登陆注册
15398700000118

第118章

As he spoke, he pushed a couple of sovereigns across the table to his companion, carefully, as though unwilling that the chinking of money should be heard without. When Mr. Bumble had scrupulously examined the coins, to see that they were genuine, and had put them up, with much satisfaction, in his waistcoat-pocket, he went on:

'Carry your memory back--let me see--twelve years, last winter.'

'It's a long time,' said Mr. Bumble. 'Very good. I've done it.'

'The scene, the workhouse.'

'Good!'

'And the time, night.'

'Yes.'

'And the place, the crazy hole, wherever it was, in which miserable drabs brought forth the life and health so often denied to themselves--gave birth to puling children for the parish to rear; and hid their shame, rot 'em in the grave!'

'The lying-in room, I suppose?' said Mr. Bumble, not quite following the stranger's excited description.

'Yes,' said the stranger. 'A boy was born there.'

'A many boys,' observed Mr. Bumble, shaking his head, despondingly.

'A murrain on the young devils!' cried the stranger; 'I speak of one; a meek-looking, pale-faced boy, who was apprenticed down here, to a coffin-maker--I wish he had made his coffin, and screwed his body in it--and who afterwards ran away to London, as it was supposed.

'Why, you mean Oliver! Young Twist!' said Mr. Bumble; 'Iremember him, of course. There wasn't a obstinater young rascal--'

'It's not of him I want to hear; I've heard enough of him,' said the stranger, stopping Mr. Bumble in the outset of a tirade on the subject of poor Oliver's vices. 'It's of a woman; the hag that nursed his mother. Where is she?'

'Where is she?' said Mr. Bumble, whom the gin-and-water had rendered facetious. 'It would be hard to tell. There's no midwifery there, whichever place she's gone to; so I suppose she's out of employment, anyway.'

'What do you mean?' demanded the stranger, sternly.

'That she died last winter,' rejoined Mr. Bumble.

The man looked fixedly at him when he had given this information, and although he did not withdraw his eyes for some time afterwards, his gaze gradually became vacant and abstracted, and he seemed lost in thought. For some time, he appeared doubtful whether he ought to be relieved or disappointed by the intelligence; but at length he breathed more freely; and withdrawing his eyes, observed that it was no great matter. With that he rose, as if to depart.

But Mr. Bumble was cunning enough; and he at once saw that an opportunity was opened, for the lucrative disposal of some secret in the possession of his better half. He well remembered the night of old Sally's death, which the occurrences of that day had given him good reason to recollect, as the occasion on which he had proposed to Mrs. Corney; and although that lady had never confided to him the disclosure of which she had been the solitary witness, he had heard enough to know that it related to something that had occurred in the old woman's attendance, as workhouse nurse, upon the young mother of Oliver Twist. Hastily calling this circumstance to mind, he informed the stranger, with an air of mystery, that one woman had been closeted with the old harridan shortly before she died; and that she could, as he had reason to believe, throw some light on the subject of his inquiry.

'How can I find her?' said the stranger, thrown off his guard;and plainly showing that all his fears (whatever they were) were aroused afresh by the intelligence.

'Only through me,' rejoined Mr. Bumble.

'When?' cried the stranger, hastily.

'To-morrow,' rejoined Bumble.

'At nine in the evening,' said the stranger, producing a scrap of paper, and writing down upon it, an obscure address by the water-side, in characters that betrayed his agitation; 'at nine in the evening, bring her to me there. I needn't tell you to be secret. It's your interest.'

With these words, he led the way to the door, after stopping to pay for the liquor that had been drunk. Shortly remarking that their roads were different, he departed, without more ceremony than an emphatic repetition of the hour of appointment for the following night.

On glancing at the address, the parochial functionary observed that it contained no name. The stranger had not gone far, so he made after him to ask it.

'What do you want?' cried the man. turning quickly round, as Bumble touched him on the arm. 'Following me?'

'Only to ask a question,' said the other, pointing to the scrap of paper. 'What name am I to ask for?'

'Monks!' rejoined the man; and strode hastily, away.

同类推荐
  • 寄卢载

    寄卢载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君内日用妙经

    太上老君内日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上虚皇保生神咒经

    太上虚皇保生神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bhagavad-Gita

    The Bhagavad-Gita

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农家乐经营之道

    农家乐经营之道

    本书以“农家乐”经营者为主体,较为系统地介绍了有关农家乐经营的知识和经验,内容涉及农家乐的前期筹备、景观设计规划、功能设计、顾客接待、财会记账、品牌特色经营及营销推广等。本书适合广大农民朋友阅读。
  • 曦鉴玺传

    曦鉴玺传

    她,宰相府最受宠的小姐,为了他,杀了皇上,背叛父母,让他得到了皇位。他厌倦了她,她被抛弃。她觉醒了……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 恶悚灵史

    恶悚灵史

    奇怪的人。奇怪的事。奇怪的世界。“如果没有死的觉悟,为什么要当警察?”“如果没有做过警察,为什么要当侦探?”为什么?
  • 都市神皇

    都市神皇

    这是一个唯美的故事,与历史为伍,在思维的抉择面前,游刃有余;在苍茫中,谱写神话。在其中,蚩尤的后人与轩辕的后人,拥有着神的血脉。他们是敌亦是友,宿命之战,即将开启。
  • 潜龙天下

    潜龙天下

    《潜龙系列文第一部,炎龙界篇》----只待三途水沸时,天长地久与相较。荣光显耀亦黯然,霸道天下终归无。 海深能容蛟龙隐,天高可使凤凰游。潜龙深渊乾坤现,逆天改命抗凰天。
  • 法穹

    法穹

    魔法师这个职业,是与生活息息相关的,但只有达到魔导师的职称等级,才拥有影响现实世界的能力。
  • 微世纪之魔族剑神

    微世纪之魔族剑神

    此书是一本基情满满的简谱修真。他身世悲惨,他身世高贵,而主角,两者介占,他们三个就这样相遇了,发生了什么……
  • 乌江怪谈

    乌江怪谈

    本书又名《云淡秋空》,由100个篇幅不等、风格各异的奇幻故事组成的故事集;既惊悚怪异,又令人感动和温馨。
  • 罂粟诱惑:新欢旧爱蜜蜜亲

    罂粟诱惑:新欢旧爱蜜蜜亲

    我是个平凡而普通的家庭主妇,不幸惨遭丈夫的背叛,出轨小三生孩子,还夺了我的家产,最后竟将我赶出家门。那时我才知道,是前夫害了我父亲欠下巨额债务,最终逼父亲走上绝路,自杀身亡。自此,所有的债务都落在我头上,我被人追债,四处躲藏,就像过街的老鼠那般,不见天日。我曾一度悔恨和绝望,也想步父亲的后尘。这时,出现一个神秘的男人,他不仅解救了我,还帮我夺回家产,就连前夫和小三整治一番,让他们也落得悲惨下场。当我怀着希望,满心以为自己找到了真爱,却不曾想到这竟又是另一陷阱的开始……如此周周折折,翻来覆去相互折磨,然而在这场爱恨纠葛中,我和他又该何去何从?