登陆注册
15398600000014

第14章 THE HAUNTED WINDOW(4)

I crossed the piazza at once, looked in at the farthest window, and saw there my own image, though far more faintly than in the sunlight. Severance then joined me, and his reflected shape stood by mine. Something of the first ghostly impression was renewed, Imust confess, by this meeting of the two shadows; there was something rather awful in the way the bodiless things nodded and gesticulated at each other in silence. Still, there was nothing more than this, as Severance was compelled to own; and I was trying to turn the whole affair into ridicule, when suddenly, without sound or warning, I saw--as distinctly as I perceive the words I now write--yet another figure stand at the window, gaze steadfastly at us for a moment, and then disappear. It was, as Ifancied, that of a woman, but was totally enveloped in a very full cloak, reaching to the ground, with a peculiarly cut hood, that stood erect and seemed half as long as the body of the garment. I had a vague recollection of having seen some such costume in a picture.

Of course, I dashed round the corner of the house, threaded the birch-trees, and stood on the eastern piazza. No one was there.

Without losing an instant, I ran to the garden wall and climbed it, as Severance had done, to look into Paul's cottage. That worthy was just getting into bed, in a state of complicated deshabille, his blackbearded head wrapped in an old scarlet handkerchief that made him look like a retired pirate in reduced circumstances. He being accounted for, I vainly traversed the shrubberies, returned to the western piazza, watched awhile uselessly, and went home with Severance, a good deal puzzled.

By daylight the whole thing seemed different. That I had seen the figure there was no doubt. It was not a reflected image, for we had no companion. It was, then, human. After all, thought I, it is a commonplace thing enough, this masquerading in a cloak and hood. Someone has observed Severance's nocturnal visits, and is amusing himself at his expense. The peculiarity was, that the thing was so well done, and the figure had such an air of dignity, that somehow it was not so easy to make light of it in talking with him.

I went into his room, next day. His sick-headache, or whatever it was, had come on again, and he was lying on his bed. Rutherford's strange old book on the Second Sight lay open before him. "Look there," he said; and I read the motto of a chapter:--"In sunlight one, In shadow none, In moonlight two, In thunder two, Then comes Death."I threw the book indignantly from me, and began to invent doggerel, parodying this precious incantation. But Severance did not seem to enjoy the joke, and it grows tiresome to enact one's own farce and do one's own applauding.

For several days after he was laid up in earnest; but instead of getting any mental rest from this, he lay poring over that preposterous book, and it really seemed as if his brain were a little disturbed. Meanwhile I watched the great house, day and night, sought for footsteps, and, by some odd fancy, took frequent observations on the gardener and his wife. Failing to get any clew, I waited one day for Paul's absence, and made a call upon the wife, under pretence of hunting up a missing handkerchief,--for she had been my laundress. I found the handsome, swarthy creature, with her six bronzed children around her, training up the Madeira vine that made a bower of the whole side of her little, black, gambrel-roofed cottage. On learning my errand, she became full of sympathy, and was soon emptying her bureau-drawers in pursuit of the lost handkerchief. As she opened the lowest drawer, I saw within it something which sent all the blood to my face for a moment. It was a black cloth cloak, with a stiff hood two feet long, of precisely the pattern worn by the unaccountable visitant at the window. I turned almost fiercely upon her; but she looked so innocent as she stood there, caressing and dusting with her fingers what was evidently a pet garment, that it was really impossible to denounce her.

"Is that a Bavarian cloak?" said I, trying to be cool and judicial.

Here broke in the eldest boy, named John, aged ten, a native American, and a sailor already, whom I had twice fished up from a capsized punt. "Mother ain't a Bavarian," quoth the young salt.

"Father's a Bavarian; mother's a Portegee. Portegees wear them hoods.""I am a Portuguese, sir, from Fayal," said the woman, prolonging with sweet intonation the soft name of her birthplace. "This is my capote, she added, taking up with pride the uncouth costume, while the children gathered round, as if its vast folds came rarely into sight.

"It has not been unfolded for a year," she said. As she spoke, she dropped it with a cry, and a little mouse sprang from the skirts, and whisked away into some corner. We found that the little animal had made its abode in the heavy woollen, of which three or four thicknesses had been eaten through, and then matted together into the softest of nests. This contained, moreover, a small family of mouselets, who certainly had not taken part in any midnight masquerade. The secret seemed more remote than ever, for I knew that there was no other Portuguese family in the town, and there was no confounding this peculiar local costume with any other.

