登陆注册
15396700000131

第131章 A.D.59-62(13)

They further alleged against him that he claimed for himself alone the honours of eloquence, and composed poetry more assiduously, as soon as a passion for it had seized on Nero."Openly inimical to the prince's amusements, he disparaged his ability in driving horses, and ridiculed his voice whenever he sang.When was there to be an end of nothing being publicly admired but what Seneca was thought to have originated? Surely Nero's boyhood was over, and he was all but in the prime of youthful manhood.He ought to shake off a tutor, furnished as he was with sufficiently noble instructors in his own ancestors."Seneca, meanwhile, aware of these slanders, which were revealed to him by those who had some respect for merit, coupled with the fact that the emperor more and more shunned his intimacy, besought the opportunity of an interview.This was granted, and he spoke as follows:-"It is fourteen years ago, Caesar, that I was first associated with your prospects, and eight years since you have been emperor.In the interval, you have heaped on me such honours and riches that nothing is wanting to my happiness but a right use of it.I will refer to great examples taken not from my own but from your position.Your great-grandfather Augustus granted to Marcus Agrippa the calm repose of Mitylene, to Caius Maecenas what was nearly equivalent to a foreign retreat in the capital itself.One of these men shared his wars; the other struggled with many laborious duties at Rome; both received awards which were indeed splendid, but only proportioned to their great merits.For myself, what other recompense had I for your munificence, than a culture nursed, so to speak, in the shade of retirement, and to which a glory attaches itself, because I thus seem to have helped on the early training of your youth, an ample reward for the service.

"You on the other hand have surrounded me with vast influence and boundless wealth, so that I often think within myself, Am I, who am but of an equestrian and provincial family, numbered among the chief men of Rome? Among nobles who can show a long succession of glories, has my new name become famous? Where is the mind once content with a humble lot? Is this the man who is building up his garden terraces, who paces grandly through these suburban parks, and revels in the affluence of such broad lands and such widely-spread investments? Only one apology occurs to me, that it would not have been right in me to have thwarted your bounty.

"And yet we have both filled up our respective measures, you in giving as much as a prince can bestow on a friend, and I in receiving as much as a friend can receive from a prince.All else only fosters envy, which, like all things human, sinks powerless beneath your greatness, though on me it weighs heavily.To me relief is a necessity.Just as I should implore support if exhausted by warfare or travel, so in this journey of life, old as I am and unequal even to the lightest cares, since I cannot any longer bear the burden of my wealth, I crave assistance.Order my property to be managed by your agents and to be included in your estate.Still I shall not sink myself into poverty, but having surrendered the splendours which dazzle me, I will henceforth again devote to my mind all the leisure and attention now reserved for my gardens and country houses.You have yet before you a vigorous prime, and that on which for so many years your eyes were fixed, supreme power.We, your older friends, can answer for our quiet behaviour.It will likewise redound to your honour that you have raised to the highest places men who could also bear moderate fortune."Nero's reply was substantially this:- "My being able to meet your elaborate speech with an instant rejoinder is, I consider, primarily your gift, for you taught me how to express myself not only after reflection but at a moment's notice.My great-grandfather Augustus allowed Agrippa and Maecenas to enjoy rest after their labours, but he did it at an age carrying with it an authority sufficient to justify any boon, of any sort, he might have bestowed.But neither of them did he strip of the rewards he had given.It was by war and its perils they had earned them; for in these the youth of Augustus was spent.

And if I had passed my years in arms, your sword and right hand would not have failed me.But, as my actual condition required, you watched over my boyhood, then over my youth, with wisdom, counsel, and advice.And indeed your gifts to me will, as long as life holds out, be lasting possessions; those which you owe to me, your parks, investments, your country houses, are liable to accidents.Though they seem much, many far inferior to you in merit have obtained more.Iam ashamed to quote the names of freedmen who parade a greater wealth.

Hence I actually blush to think that, standing as you do first in my affections, you do not as yet surpass all in fortune.

"Yours too is a still vigorous manhood, quite equal to the labours of business and to the fruit of those labours; and, as for myself, Iam but treading the threshold of empire.But perhaps you count yourself inferior to Vitellius, thrice a consul, and me to Claudius.

Such wealth as long thrift has procured for Volusius, my bounty, you think, cannot fully make up to you.Why not rather, if the frailty of my youth goes in any respect astray, call me back and guide yet more zealously with your help the manhood which you have instructed?

