登陆注册
15396200000093

第93章

JANUARY 1, 1853.-It is not always so easy to practice, as it is to preach.I can see in my wisdom forty reasons for having four children and no more.The comfort of sleeping in peace, of having a little time to read, and to keep on with my music; strength with which to look after Ernest's poor people when they are sick; and, to tell the truth, strength to be bright and fresh and lovable to him--all these little joys have been growing very precious to me, and now-I must give them up.I want to do it cheerfully and without a frown.But Ifind I love to have my own way, and that at the very moment I was asking God to appoint my work for me, I was secretly marking it out for myself.It is mortifying to find my will less in harmony with His than I thought it was; and that I want to prescribe to Him how Ishall spend the time and the health and the strength which are His, not mine.But I will not rest until till this struggle is over; till I can say with a smile, "Not my will! Not my will! But Thine!"We have been, this winter, one of the happiest families on earth.Our love to each other, Ernest's and mine, though not perfect-nothing on earth is-has grown less selfish, more Christlike; it has been sanctified by prayer and by the sorrows we have borne together.Then the children have been well and happy, and the source of almost unmitigated joy and comfort.And Helen's presence in this home, her sisterly affection, her patience with the children and her influence over them, is a benediction for which I cannot be thankful enough.

How delightful it is to have a sister! I think it is not often the case that own sisters have such perfect Christian sympathy with each other as we have.Ever since the day she ceased to torment herself with the fear that she was not a child of God, and laid aside the sombre garments she had worn so long, she has had a peace that has hardly known a cloud.She says, in a note written me about the time:

I want you to know, my darling sister, that the despondency that made my affliction so hard to bear fled before those words of yours which, as I have already told you, God taught you to speak.I do not know whether I was really His child, at the time, or not.I had certainly had an experience very different from yours; prayer had never been much more to me than a duty; and I had never felt the sweetness of that harmony between God and I the human soul that I now know can take away all the bitterness from the cup of sorrow.I knew-who can help knowing it that reads God's word?-that he required submission from His children and that His children gave it, no matter what it cost.The Bible is full of beautiful expressions of it; so are our hymns; so are the written lives of all good men and good women; and Ihave seen it in you, my dear Katy, at the very moment you were accusing yourself of the want of it.Entire oneness of the will with the Divine Will seem to me to be the law and the gospel of the Christian life; and this evidence of a renewed nature, I found wanting in myself.At any moment during the three years following James' death I would have snatched away from God, if I could; I was miserably lonely and desolate without him, not merely because he had been so much, to me, but because his loss revealed to me the distance between Christ and my soul.All I could do was to go on praying, year after year, in a dreary, hopeless way, that I might learn to say, as David did, 'I opened not my mouth because Thou didst it.' When you suggested that instead of trying to figure out whether I had loved God, I should begin to love Him now, light broke in upon my soul; Igave myself to Him that instant and as soon as I could get away by myself I fell upon my knees and gave myself up to the sense of His sovereignty for the first time in my life.Then, too, I looked at my 'light affliction,' and at the 'weight of glory ' side by side, and thanked Him that through the one He had revealed to me the other.

Katy, I know the human heart is deceitful above all things, but Ithink it would be a dishonor to God to doubt that He then revealed Himself to me as He doth not to the world, and that the sweet peace Ithen found in yielding to Him will be more or less mine so long as Ilive.Oh, if all sufferers could learn what I have learned! that every broken heart could be healed as mine has been healed! My precious sister, cannot we make this one part of our mission on earth, to pray for every sorrow-stricken soul, and whenever we have influence over such, to lead it to honor God by instant obedience to His will, whatever that may be? I have dishonored Him by years of rebellious, carefully-nursed sorrow; I want to honor Him now by years of resignation and grateful joy."Reading this letter over in my present mood has done me good.More beautiful faith in God than Helen's I have never seen; let me have it, too.May this prayer, which, under the inspiration of the moment, I can offer without a misgiving, become the habitual, deep-seated desire of my soul:

"Bring into captivity every thought to the obedience of Christ.Take what I cannot give--my heart, body, thoughts, time, abilities, money, health, strength, nights, days, youth, age, and spend them in Thy service, O my crucified Master, Redeemer, God.Oh, let these not be mere words! Whom have I in heaven but Thee? and there is none upon earth that I desire in comparison of Thee.My heart is athirst for God, for the living God.When shall I come and appear before God?"

