登陆注册
15396100000002

第2章

We have approached him, perhaps, at a not especially favorable moment;he is by no means sitting for his portrait.But listless as he lounges there, rather baffled on the aesthetic question, and guilty of the damning fault (as we have lately discovered it to be)of confounding the merit of the artist with that of his work (for he admires the squinting Madonna of the young lady with the boyish coiffure, because he thinks the young lady herself uncommonly taking), he is a sufficiently promising acquaintance.

Decision, salubrity, jocosity, prosperity, seem to hover within his call; he is evidently a practical man, but the idea in his case, has undefined and mysterious boundaries, which invite the imagination to bestir itself on his behalf.

As the little copyist proceeded with her work, she sent every now and then a responsive glance toward her admirer.The cultivation of the fine arts appeared to necessitate, to her mind, a great deal of byplay, a great standing off with folded arms and head drooping from side to side, stroking of a dimpled chin with a dimpled hand, sighing and frowning and patting of the foot, fumbling in disordered tresses for wandering hair-pins.These performances were accompanied by a restless glance, which lingered longer than elsewhere upon the gentleman we have described.

At last he rose abruptly, put on his hat, and approached the young lady.

He placed himself before her picture and looked at it for some moments, during which she pretended to be quite unconscious of his inspection.

Then, addressing her with the single word which constituted the strength of his French vocabulary, and holding up one finger in a manner which appeared to him to illuminate his meaning, "Combien?" he abruptly demanded.

The artist stared a moment, gave a little pout, shrugged her shoulders, put down her palette and brushes, and stood rubbing her hands.

"How much?" said our friend, in English."Combien?""Monsieur wishes to buy it?" asked the young lady in French.

"Very pretty, splendide.Combien?" repeated the American.

"It pleases monsieur, my little picture? It's a very beautiful subject,"said the young lady.

"The Madonna, yes; I am not a Catholic, but I want to buy it.Combien?

Write it here." And he took a pencil from his pocket and showed her the fly-leaf of his guide-book.She stood looking at him and scratching her chin with the pencil."Is it not for sale?" he asked.

And as she still stood reflecting, and looking at him with an eye which, in spite of her desire to treat this avidity of patronage as a very old story, betrayed an almost touching incredulity, he was afraid he had offended her.

She simply trying to look indifferent, and wondering how far she might go.

"I haven't made a mistake--pas insulte, no?" her interlocutor continued.

"Don't you understand a little English?"

The young lady's aptitude for playing a part at short notice was remarkable.She fixed him with her conscious, perceptive eye and asked him if he spoke no French.Then, "Donnez!" she said briefly, and took the open guide-book.In the upper corner of the fly-leaf she traced a number, in a minute and extremely neat hand.

Then she handed back the book and took up her palette again.

Our friend read the number: "2,000 francs."He said nothing for a time, but stood looking at the picture, while the copyist began actively to dabble with her paint.

"For a copy, isn't that a good deal?" he asked at last.

"Pas beaucoup?"

The young lady raised her eyes from her palette, scanned him from head to foot, and alighted with admirable sagacity upon exactly the right answer.

"Yes, it's a good deal.But my copy has remarkable qualities, it is worth nothing less."The gentleman in whom we are interested understood no French, but Ihave said he was intelligent, and here is a good chance to prove it.

He apprehended, by a natural instinct, the meaning of the young woman's phrase, and it gratified him to think that she was so honest.Beauty, talent, virtue; she combined everything!

"But you must finish it," he said."FINISH, you know;"and he pointed to the unpainted hand of the figure.

"Oh, it shall be finished in perfection; in the perfection of perfections!"cried mademoiselle; and to confirm her promise, she deposited a rosy blotch in the middle of the Madonna's cheek.

But the American frowned."Ah, too red, too red!" he rejoined.

"Her complexion," pointing to the Murillo, "is--more delicate.""Delicate? Oh, it shall be delicate, monsieur; delicate as Sevres biscuit.

I am going to tone that down; I know all the secrets of my art.

And where will you allow us to send it to you? Your address?""My address? Oh yes!" And the gentleman drew a card from his pocket-book and wrote something upon it.Then hesitating a moment he said, "If I don't like it when it it's finished, you know, I shall not be obliged to take it."The young lady seemed as good a guesser as himself.

"Oh, I am very sure that monsieur is not capricious,"she said with a roguish smile.

"Capricious?" And at this monsieur began to laugh.

"Oh no, I'm not capricious.I am very faithful.

I am very constant.Comprenez?"

"Monsieur is constant; I understand perfectly.It's a rare virtue.

To recompense you, you shall have your picture on the first possible day;next week--as soon as it is dry.I will take the card of monsieur."And she took it and read his name: "Christopher Newman."Then she tried to repeat it aloud, and laughed at her bad accent.

"Your English names are so droll!"

