登陆注册
15396400000011

第11章

VARDIELLO

If Nature had given to animals the necessity of clothing themselves, and of buying their food, the race of quadrupeds would inevitably be destroyed.Therefore it is that they find their food without trouble,--without gardener to gather it, purchaser to buy it, cook to prepare it, or carver to cut it up; whilst their skin defends them from the rain and snow, without the merchant giving them cloth, the tailor making the dress, or the errand-boy begging for a drink-penny.To man however, who has intelligence, Nature did not care to grant these indulgences, since he is able to procure for himself what he wants.This is the reason that we commonly see clever men poor, and blockheads rich; as you may gather from the story which I am going to tell you.

Grannonia of Aprano was a woman of a great sense and judgment, but she had a son named Vardiello, who was the greatest booby and simpleton in the whole country round about.Nevertheless, as a mother's eyes are bewitched and see what does not exist, she doted upon him so much, that she was for ever caressing and fondling him as if he were the handsomest creature in the world.

Now Grannonia kept a brood-hen, that was sitting upon a nest of eggs, in which she placed all her hope, expecting to have a fine brood of chickens, and to make a good profit of them.And having one day to go out on some business, she called her son, and said to him, "My pretty son of your own mother, listen to what I say: keep your eye upon the hen, and if she should get up to scratch and pick, look sharp and drive her back to the nest; for otherwise the eggs will grow cold, and then we shall have neither eggs nor chickens."

"Leave it to me," replied Vardiello, "you are not speaking to deaf ears."

"One thing more," said the mother; "look-ye, my blessed son, in yon cupboard is a pot full of certain poisonous things; take care that ugly Sin does not tempt you to touch them, for they would make you stretch your legs in a trice."

"Heaven forbid!" replied Vardiello, "poison indeed will not tempt me; but you have done wisely to give me the warning; for if I had got at it, I should certainly have eaten it all up."

Thereupon the mother went out, but Vardiello stayed behind; and, in order to lose no time, he went into the garden to dig holes, which he covered with boughs and earth, to catch the little thieves who come to steal the fruit.And as he was in the midst of his work, he saw the hen come running out of the room, whereupon he began to cry, "Hish, hish! this way, that way!" But the hen did not stir a foot; and Vardiello, seeing that she had something of the donkey in her, after crying "Hish, hish," began to stamp with his feet; and after stamping with his feet to throw his cap at her, and after the cap a cudgel which hit her just upon the pate, and made her quickly stretch her legs.

When Vardiello saw this sad accident, he bethought himself how to remedy the evil; and making a virtue of necessity, in order to prevent the eggs growing cold, he set himself down upon the nest;

but in doing so, he gave the eggs an unlucky blow, and quickly made an omelet of them.In despair at what he had done, he was on the point of knocking his head against the wall; at last, however, as all grief turns to hunger, feeling his stomach begin to grumble, he resolved to eat up the hen.So he plucked her, and sticking her upon a spit, he made a great fire, and set to work to roast her.And when she was cooked, Vardiello, to do everything in due order, spread a clean cloth upon an old chest; and then, taking a flagon, he went down into the cellar to draw some wine.But just as he was in the midst of drawing the wine, he heard a noise, a disturbance, an uproar in the house, which seemed like the clattering of horses' hoofs.Whereat starting up in alarm and turning his eyes, he saw a big tom-cat, which had run off with the hen, spit and all; and another cat chasing after him, mewing, and crying out for a part.

Vardiello, in order to set this mishap to rights, darted upon the cat like an unchained lion, and in his haste he left the tap of the barrel running.And after chasing the cat through every hole and corner of the house, he recovered the hen; but the cask had meanwhile all run out; and when Vardiello returned, and saw the wine running about, he let the cask of his soul empty itself through the tap-holes of his eyes.But at last judgment came to his aid and he hit upon a plan to remedy the mischief, and prevent his mother's finding out what had happened; so, taking a sack of flour, filled full to the mouth, he sprinkled it over the wine on the floor.

But when he meanwhile reckoned up on his fingers all the disasters he had met with, and thought to himself that, from the number of fooleries he had committed, he must have lost the game in the good graces of Grannonia, he resolved in his heart not to let his mother see him again alive.So thrusting his hand into the jar of pickled walnuts which his mother had said contained poison, he never stopped eating until he came to the bottom; and when he had right well filled his stomach he went and hid himself in the oven.

In the meanwhile his mother returned, and stood knocking for a long time at the door; but at last, seeing that no one came, she gave it a kick; and going in, she called her son at the top of her voice.

But as nobody answered, she imagined that some mischief must have happened, and with increased lamentation she went on crying louder and louder, "Vardiello! Vardiello! are you deaf, that you don't hear? Have you the cramp, that you don't run? Have you the pip, that you don't answer? Where are you, you rogue? Where are you hidden, you naughty fellow?"

