登陆注册
15398500000003

第3章 ON SOME TECHNICAL ELEMENTS OF STYLE IN LITERATURE(

You would think that here was a death-blow to all I have been saying; and far from that, it is but a new illustration of the principle involved.For if the versifier is not bound to weave a pattern of his own, it is because another pattern has been formally imposed upon him by the laws of verse.For that is the essence of a prosody.Verse may be rhythmical;it may be merely alliterative; it may, like the French, depend wholly on the (quasi) regular recurrence of the rhyme;or, like the Hebrew, it may consist in the strangely fanciful device of repeating the same idea.It does not matter on what principle the law is based, so it be a law.It may be pure convention; it may have no inherent beauty; all that we have a right to ask of any prosody is, that it shall lay down a pattern for the writer, and that what it lays down shall be neither too easy nor too hard.Hence it comes that it is much easier for men of equal facility to write fairly pleasing verse than reasonably interesting prose; for in prose the pattern itself has to be invented, and the difficulties first created before they can be solved.Hence, again, there follows the peculiar greatness of the true versifier: such as Shakespeare, Milton, and Victor Hugo, whom I place beside them as versifier merely, not as poet.

These not only knit and knot the logical texture of the style with all the dexterity and strength of prose; they not only fill up the pattern of the verse with infinite variety and sober wit; but they give us, besides, a rare and special pleasure, by the art, comparable to that of counterpoint, with which they follow at the same time, and now contrast, and now combine, the double pattern of the texture and the verse.Here the sounding line concludes; a little further on, the well-knit sentence; and yet a little further, and both will reach their solution on the same ringing syllable.

The best that can be offered by the best writer of prose is to show us the development of the idea and the stylistic pattern proceed hand in hand, sometimes by an obvious and triumphant effort, sometimes with a great air of ease and nature.The writer of verse, by virtue of conquering another difficulty, delights us with a new series of triumphs.He follows three purposes where his rival followed only two; and the change is of precisely the same nature as that from melody to harmony.Or if you prefer to return to the juggler, behold him now, to the vastly increased enthusiasm of the spectators, juggling with three oranges instead of two.Thus it is: added difficulty, added beauty; and the pattern, with every fresh element, becoming more interesting in itself.

Yet it must not be thought that verse is simply an addition;something is lost as well as something gained; and there remains plainly traceable, in comparing the best prose with the best verse, a certain broad distinction of method in the web.Tight as the versifier may draw the knot of logic, yet for the ear he still leaves the tissue of the sentence floating somewhat loose.In prose, the sentence turns upon a pivot, nicely balanced, and fits into itself with an obtrusive neatness like a puzzle.The ear remarks and is singly gratified by this return and balance; while in verse it is all diverted to the measure.To find comparable passages is hard; for either the versifier is hugely the superior of the rival, or, if he be not, and still persist in his more delicate enterprise, he fails to be as widely his inferior.But let us select them from the pages of the same writer, one who was ambidexter; let us take, for instance, Rumour's Prologue to the Second Part of HENRY IV., a fine flourish of eloquence in Shakespeare's second manner, and set it side by side with Falstaff's praise of sherris, act iv.

scene iii.; or let us compare the beautiful prose spoken throughout by Rosalind and Orlando; compare, for example, the first speech of all, Orlando's speech to Adam, with what passage it shall please you to select - the Seven Ages from the same play, or even such a stave of nobility as Othello's farewell to war; and still you will be able to perceive, if you have an ear for that class of music, a certain superior degree of organisation in the prose; a compacter fitting of the parts; a balance in the swing and the return as of a throbbing pendulum.We must not, in things temporal, take from those who have little, the little that they have; the merits of prose are inferior, but they are not the same; it is a little kingdom, but an independent.

3.RHYTHM OF THE PHRASE.- Some way back, I used a word which still awaits an application.Each phrase, I said, was to be comely; but what is a comely phrase? In all ideal and material points, literature, being a representative art, must look for analogies to painting and the like; but in what is technical and executive, being a temporal art, it must seek for them in music.Each phrase of each sentence, like an air or a recitative in music, should be so artfully compounded out of long and short, out of accented and unaccented, as to gratify the sensual ear.And of this the ear is the sole judge.It is impossible to lay down laws.Even in our accentual and rhythmic language no analysis can find the secret of the beauty of a verse; how much less, then, of those phrases, such as prose is built of, which obey no law but to be lawless and yet to please? The little that we know of verse (and for my part I owe it all to my friend Professor Fleeming Jenkin) is, however, particularly interesting in the present connection.We have been accustomed to describe the heroic line as five iambic feet, and to be filled with pain and confusion whenever, as by the conscientious schoolboy, we have heard our own description put in practice.

