登陆注册
15397700000078

第78章 "HUMPBACKING" AT VAU VAU(2)

By-and-by it appeared that when once you had agreed to accept a native for your "flem," or friend, he from henceforward felt in duty bound to attend to all your wants which it lay within his power to supply.This important preliminary settled, fruit and provisions of various kinds appeared as if by magic.Huge baskets of luscious oranges, massive bunches of gold and green bananas, clusters of green cocoa-nuts, conch-shells full of chillies, fowls loudly protesting against their hard fate, gourds full of eggs, and a few vociferous swine--all came tumbling on board in richest profusion, and, strangest thing of all, not a copper was asked in return.I might have as truly said nothing was asked, since money must have been useless here.Many women came alongside, but none climbed on board.Surprised at this, Iasked Samuela the reason, as soon as I could disengage him for a few moments from the caresses of his friends.He informed me that the ladies' reluctance to favour us with their society was owing to their being in native dress, which it is punishable to appear in among white men, the punishment consisting of a rather heavy fine.Even the men and boys, I noticed, before they ventured to climb on board, stayed a while to put on trousers, or what did duty for those useful articles of dress.At any rate, they were all clothed, not merely enwrapped with a fold or two of "tapa," the native bark-cloth, but made awkward and ugly by dilapidated shirts and pants.

She was a busy ship for the rest of that day.The anchor down, sails furled and decks swept, the rest of the time was our own, and high jinks were the result.The islanders were amiability personified, merry as children, nor did I see or hear one quarrelsome individual among them.While we were greedily devouring the delicious fruit, which was piled on deck in mountainous quantities, they encouraged us, telling us that the trees ashore were breaking down under their loads, and what a pity it was that there were so few to eat such bountiful supplies.

We were, it appeared, the first whale-ship that had anchored there that year, and, in that particular bay where we lay, no vessel had moored for over two years.An occasional schooner from Sydney called at the "town" about ten miles away, where the viceroy's house was, and at the present time of speaking one of Godeffroi's Hamburg ships was at anchor there, taking in an accumulation of copra from her agent's store.But the natives all spoke of her with a shrug--"No like Tashman.Tashman no good." Why, I could not ascertain.

Our Kanakas had promised to remain with us till our departure for the south, so, hard as it seemed to them, they were not allowed to go ashore, in case they might not come back, and leave us short-handed.But as their relatives and friends could visit them whenever they felt inclined, the restriction did not hurt them much.The next day, being Sunday, all hands were allowed liberty to go ashore by turns (except the Kanakas), with strict injunctions to molest no one, but to behave as if in a big town guarded by policemen.As no money could be spent, none was given, and, best of all, it was impossible to procure any intoxicating liquor.

Our party got ashore about 9.30, but not a soul was visible either on the beach or in the sun-lit paths which led through the forest inland.Here and there a house, with doors wide open, stood in its little cleared space, silent and deserted.It was like a country without inhabitants.Presently, however, a burst of melody arrested us, and borne upon the scented breeze came oh, so sweetly!--the well-remembered notes of "Hollingside."Hurriedly getting behind a tree, I let myself go, and had a perfectly lovely, soul-refreshing cry.Reads funny, doesn't it?

Sign of weakness perhaps.But when childish memories come back upon one torrent-like in the swell of a hymn or the scent of the hawthorn, it seems to me that the flood-gates open without you having anything to do with it.When I was a little chap in the Lock Chapel choir, before the evil days came, that tune was my favourite; and when I heard it suddenly come welling up out of the depths of the forest, my heart just stood still for a moment, and then the tears came.Queer idea, perhaps, to some people;but I do not know when I enjoyed myself so much as I did just then, except when a boy of sixteen home from a voyage, and strolling along the Knightsbridge Road, I "happened" into the Albert Hall.I did not in the least know what was coming; the notices on the bills did not mean anything to me; but I paid my shilling, and went up into the gallery.I had hardly edged myself into a corner by the refreshment-stall, when a great breaker of sound caught me, hurled me out of time, thought, and sense in one intolerable ecstasy--"For unto us a Child is born;unto us a Son is given"--again and again--billows and billows of glory.I gasped for breath, shook like one in an ague fit; the tears ran down in a continuous stream; while people stared amazed at me, thinking, I suppose, that I was another drunken sailor.

