登陆注册
15397200000001

第1章

One little picture in this book, the Magic Locket, at p.77, was drawn by 'Miss Alice Havers.' I did not state this on the title-page, since it seemed only due, to the artist of all these (to my mind) wonderful pictures, that his name should stand there alone.

The descriptions, at pp.386, 387, of Sunday as spent by children of the last generation, are quoted verbatim from a speech made to me by a child-friend and a letter written to me by a lady-friend.

The Chapters, headed 'Fairy Sylvie' and 'Bruno's Revenge,' are a reprint, with a few alterations, of a little fairy-tale which I wrote in the year 1867, at the request of the late Mrs.Gatty, for 'Aunt Judy's Magazine,' which she was then editing.

It was in 1874, I believe, that the idea first occurred to me of making it the nucleus of a longer story.As the years went on, I jotted down, at odd moments, all sorts of odd ideas, and fragments of dialogue, that occurred to me--who knows how?--with a transitory suddenness that left me no choice but either to record them then and there, or to abandon them to oblivion.Sometimes one could trace to their source these random flashes of thought--as being suggested by the book one was reading, or struck out from the 'flint' of one's own mind by the 'steel' of a friend's chance remark but they had also a way of their own, of occurring, a propos of nothing--specimens of that hopelessly illogical phenomenon, 'an effect without a cause.' Such, for example, was the last line of 'The Hunting of the Snark,' which came into my head (as I have already related in 'The Theatre' for April, 1887) quite suddenly, during a solitary walk: and such, again, have been passages which occurred in dreams, and which I cannot trace to any antecedent cause whatever.

There are at least two instances of such dream-suggestions in this book--one, my Lady's remark, 'it often runs in families, just as a love for pastry does', at p.88; the other, Eric Lindon's badinage about having been in domestic service, at p.332.

And thus it came to pass that I found myself at last in possession of a huge unwieldy mass of litterature--if the reader will kindly excuse the spelling--which only needed stringing together, upon the thread of a consecutive story, to constitute the book I hoped to write.

Only! The task, at first, seemed absolutely hopeless, and gave me a far clearer idea, than I ever had before, of the meaning of the word 'chaos':

and I think it must have been ten years, or more, before I had succeeded in classifying these odds-and-ends sufficiently to see what sort of a story they indicated: for the story had to grow out of the incidents, not the incidents out of the story I am telling all this, in no spirit of egoism, but because I really believe that some of my readers will be interested in these details of the 'genesis' of a book, which looks so simple and straight-forward a matter, when completed, that they might suppose it to have been written straight off, page by page, as one would write a letter, beginning at the beginning; and ending at the end.

It is, no doubt, possible to write a story in that way: and, if it be not vanity to say so, I believe that I could, myself,--if I were in the unfortunate position (for I do hold it to be a real misfortune) of being obliged to produce a given amount of fiction in a given time,--that I could 'fulfil my task,' and produce my 'tale of bricks,'

as other slaves have done.One thing, at any rate, I could guarantee as to the story so produced--that it should be utterly commonplace, should contain no new ideas whatever, and should be very very weary reading!

This species of literature has received the very appropriate name of 'padding' which might fitly be defined as 'that which all can write and none can read.' That the present volume contains no such writing I dare not avow: sometimes, in order to bring a picture into its proper place, it has been necessary to eke out a page with two or three extra lines:

but I can honestly say I have put in no more than I was absolutely compelled to do.

My readers may perhaps like to amuse themselves by trying to detect, in a given passage, the one piece of 'padding' it contains.

While arranging the 'slips' into pages, I found that the passage, which now extends from the top of p.35 to the middle of p.38, was 3 lines too short.I supplied the deficiency, not by interpolating a word here and a word there, but by writing in 3 consecutive lines.Now can my readers guess which they are?

A harder puzzle if a harder be desired would be to determine, as to the Gardener's Song, in which cases (if any) the stanza was adapted to the surrounding text, and in which (if any) the text was adapted to the stanza.

Perhaps the hardest thing in all literature--at least I have found it so: by no voluntary effort can I accomplish it: I have to take it as it come's is to write anything original.And perhaps the easiest is, when once an original line has been struck out, to follow it up, and to write any amount more to the same tune.