Returning to Severance's chamber, I said nothing of all this. He was, by an odd coincidence, looking over a portfolio of Fayal sketches made by himself during his late voyage. Among them were a dozen studies of just such capotes as I had seen,--some in profile, completely screening the wearer, others disclosing women's faces, old or young. He seemed to wish to put them away, however, when I came in. Really, the plot seemed to thicken; and it was a little provoking to understand it no better, when all the materials seemed close to one's hands.

同类推荐
热门推荐
  • 曾国藩做人性格绝学

    曾国藩做人性格绝学

    本书总结了求强、忍耐、多变、宽心、守稳、避让、圆通、软硬、戒傲等九类曾国藩为人处世的经验。
  • 末日鱼村

    末日鱼村

    这里没有进化;没有特异功能。这里只有无穷无尽的丧尸和一群坚守着心里道德底线,想要在末日活下去的幸存者。
  • 吃货丑妃很倾城

    吃货丑妃很倾城

    “前世今生,我与你互不相欠,从此各走各的。”某女面对阳光,对背后默认说道。“既然如此,我便要你体会烈火灼心之痛,蛊虫噬魂之苦。”某男跪在地上,咬舌自尽。“既然如此,我倒要你生生世世寻我,找我,为我拼魂凑体,永世不得忘我。”某女转过身,两行泪不禁流下,抱着地上的人痛哭。几万年后,某女穿越到时空裂缝中的某个古代大陆,找亲爹,斩情敌,撩人心,踏上一条升仙路。某男“我找了你那么久,好不容你遇见真正的你,你跟我说你要走了,不行,你若成仙,我便成魔,跟你永生永世斗下去。”
  • 灵月创世

    灵月创世

    女王归来~~之三生姻缘石~缘定三生(前世,今生,来世),真爱来临时,逃婚了,喜欢多次救她的人。不料喜欢的对象是被她逃婚的未婚夫(轩辕黄帝三儿子公孙宇轩)。神族血统,女王转世沦落人间,成为弱女子,却要对抗主宰天地的魔神,凭着大无畏的冒险性格,逆风而行,得神灵朱雀守护,救回八守护灵兽,聚三生石~~~净化上古妖魔,新女王能否夺回女娲神族归来?
  • 降临大将军

    降临大将军

    阿拉德大陆上从天界降临一名天界大将军,精通战术,淡漠待人内心却温柔多情.
  • 像福尔摩斯一样思考

    像福尔摩斯一样思考

    福尔摩斯的侦探推理故事,在中国家喻户晓,影响着一代又一代人,尤其是令无数小朋友为之倾倒。当然,你可能不是个侦探迷,也不想成为什么推理高手,然而,拥有一种用洞察力穿透事物表象的天资禀赋、一种用推理力挖出事实真相的识别能力,对你而言是大有好处的。《像福尔摩斯一样思考》精选的侦探推理故事,不但有助于大脑思维的系统锻炼,有助于吸收智慧的精华,还能够培养孩子对推理的兴趣,献给他们一个趣味十足的世界。
  • 网游之随手依尘

    网游之随手依尘

    一日之雅,两世为人,三生有幸,四海为家。至,五内俱伤,六神无主,七零落碎,八义尽弃。而终,九天九死,九地一生。十年不遇。一朝得见,已是此生之末。
  • 世界最具影响性的文坛巨匠(4)

    世界最具影响性的文坛巨匠(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • “上帝”让温州人发财

    “上帝”让温州人发财

    这本书,虽然也简略谈到了温州私营经济的发展过程,但它强调的是温州人的勇于创业、成功致富的精神,并在此基础上,着重谈谈温州的创业文化及其成的历史和文化基础,最后和大学讨论这样的一个问题:我们从温州创业文化上,该学到点什么?
  • 女娲后人:仙恋

    女娲后人:仙恋

    寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。女娲娘娘有位女儿,她名叫灵雪儿,性格善良,冷漠脸。灵雪儿一出生,就失去记忆,玉帝把她送往人间……