同类推荐
热门推荐
  • 思倾城

    思倾城

    坊间看来,位高权重的齐王府一派父慈子孝、妻妾相安的峥嵘景象。嫁进去才知道表面上越是平静的湖水越是暗流汹涌。这一个魏晋版高干家庭,谁是省油的灯?看尽了勾心斗角、人心难测。王妃的光环早已变得黯淡,惟余真情一缕始终萦绕心怀。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 战神之魔武记

    战神之魔武记

    你赢,我陪你君临天下;你输,我助你东山再起所有曾是我们受辱的人;都终将被我们踩在脚下!——秦风彩少年随师傅自东方仙术界而来,在这个冰与火同在,欢乐与伤痛并存的世界他忍着全世界的排挤与恐惧,独自奋战在死亡的边缘,却从不停止对希望的追求他左手炎爆毁灭天地,右手长剑破碎苍穹;仙术与魔法交织,斗气与真气共舞为了守护尊严与荣耀,亲人与爱人,誓要轮转命运,将这天地掌控在手中!
  • 名门宠婚:萌系总裁太腹黑

    名门宠婚:萌系总裁太腹黑

    “媳妇,床暖好了,快来睡吧”“媳妇......”“三少,你不知道卖萌可耻吗”“可是你喜欢啊”夜倾雨心虚的别过脸扶额,天知道这个传说中的三少为什么缠上她。不是说传说中的三少腹黑高冷。那眼前这个卖萌的萌物又是谁。不就是传说中的三少吗。腹黑她倒是看出来了,但是呢,高冷在哪里,高冷在哪里。果然传说不可信。她不就是顺路整倒了传说中的三少的公司吗,怎么就摊上这么个萌物。“三少,我都把你公司整垮了,你确定还要赖着我”这是两个腹黑与两个腹黑之间的故事,胜者在上,败者暖床。“媳妇儿,我输了,你在上吧”
  • 龍武乾坤

    龍武乾坤

    众生平等,万道同归。所谓魔,便是佛,所谓佛,便是仙,所谓仙,便是道,万道同归,不过是一条通魔路……
  • 回忆里最好的你

    回忆里最好的你

    上大学的时候,老师常常笑谈,“你们现在期盼毕业,等有一天真的离开学校步入社会,你们一定会怀念在学校的日子。”我从来就不否认,因为我没有一天不在期盼时间能过得慢一点,我不怕毕业,不怕分别,我只怕离开了就再也见不到你……传说中,在风雨交加的夜晚,一个人,如果契机刚刚好,而你又有足够的幸运,就能遇上能让你回到过去的黑衣人,只要你用以交换的代价足够有诱huò力,你可以回到过去的任何一个时候。我一直在想,倘若真的让我回到过去,我一定会用我现在最好的姿态去见那个人吧,那个我此生都忘不掉的人,有生之年未能成为他心上的那个人,一直都是我的遗憾。
  • 婚姻路上的迷路人

    婚姻路上的迷路人

    2014开始了开始,却结束不了这开始了的梦魇。人这一辈子,每一步都有可能走错,就怕回不了头,没有了无尽的明天。婚姻没有感情不要轻易踏入,不要相信别人告诉你的感情可以婚后培养,那简直是扯淡!!!婚姻中的两个人没有爱情可以过一辈子,因为有别的,比如喜欢。婚姻中的两个人没有喜欢也可以过一辈子,因为有别的,比如习惯。当婚姻中的两个人没有爱情没有喜欢没有习惯没有过日子该有的一切时,那这样的婚姻何其可悲、可怜。而自己让自己成了一个这样可悲又可怜的女人,我不需要同情与评判,我只想要一个结束,一个即干净又海阔天空的明天。这是我2015的第一个期许。
  • 王俊凯:初见依旧暗恋已久

    王俊凯:初见依旧暗恋已久

    “何为喜欢.”“沙场,铁骑.一往无前,所向披靡.”“可否具体.”“胜利,凯歌.刀剑入鞘,亦难欢喜”“可否再具体.”“赢得江山,却不得你.”
  • 死人的游戏

    死人的游戏

    如果有人说这个世界上有死神,你会相信吗?夏凡本是名普通的上班族,在遭遇车祸后,醒来却发现自己正身处在一间硕大房间内。还未来得及从活着的喜悦中走出,却被告知自己已是死人,必须完成死神的一个又一个任务,才能活下去。他会选择相信吗?无法逃脱的古宅……鬼魂之间的捉迷藏……灵异航班的诡异消失……危机四伏的神秘古堡……秦岭山下的幽暗古墓……一场鬼与人之间压倒性的杀戮游戏即将展开,刺激不过如此。(由于含有暴力内容,建议读者开卷要小心。签约必定完本,放心收藏。)书友Q群:469699186。
  • 阴婚正妻:鬼夫大人求放过

    阴婚正妻:鬼夫大人求放过

    我叫小雪,出生在阴年阴月出生,被定义为:克父、克母、克夫、克子,命硬之人为了改变我的命数,妈妈找人,给我改了生辰八字,还送到姨妈家寄养,六岁才回家可还是改变不了命运怕收到牵连,叔叔偷偷替我配了阴婚,从此,我的生活,被搞得一团糟喜欢我的男生,无缘无故的遭殃我的脸上,也无缘无故的,长了难看的东西直到18岁……我姐婆家村上,有个高人,帮我破解这一切更因此,我远嫁,可还是躲不过命运……