I do not know if 'Alice in Wonderland' was an original story--I was, at least, no conscious imitator in writing it--but I do know that, since it came out, something like a dozen story-books have appeared, on identically the same pattern.The path I timidly explored believing myself to be 'the first that ever burst into that silent sea'--is now a beaten high-road: all the way-side flowers have long ago been trampled into the dust: and it would be courting disaster for me to attempt that style again.

Hence it is that, in 'Sylvie and Bruno,' I have striven with I know not what success to strike out yet another new path: be it bad or good, it is the best I can do.It is written, not for money, and not for fame, but in the hope of supplying, for the children whom I love, some thoughts that may suit those hours of innocent merriment which are the very life of Childhood; and also in the hope of suggesting, to them and to others, some thoughts that may prove, I would fain hope, not wholly out of harmony with the graver cadences of Life.

同类推荐
热门推荐
  • 石斛兰落了

    石斛兰落了

    年轻时轰轰烈烈的爱情是否真的被时光冲击得不留一点痕迹?亲情的力量真的抵不过纸醉金迷的生活吗?文中两个小主人从海滨小镇吴阳一路翻山涉海来到香苑,只为寻求十年前遗失的亲情。妈妈曾说过,爸爸是一个可等、可思、可爱的人,当他们回到父亲身边,却觉得这只是一个天大笑话。时间可以把一切都改变,就连亲骨肉也抵不过流年?后妈处心积虑的暗算,父亲熟视无睹的对待,让伤心欲绝的他们再次选择离开。而离开后阴差阳错地遇到另一位分别已久的亲人是否就是他们期待已久的归宿?父亲小时候一场手术不彻底,令他现在癌症复发。他又会否良心发现,知道自己对不起这对儿女。
  • 东洲乱云志

    东洲乱云志

    学符箓不是皇族却得一身龙气,大雪顶上哪位的智计无双。头顶双角的天下第二,紫色腰那人唤做紫衣侯。我要让这江湖,这朝堂,日月换青天。本书读者QQ群:207742624.欢迎讨论剧情,谢谢。
  • 天心醒

    天心醒

    天醒于道,人醒于血,众生血脉觉醒,谁能达到血脉觉醒的真正顶峰,唤醒神魔血脉,看一个道门传人一个入世宗大小姐还有一个无良兄弟如何谈笑世间。
  • 群名被怪兽吃了

    群名被怪兽吃了

    暗恋什么的其实是很累的,但最终会是一个美满的结局
  • 贴身邪医

    贴身邪医

    邪医秦明,意外重生回归都市。软萌贴心的萝莉,娇俏可人的御姐,冷面冰山的美人……王者归来,众生俯首,我欲只手换青天!
  • 若无相欠怎会遇见

    若无相欠怎会遇见

    “齐漱,这是我最后一次把捧花给你了!因为我不可能再离婚了!”潇潇说这话时本来庄严肃穆的婚礼现场顿时哄笑成一团,不一会却又响起了一片掌声!尽管话语滑稽,可确实事实,一份婚姻,就应该坚信除了死亡没有任何能将彼此分开!我望着一旁的林子轩!他朝我甜甜的笑着!“这是我最后一次接别人的捧花!”嗯,到现在我一共接过18次捧花,喝过36场喜酒,做过30次伴娘!所以这是最后一次!
  • 一品江山:皇后不好惹

    一品江山:皇后不好惹

    那一年,他单身巡河北,人人都嘲笑他是刘汉“破落户”。那一年,她倾心于他,十万大军助力成龙。一朝夕改,结发妻来,人人都笑她,皇后之位,为贵人阴丽华所让。刘郎悠悠,娶妻莫当阴丽华。自从那个女人来后,她的拟身嫁与,也成了失宠怨怼。成了吕霍之风为。可是,刘秀,到底为什么不休了早就没用的皇后?还是自始至终,她郭圣通就是一个棋子!今生今世,刘郎再见。若有来生,爱你之书,再也不留!
  • 神奇宝贝之穿越旅途

    神奇宝贝之穿越旅途

    哇,我藤藤蛇终于进化完全了,皮神也到手了,冠军算什么看我打败他,好困啊。。。。。呜,天亮了吗,藤藤~,啊藤藤?,藤藤蛇。这是真的藤藤蛇?我这时在哪啊?我穿越了?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 王俊凯之角落里的爱

    王俊凯之角落里的爱

    那个雨天的相遇,少年与少女一起读书,一起回家,一起看星星,一起睡觉,少女在被陷害与少年分开后,又重聚,然而开启了一段美妙的爱之旅。