登陆注册
15396100000049

第49章

"Oh, really?" said Madame de Bellegarde."It was in England I saw these, or somewhere else; not in Paris.I think it must have been in the Pyrenees, many years ago.I am told your ladies are very pretty.

One of these ladies was very pretty! such a wonderful complexion!

She presented me a note of introduction from some one--I forgot whom--and she sent with it a note of her own.I kept her letter a long time afterwards, it was so strangely expressed.I used to know some of the phrases by heart.But I have forgotten them now, it is so many years ago.Since then I have seen no more Americans.

I think my daughter-in-law has; she is a great gad-about, she sees every one."At this the younger lady came rustling forward, pinching in a very slender waist, and casting idly preoccupied glances over the front of her dress, which was apparently designed for a ball.

She was, in a singular way, at once ugly and pretty;she had protuberant eyes, and lips strangely red.

She reminded Newman of his friend, Mademoiselle Nioche; this was what that much-obstructed young lady would have liked to be.

Valentin de Bellegarde walked behind her at a distance, hopping about to keep off the far-spreading train of her dress.

"You ought to show more of your shoulders behind," he said very gravely.

"You might as well wear a standing ruff as such a dress as that."The young woman turned her back to the mirror over the chimney-piece, and glanced behind her, to verify Valentin's assertion.

The mirror descended low, and yet it reflected nothing but a large unclad flesh surface.The young marquise put her hands behind her and gave a downward pull to the waist of her dress.

"Like that, you mean?" she asked.

"That is a little better," said Bellegarde in the same tone, "but it leaves a good deal to be desired.""Oh, I never go to extremes, said his sister-in-law.And then, turning to Madame de Bellegarde, "What were you calling me just now, madame?""I called you a gad-about," said the old lady."But I might call you something else, too.""A gad-about? What an ugly word! What does it mean?""A very beautiful person," Newman ventured to say, seeing that it was in French.

"That is a pretty compliment but a bad translation," said the young marquise.

And then, looking at him a moment, "Do you dance?""Not a step."

"You are very wrong," she said, simply.And with another look at her back in the mirror she turned away.

"Do you like Paris?" asked the old lady, who was apparently wondering what was the proper way to talk to an American.

"Yes, rather," said Newman.And then he added with a friendly intonation, "Don't you?""I can't say I know it.I know my house--I know my friends--I don't know Paris."

"Oh, you lose a great deal," said Newman, sympathetically.

Madame de Bellegarde stared; it was presumably the first time she had been condoled with on her losses.

"I am content with what I have," she said with dignity.

Newman's eyes, at this moment, were wandering round the room, which struck him as rather sad and shabby; passing from the high casements, with their small, thickly-framed panes, to the sallow tints of two or three portraits in pastel, of the last century, which hung between them.

He ought, obviously, to have answered that the contentment of his hostess was quite natural--she had a great deal; but the idea did not occur to him during the pause of some moments which followed.

"Well, my dear mother," said Valentin, coming and leaning against the chimney-piece, "what do you think of my dear friend Newman?

Is he not the excellent fellow I told you?""My acquaintance with Mr.Newman has not gone very far,"said Madame de Bellegarde."I can as yet only appreciate his great politeness.""My mother is a great judge of these matters," said Valentin to Newman.

"If you have satisfied her, it is a triumph.""I hope I shall satisfy you, some day," said Newman, looking at the old lady.

"I have done nothing yet."

"You must not listen to my son; he will bring you into trouble.

He is a sad scatterbrain."

"Oh, I like him--I like him," said Newman, genially.

"He amuses you, eh?"

"Yes, perfectly."

"Do you hear that, Valentin?" said Madame de Bellegarde.

"You amuse Mr.Newman."

"Perhaps we shall all come to that!" Valentin exclaimed.

"You must see my other son," said Madame de Bellegarde.

"He is much better than this one.But he will not amuse you.""I don't know--I don't know!" murmured Valentin, reflectively.

"But we shall very soon see.Here comes Monsieur mon frere."The door had just opened to give ingress to a gentleman who stepped forward and whose face Newman remembered.He had been the author of our hero's discomfiture the first time he tried to present himself to Madame de Cintre.

Valentin de Bellegarde went to meet his brother, looked at him a moment, and then, taking him by the arm, led him up to Newman.

"This is my excellent friend Mr.Newman," he said very blandly.

"You must know him."

"I am delighted to know Mr.Newman," said the marquis with a low bow, but without offering his hand.