同类推荐
  • 兜率龟镜集

    兜率龟镜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道安法师念佛赞

    道安法师念佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丽史

    丽史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太一金阙玉玺金真纪

    上清太一金阙玉玺金真纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Fugitive

    The Fugitive

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魂琰

    魂琰

    玄林,一个平行存在的古武世界。早在一百多年前,我们就与其建交,在各地开通传送界碑。双方贸易往来密切,文化交流频繁,逐渐掀起一股又一股移民潮。玄林中人称为我们这个世界为“邻舍”,寓意亲似近邻。
  • 静心·舍得·放下之舍得

    静心·舍得·放下之舍得

    太虚法师致力于佛教改革,提倡人间佛教,是中国近代佛教改革运动中的一位理论家和实践家。1927年,出国巡回讲学,遍历英、德、法、荷、比、美等国家,弘扬佛法。在巴黎首建世界佛学院,开创了中国僧人跨越欧美弘传佛教的先河。法师把自己的一生都献给了振兴佛教、建设新佛教文化的事业,虽出家为僧,但救世济民之心让人感佩,是一位侠骨热肠的高僧。
  • 辰光满满亦是你

    辰光满满亦是你

    十年前的那场车祸使她的人生陷入黑暗的低谷,她是人人口中的灾星,他却视她如珍宝。每当她出事时,他总能第一时出现。历经多事,她早已百无禁忌,可每站在他面前,就像被撕下面具的小丑,总是那么不堪一击。他对人一向冰冷,可唯独她,总是不禁流露温情。他是她过不去的劫,可她何尝不是他的劫?“你还是当初那个她吗?”“安亦辰,现在已不是当初了。”长达15年的爱恋该何去何从。
  • 我心中的你们

    我心中的你们

    我们之间的故事,有悲有喜,有笑有泪。没有浮夸的文笔,只有真挚的感情。在我最美好的年华遇见你们,真好!
  • 逻辑分析师

    逻辑分析师

    一部随流史,没有华丽丽的词藻,没有气势雄浑,有的是追随,追寻,梦。“在我眼里,人生就是一横或者一竖.”“什么意思?”“赢的人站着,而死的人……"“别走,你到底是!?…"“…抽烟么?”“呵呵…哈哈哈,骗人的,一切,原来都是骗人的……你们这群无耻至极的骗徒!"
  • 桃花祭

    桃花祭

    少年扶上肩头的落花,笑了笑,抬头看着眼前的一棵桃树,花瓣落了的话,会很痛吧。”闭起眼来,再睁开,正好与他对视,他从少年的头上取下只有四片花瓣的桃花“是的,会很疼...”
  • 双向承诺视角下知识型员工管理

    双向承诺视角下知识型员工管理

    本书深入研究了知识型员工组织支持形成的影响因素;在中国文化背景下,系统验证了迈耶和艾伦的三维度组织承诺量表,研究了组织支持和组织承诺及其三个维度之间的相关关系和组织支持对组织承诺及其三个维度的解释力,探讨了组织支持对知识型员工流失的影响及其作用机制等内容。
  • tfboys十年走下去

    tfboys十年走下去

    三位少女与tfboys的三小只的邂逅,会擦出怎样的火花呢?让我们敬请期待!
  • 月宝骑着张明赫满街跑

    月宝骑着张明赫满街跑

    作者有病。大伙谁感觉自己可以写两段直接发给我,咱们随便写一个小说。中国第一部众酬小说