'All night | the dread | less an | gel un | pursued,' goes the schoolboy; but though we close our ears, we cling to our definition, in spite of its proved and naked insufficiency.Mr.Jenkin was not so easily pleased, and readily discovered that the heroic line consists of four groups, or, if you prefer the phrase, contains four pauses:

同类推荐
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲊话

    鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘本种子金丹

    秘本种子金丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吉验篇

    吉验篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • adventures of col. daniel boone

    adventures of col. daniel boone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 开启了吐槽模式的装修日记

    开启了吐槽模式的装修日记

    随便写写,不长,槽完了,就完结了。《开启了吐槽模式的装修日记》
  • 明天你是否会想起我

    明天你是否会想起我

    在童话故事《小王子》一书中,有这样的一句话,人与人是存在驯服关系的,因为驯服,人与人才不是普通简单的陌生人,而是多了一下枢纽与联系。他长相俊美,善解人意,乐善好施,温良恭厚,一副单纯无邪,天真美好的乐天派,最喜欢把三明治作为一天生活的开始;她长相平庸,埋头苦干,默默无闻,在他还没出现以前,一直都是个不起眼的资质平平的女生,总预言自己不会活过21岁。偶尔伤心,失落时,会去街市中的一家麻辣摊前舔舔伤口。在没有一点点防备也没有一丝丝顾虑的过程中,他逐渐占据了她的心房,温暖了她的内心,也注定了她从此以后坠入万劫不复的跌撞人生……每个人都活在世界的角落,缘分与邂逅都令人诧异。
  • 希希相惜

    希希相惜

    那年,她8岁,他18岁,两人同吃一串糖葫芦,过着甜蜜幸福的生活,他待她如妹妹,她叫他哥哥。十年后,她18岁,他28岁,再次相遇擦出不一样的火花,冥冥之中的注定,还好,她和他都愿意等待。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 法爷的自我修养

    法爷的自我修养

    艾萨克·牛顿,傅戈蓝国传奇大魔法师,精通防护、塑能、咒法系魔法,后皈依光明神教,爵士,皇家魔法协会会长,决斗达人。和莱布尼兹共享了创造大裂解术的荣誉,塑能系魔法理论的奠基人,提出了魔法惯性原理、魔法控制原理和魔法对冲原理。孩子,拿好这本五年施法三年模拟,别以为穿越了就能躲开我!吊打战士,欺负牧师,鄙视术士,这不过是法爷的自我修养而已!世界观部分参考DND,还有部分克苏鲁,也有一些托尔金。
  • 盛宠难逃:倾世容华

    盛宠难逃:倾世容华

    两年相识相知相许,终抵不过她一舞回眸,情已落,爱悲凉,妾自诉离殇。“烟儿,此生是我负你,当年之事我不知情,如今你可还会怨我?”他的眉目间满是懊悔与深情,终不敌她眼底韶华渐冷。“既然无爱,何来怨恨?前尘往事不过过眼云烟,君子逸,你这又是何苦?”
  • 大叔就爱小辣椒

    大叔就爱小辣椒

    他是A区特种队的传奇队长东方御寒,冷酷、果断是他的代名词。不知温柔为何物,更不懂得如何与异性相处。她是北京传媒大学的十大校花之一蔺幼幼,一个24K纯平凡女是个职业混混业余学生。后街混混的她遇上特种军人的他会擦出怎么样的火花呢?
  • MC的故事

    MC的故事

    晓林几个人被吸进了MC的世界?感觉有些千篇一律,但至少作者仅仅只是11岁的小学生啊,给个赞吧
  • 鳳菲为王

    鳳菲为王

    一朝穿越成王爷,美人美景在眼前。错惹妖孽一大帮,上门求娶怎么办?闪!!某皇上双眼无神、行若木偶的道“菲儿当真是不要我了么?”某管家抬着某女下巴:“今后你若负我,我定取其性命!”丞相、将军、……百川宴上:曲荡人心魄的箫声轻扬而起,诸女长袖漫舞,无数娇艳的花瓣轻轻翻飞于天地之间,沁人肺腑的花香令人迷醉。那百名美女有若绽开的花蕾,向四周散开,漫天花雨中,一个美若天仙的白衣少女,如空谷幽兰般出现,随著她轻盈优美、飘忽若仙的舞姿,宽阔的广袖开合遮掩,更衬托出她仪态万千的绝美姿容。众人如痴如醉的看着她曼妙的舞姿,几乎忘却了呼吸。那少女美目流盼,在场每一人均心跳不已,不约而同想到她正在瞧着自己。
  • 莫家阿宝

    莫家阿宝

    数年前,她乃莫家娇女,而他是朝廷捉拿的逃犯。她于破败的土地庙中救下他的性命。他说他叫十二郎。数年之后,他名动天下,成为功成名就的护国将军;而她沦为罪人之女,阖家被抄。可十二郎久久未至。渐渐地,她也就忘记了十二郎其人其事。只是,她不知道,她与十二郎早已痴缠了许久,久于她所知道的那些时光。