"He is the old woman at second-hand," Newman said to himself, as he returned M.de Bellegarde's greeting.And this was the starting-point of a speculative theory, in his mind, that the late marquis had been a very amiable foreigner, with an inclination to take life easily and a sense that it was difficult for the husband of the stilted little lady by the fire to do so.

But if he had taken little comfort in his wife he had taken much in his two younger children, who were after his own heart, while Madame de Bellegarde had paired with her eldest-born.

"My brother has spoken to me of you," said M.de Bellegarde; "and as you are also acquainted with my sister, it was time we should meet."He turned to his mother and gallantly bent over her hand, touching it with his lips, and then he assumed an attitude before the chimney-piece.With his long, lean face, his high-bridged nose and his small, opaque eye he looked much like an Englishman.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔少主:美丽班长哪里逃

    恶魔少主:美丽班长哪里逃

    性格好强的少女夏凉为谋生计进入豪宅做女佣,却不幸落入当家少主的魔爪之中。被蒙双眼的她不知道少主的真实身份,却无意中从他呢喃中的“班长大人”得知他竟是自己的同伴同学。他的身份到底是谁,是温柔的他,是邪魅的他,还是不羁的他?
  • 天缺之道

    天缺之道

    十万年前,天旭大陆,主宰天道的诸天神魔一夜间神秘消失。十万年后,沧溟东境,一个觉醒天缺命牌的少年横空出世。少年于红尘乱世中争渡,立志逆天改命,闯禁区,入冥界,斗魔尊,战天王。人皇,圣君,是否就是他的终点,抑或仅仅只是武道之路的开始。烛照生,幽荧灭。青龙降世盘沧海,凤凰涅槃栖梧桐,白虎杀伐惊天地,玄武通神卦阴阳,麒麟背上听一曲,不负苍生不负卿。且看少年手持三尺青锋,诛妖邪,斩神魔,剑指无上神道!
  • 婚后婚前

    婚后婚前

    他,是众人眼中的天之骄子,偶然中在路边捡到她,她,是他眼中的灰姑娘,两人迅速步入婚姻的殿堂。又是什么让她远走他乡,三年后的她是回来重续前缘,还是上演恩怨情仇
  • 御七戮

    御七戮

    谁与谁是截然不同的相恋,谁与谁又是生死相依的宿敌。她说她想过平凡的日子。可她注定承受希望,只得在一切不平凡中寻找平凡。但这只是一个幻想;她最终还是接受不平凡,永生永世不得安息。他说他生来就是毁灭一切的。于是他就毁灭了一切,鄙视着他的脚下。因为他的执着追求,世界似乎就此沉沦于无尽的黑暗。是谁因为一个冷血无情的代号而毁灭一切;又是谁为了毁灭这个代号而冷血无情。最终的最终,又是谁为他们埋葬自相残杀的骨灰?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 路过爱情错过你

    路过爱情错过你

    有人说:“青春是打开了就合不上的书,人生是踏上了就回不了头的路,爱情是扔出了就收不回的赌注。”你我一路向前,拼了命的不服输,那骄傲的头高扬,说着不要轻易屈服。只是我从不敢相信,在这青春的日子里,错过了你,我竟输了全部。
  • 至尊幻神系统

    至尊幻神系统

    “叮!十天之内买下东海大厦!任务完成奖励:轩辕剑一把,任务失败惩罚:阳痿三年!”顿时,叶晨整个人都不开心了!
  • 成功法则全书

    成功法则全书

    本书是希尔花费了25年多的时间才整理出的一部个人成功领域的经典之作。本书已售出上千万册,帮助成千上万的人获得了成功。成功的秘密其实简单,当你阅读此书时,你将从中领悟到这一真谛。本书主要介绍了成功法则导论:智囊团的力量、成功法则之一:明确的目标、成功法则之二:自信心、成功法则之三:储蓄的习惯、成功法则之四:进取心与领导才能、成功法则之五:想象力、成功法则之六:充满热忱、成功法则之七:自制力、成功法则之八:付出多于报酬等。
  • 邪帝驾到:爆宠狂妃要逆天

    邪帝驾到:爆宠狂妃要逆天

    她,是21世纪的牌杀手,因男友背叛而死。一朝穿越,再次睁眼,却成了没有灵力的废柴,〝呵呵!没有灵力么?那我手上的灵作何解?上古神兽求契约……他,是人人惧怕的杀人狂魔,却独独纠缠着她不放。
  • 解惑篇

    解惑篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。