登陆注册
15397600000132

第132章

The last act which separates us for ever, even from the mortal relies of the person we assemble to mourn, has usually its effect upon the most indifferent, selfish, and hard-hearted.With a spirit of contradiction, which we may be pardoned for esteeming narrow-minded, the fathers of the Scottish kirk rejected, even on this most solemn occasion, the form of an address to the Divinity, lest they should be thought to give countenance to the rituals of Rome or of England.With much better and more liberal judgment, it is the present practice of most of the Scottish clergymen to seize this opportunity of offering a prayer, and exhortation, suitable to make an impression upon the living, while they are yet in the very presence of the relics of him whom they have but lately seen such as they themselves, and who now is such as they must in their time become.But this decent and praiseworthy practice was not adopted at the time of which I am treating, or at least, Mr.Blattergowl did not act upon it, and the ceremony proceeded without any devotional exercise.

The coffin, covered with a pall, and supported upon hand-spikes by the nearest relatives, now only waited the father to support the head, as is customary.Two or three of these privileged persons spoke to him, but he only answered by shaking his hand and his head in token of refusal.With better intention than judgment, the friends, who considered this as an act of duty on the part of the living, and of decency towards the deceased, would have proceeded to enforce their request, had not Oldbuck interfered between the distressed father and his well-meaning tormentors, and informed them, that he himself, as landlord and master to the deceased, ``would carry his head to the grave.'' In spite of the sorrowful occasion, the hearts of the relatives swelled within them at so marked a distinction on the part of the laird; and old Alison Breck, who was present among other fish-women, swore almost aloud, ``His honour Monkbarns should never want sax warp of oysters in the season'' (of which fish he was understood to be fond), ``if she should gang to sea and dredge for them hersell, in the foulest wind that ever blew.'' And such is the temper of the Scottish common people, that, by this instance of compliance with their customs, and respect for their persons, Mr.Oldbuck gained more popularity than by all the sums which he had yearly distributed in the parish for purposes of private or general charity.

The sad procession now moved slowly forward, preceded by the beadles, or saulies, with their batons,--miserable-looking old men, tottering as if on the edge of that grave to which they were marshalling another, and clad, according to Scottish guise, with threadbare black coats, and hunting-caps decorated with rusty crape.Monkbarns would probably have remonstrated against this superfluous expense, had he been consulted; but, in doing so, he would have given more offence than he gained popularity by condescending to perform the office of chief-mourner.

Of this he was quite aware, and wisely withheld rebuke, where rebuke and advice would have been equally unavailing.In truth, the Scottish peasantry are still infected with that rage for funeral ceremonial, which once distinguished the grandees of the kingdom so much, that a sumptuary law was made by the Parliament of Scotland for the purpose of restraining it; and I have known many in the lowest stations, who have denied themselves not merely the comforts, but almost the necessaries of life, in order to save such a sum of money as might enable their surviving friends to bury them like Christians, as they termed it; nor could their faithful executors be prevailed upon, though equally necessitous, to turn to the use and maintenance of the living the money vainly wasted upon the interment of the dead.

The procession to the churchyard, at about half-a-mile's distance, was made with the mournful solemnity usual on these occasions,--the body was consigned to its parent earth,--and when the labour of the gravediggers had filled up the trench, and covered it with fresh sod, Mr.Oldbuck, taking his hat off, saluted the assistants, who had stood by in melancholy silence, and with that adieu dispersed the mourners.

The clergyman offered our Antiquary his company to walk homeward; but Mr.Oldbuck had been so much struck with the deportment of the fisherman and his mother, that, moved by compassion, and perhaps also, in some degree, by that curiosity which induces us to seek out even what gives us pain to witness, he preferred a solitary walk by the coast, for the purpose of again visiting the cottage as he passed.

同类推荐
  • 陆桴亭论小学

    陆桴亭论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cousin Betty

    Cousin Betty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Twenty Years After

    Twenty Years After

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cruise of the Jasper B

    The Cruise of the Jasper B

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人间训

    人间训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冰凌之夏

    冰凌之夏

    在漂亮的学院里,一个失忆的萝莉是校园中的天才少女,但她的真实身份并不简单。本小说的第一个章节只是前篇,如果看不懂,在以后的故事中会明白的,我们不见不散。
  • 恐怖杀器

    恐怖杀器

    聃培文穿越魔法世纪之后又穿回到现世。初次穿越前,他是痛失珍爱之人的寻常理工狗。从异界归来,他成为纵横都市的大魔法师。伫立在世界最高巅峰上,他这么想着:用现代黑科技金手指击败上古炼金术士,再用来自上古魔法时代的强大魔法能力,横扫现代都市,这金手指看起来很爽。然而,这背后,会不会,有阴谋?究竟是谁,在背后驱动这一切?我,是不是被人利用的一具恐怖杀器?
  • 异士奇人

    异士奇人

    虚构的人获得非凡能力,然后发生的故事雪人消灭泥狗人雪人追捕树先生锈刀客、黑身剑侠、叶脉手、五行战士
  • Tfboys既然相爱就别放手

    Tfboys既然相爱就别放手

    你若安好,便是晴天。你若幸福,便是终点。你若盛开,清风自来。你若流泪,先湿我心。你若未央,安若暖城。你若微笑,日光倾城。你若回忆,半暖倾殇。你若离去,后会无期。你若回眸,一笑倾城。你若不离,我亦不弃!
  • 武林客栈:月阙卷

    武林客栈:月阙卷

    从《卷舞天下》到《摘叶飞花》,都体现了非烟MM的巧思灵慧。犹如还珠楼主养慧于巴山蜀水,非烟MM亦得其慧心灵性于山水荒野之间。她追求的不是大漠风烟的雄犷,而是山重水复的曲折。更妙的是,她亦非常善于制造断了线头的悬念,使人悬望着客栈中的风云传奇。
  • The Seventh Man

    The Seventh Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谁说青春不疼痛

    谁说青春不疼痛

    江艺暄因为无意的卷入一场阴谋,而成为苏家的女儿——苏锦曦与自己的“哥哥”苏瑾年。擦出青春的歌……当一场场阴谋被一层层的揭开,他们该如何面对自己的未来……
  • 惠眼的日志

    惠眼的日志

    本人有着写作的爱好,但是文笔不好,发表过几部小说,但是都中途而废了,对自己的信心打击挺大的,其实百万作家中,真正能成为大神的有多少,以前是我想多了,一心想要成为大神,所谓希望越大,失望就越大。现在不一样了,我现在写东西完全就是爱好,喜爱而已,不求功成名立,只求随心所欲,没有太多的想法,就没有太多的压力。想想自己都活了22年了,却没有留下什么美好的记忆,所以这一部日志将会写我对人生的感悟,随笔而落罢了,我写的东西也会随心而写。还有我以前的笔名叫娘爷,这笔名跟了我五六年了,其实挺不舍的,但是现在我改成了惠眼,因为人都会长大的嘛?
  • 都市转职师

    都市转职师

    我是你所知世界里的小蓝领、我是你未知世界里的大医师。纵然你身价千万,在未知世界里,也许一文不值。纵然你慵碌无为,在未知世界里,也许才华横溢。我在世间不断的行走,寻找德才兼备的你。至于什么德,什么才,咱们,稍后再议……程诚,一个未知世界的伯乐,现代都市里的转职师,年龄不是距离、性别不是问题,只要我愿意,徒儿,咱们换个职业可好?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、