Well, I was drunk, helplessly intoxicated, but not with drink, with something Divine, untellable, which, coming upon me unprepared, simply swept me away with it into a heaven of delight, to which only tears could testify.

同类推荐
热门推荐
  • 枫林决

    枫林决

    (又名《枫剑丹青录》)。北宋乱世之中,在美丽的武夷山巅,竟然凭空生长出了一片违背地理现象的红枫林。在这片奇妙景观的指引下,一对寻父路上的少男少女偶然相遇。山河破碎,家国风雨,一段传奇的江湖之旅就此展开。枫花剑走鸿云层,傲世丹心铁骨铮。骚人竞往千书赞,霜红一笔神来锋。
  • 一路上有你所以依然爱你

    一路上有你所以依然爱你

    16岁,我遇见了你。几年之后,我又遇见了你。多年之后,我们依然相遇。北辰光,这次。我不会放开你,你也不许放开我。我们,好好爱。。。。。依然爱你如最初Meetingyouwasfate,andfallinginlovewithyouwasoutofmycontrol.遇见你是命运的安排而爱上你是我的情不自禁。
  • 大明天下之太阴传

    大明天下之太阴传

    不知为何而生,不知为何而死。太阴追寻生的意义。人若一人,生又有何乐趣?人若背负众多,死岂不是解脱?再艰再难,太阴不会逃避!五行的世界,是和善的,还是残酷的,太阴不知。太阴只确信,一旦开始了,必须有个结束,他为此祭献一切。太阴是孤独的,也是冷血的;太阴更是追求温暖和呵护的。太阴是高傲的,也是平凡的;太阴更是存在每一个人心底的。说到底,太阴所表达的,是人生最简单的理……请拭目以待。
  • 修仙十三叔

    修仙十三叔

    兰翔以及其他室友其实也感觉很烦,想来大部分人都不会喜欢这种吃着催熟猪肉却天天吹嘘神户牛肉的人。只可惜,室友A对LV了解颇深,兰翔他们听得天晕地转,想要反驳都不知道从何下手!可是有句话说得好,常在河边站哪有不湿鞋?!在班级聚会的那一天,按捺不住装B之心的室友A又在聚会上大吹特吹,凭借对LV的了解以及女生对奢华的向往与无知,口若悬河的室友A的确成为了聚会嘴谈笑风生,最吸引眼球的那一位。
  • 野菊花

    野菊花

    野菊花,经风雨,傲霜冻,鲜艳美丽,芳香迷人;花中强者,品质高洁,多好的野菊花!它是浓缩作者七十余年生活历程的真实写照,又是他们夫妻神圣而纯洁爱情的象征。作者以野菊花作书名,含义深刻。
  • 最具影响力的思想先驱(上)

    最具影响力的思想先驱(上)

    在我们人类历史发展的进程中,涌现了许多可歌可泣、光芒万丈的人间精英,他们用巨擘的手、挥毫的笔、超人的智慧、卓越的才能书写着世界,改变着历史,描绘着未来,不断创造者人类历史的暂新篇章,不断推动着人类文明的飞速发展,为我们留下了许多宝贵的精神财富和物质财富。他们是人间的英杰,不朽的灵魂,是我们人类的自豪和骄傲。
  • 《爱情来临》

    《爱情来临》

    里面讲述的是一位女孩被爱情降临,从小心翼翼的接受爱情开始…
  • 妖尊人皇

    妖尊人皇

    妖庭霸世,人族退居地界洪荒,某一日,上古大劫重启,上古百族争霸,而人族当何去何从,看轩辕古重生而来,如何称霸妖族众国度。地界,冥界,妖神界,三界大战,再次开启,轩辕古将如何带领人族建轩辕神庭,杀上妖神界,寻觅那混沌之秘。
  • 大叔,你够了

    大叔,你够了

    此文为作者练笔文会经常修改,谨慎入坑!谢谢!
  • 傲慢公主养成记

    傲慢公主养成记

    曾经的我是一位别人羡慕的小公主,如今的我却是一位未婚先孕的单身妈妈……