同类推荐
热门推荐
  • 驱魔协警

    驱魔协警

    我叫胡麒麟,是个实打实的屌丝,二流大学毕业的我找不到工作,只有去警局当个实习民警,却不料,我的灵异生涯就从这个点展开了,千年九尾狐,百年女尸,黑白双煞,神秘人,尽在《驱魔协警》。
  • 太虚玄元

    太虚玄元

    诸天荡荡,何能别真,成败懈退,度者几人。他是孤儿,身世成迷,从小就在一座与世隔绝的道观里长大,传承了道观所有绝学。十八岁那年,因为种种原因,老道长让他走出道观,踏入了这滚滚红尘……在这灵界大陆,天骄辈出,人杰满地走。茫茫众生,不能为道,便列为蝼蚁!
  • 倾歌天下

    倾歌天下

    一场声势浩大旷年持久的纷争,一曲悲欢千愁家国兴衰的咏叹!一切的一切,皆起源于这个被满门抄斩,株连五族被贬黜冷宫,终身不孕更被奴才凌辱而死的女子!父兄势力的丧失,使她从贵妃沦为了废妃一道圣旨,更将她从妃嫔变为了和亲女一万石粮食,她就仅只这一万石粮食的价值是谁在爱恨中迷失了前路?又是谁在权势下臣服了欲望?用血铺成的复仇之路,又是谁,握紧了死神的利刃?
  • 五界轻浮

    五界轻浮

    初出茅庐江湖路,小试牛刀抱玉玽。崭露头角初生翭,驰骋沙场胜等俦。骁勇善战万候溝,横扫千军石惊麱。运筹帷幄千里行,叱咤风云自得逌。震古烁今谁人敂,问鼎中原与天同。无坚不摧已孤独,威震四方梦恍惚。所向无敌有水流,一统江湖性中匓。神洲一去门前篝,五界轻浮任畅游。
  • 魅·浮生

    魅·浮生

    千万年的漫长时光,只是一个悠长迷糊的梦境。甫醒还眠,光闪雷电,风鸣雨啸,都只存在于隐约的冥冥记忆里。他不知,终我一生,我都不愿再与他相见。云雨巫山枉断肠……云断巫山……肠断巫山啊…… 这本《魅·浮生》适合小说爱好者阅读。
  • 顽固

    顽固

    瑞天,一个看似普通却内心屌丝的男生,他奇葩幽默但又脾气古怪,由于家庭背景的影响,他总认为这个世上充满了虚假。他曾幻想过改变世界,直到上了高中,才发现,自己连自己也未曾了解
  • 不灭霸王

    不灭霸王

    一直走着霉运的向运被一道白日惊雷劈成穿越,重生到了迟迟还未觉醒战魂的向家废材大少爷上。“运儿已经十五岁,还迟迟未觉醒武魂,天意不让我向家崛起。”“儿,即使你不能觉醒武魂也不要紧,娘心中只希望你这一生能逍遥快乐,人人都说你是废材,但你在娘的心中却是娘的宝。”然而当重生后的向运接触到别人的武魂后,居然得到了武魂的全部传承。此时的向运看着朗朗星空,自语道。“命里有时终会有,命里无时我便抢。”
  • 清梦紫烟

    清梦紫烟

    我其实不是多想重新活一次,因为这个讨厌的顺治,倒霉的静妃都是我不能接受的。但是既然来了,那就好好活一次吧。。。
  • 越、老、柬、缅四国行

    越、老、柬、缅四国行

    《总有一处风景始终难忘:越老柬缅四国行》是一本旅游书,是关于越南、老挝、柬埔寨、缅甸,这四个中南半岛上国家的。这四个国家在文化上近似,在地理上相连,已成为旅行者流连忘返的青睐之地。《总有一处风景始终难忘:越老柬缅四国行》的写作风格是以发现和欣赏的心态去看这四个国家,观察到了一个陌生且充满生趣的世界。老挝北部原生态的万荣风情;不被人遗忘的废墟,被称作越南小吴哥窟的美森谷地;缅甸的第二大湖茵莱湖;柬埔寨的金边和吴哥窟等等,让读者看到了不只是旅游宣传册上美丽的风光,还能感知到生命的分量和生活的气息。
  • 重筑大国魂

    重筑大国魂

    当激情只代表娱乐,当泪水只为悲痛,当挥洒的热血换不来一丝怜悯,当奉献等于嘲讽。纯粹的东西已经掺入了杂质,杜子轩,这个平凡平庸,骨子里却又极端民族主义的人,迷失,又获得了新生。民国,血与泪的交融。没有轻松得来的胜利,也没有无所不能的本领,更没有想当然的纵横驰骋。有的,是血、泪、感动、爱恨与情仇。望我们不再健忘,焕发久逝的激情,凝聚正能量。也希望我们,能在这真实与虚幻中寻找逝去的敬仰,唤回——迷失的所有。