"Droll?" said Mr.Newman, laughing too."Did you ever hear of Christopher Columbus?""Bien sur! He invented America; a very great man.

And is he your patron?"

"My patron?"

"Your patron-saint, in the calendar."

"Oh, exactly; my parents named me for him.""Monsieur is American?"

"Don't you see it?" monsieur inquired.

"And you mean to carry my little picture away over there?"and she explained her phrase with a gesture.

"Oh, I mean to buy a great many pictures--beaucoup, beaucoup,"said Christopher Newman.

同类推荐
热门推荐
  • 风将

    风将

    君可见风卷黄沙漫天飞?君可知烽火连疆烟尘催?从军十年,屡次设计平定边疆之乱,巧设陷阱击退敌国军队,将士们更是热血胸中烧。我等一心为君死,为何君却一纸诏书通敌军,负我等。重生一回,覆君天下。“将士们爱极了君,君下去陪他们可好?”
  • 星河之心

    星河之心

    当特洛维亚踏上星际扩张的时代后,险些被超级AI取而代之的人类不得不寻求另一个方向的发展——个人的进化与科技的融合。由此诞生的基因技术与战争科技促使人类向两个极端的方向发展,基因进化产生的异能与魔法。虽然这在很大程度上继续推动了科技的发展,但也使得下层人民与上层精英产生了更大的不可调和的矛盾,两极分化空前严重。为了平缓这种不断扩大的矛盾,特洛维亚不得不持续对外扩张,借以缓解燃眉之急。在这个异能与魔法统治世界的超能年代,没有魔法天赋也毫无异能的少年杰克,刚成年就无奈参军奔赴战场。在入侵外星的时候不幸遭到土著的反扑战死沙场,而死后的身躯却因收到魔法的侵蚀,召唤了来自另一个世界的地球宅男——方步文……
  • 谁经过你的风景

    谁经过你的风景

    你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。如何寻找最适合自己的感情,在放弃与寻觅中体会人生百态。
  • 鬼域吸血鬼篇

    鬼域吸血鬼篇

    一位被收养的少女名叫诗雅柔,从小她就能看见别人看不见的东西,这也使她意识到了他与别人的不同,“或许我的出生本来就预示着不详,所以才会被亲生父母抛弃。。。”雅柔常常这样想,而他的生世之谜到底是什么,最后的真相也让雅柔喘不过起来,原来她竟然是吸血鬼!怎么会这样。。。她不敢相信这一切,然而命运是很爱捉弄人的,所以我们的小雅柔只能以一个新的身份——吸血鬼继续生活下去。。。来到鬼域,她成了一名千金小姐,而这位传说中的千金也让人大跌眼镜,非但外表平平,穿着也土里土气的。随后加入奉睦社,从此就掉进了花群里,跟一群帅哥美女的友情爱情就这样上演了!
  • 就是这规矩

    就是这规矩

    无规矩不成方圆,规矩如同头顶三尺利剑,让人知大知小,知进知退,知是知非。不要认为规矩是一副枷锁,多少人用血与泪铸造这规矩。多少人试图冲破这“牢笼”,撞得头破血流,最后才发现就是这规矩保护着我们。妄起争端,持枪凌弱,天人共唾。奸淫掳掠,祸及妻儿,天人同诛。背信弃义,通敌叛国,天理不容。看少年如何纵横滨江,搅动风云。
  • 我的第二次世界大战

    我的第二次世界大战

    第三次世界大战是不是要爆发了!那就看看第二次世界大战!抗日神剧都看吐血了?就看这是写正面战场的纪实述述。不一样的二战风云,一样的为和平独立而战。和历史书不一样,历史都是胜利者书写,这是野史,民间传说。三国志是历史学家看的,我们看三国演义,如果认同,这本书就值得一看。
  • 早安,车神大人

    早安,车神大人

    她是痴迷赛车的女孩,亦是赛车游戏PK榜上前10的女玩家。他是万人瞩目的校草,亦是赛车游戏PK榜上排行第一的神秘车神!一双神秘的手套,将原本处于平行线的两人紧紧牵到了一起。现实里,他们彼此嫌弃!游戏里,他们惺惺相惜!到底谁,才是真正的车神?!
  • 影响中国学生的经典智慧故事(五)

    影响中国学生的经典智慧故事(五)

    智慧具有传承性,本套图书精选智慧故事、内容丰富、故事精彩,为广大学生增加智慧提供了一条路径。
  • 穿越之导梦者

    穿越之导梦者

    我拼命收藏那些与你的那些美好,但它总和我作对,总是在不经意间遗忘,也许越是想要珍惜的东西到最后越是容易失去吧,我们都想去拼命的守护的东西却越容易失去,到头来却是失去更多想珍惜的东西,人总是在挽留中失去,在失去中寻找,在寻找中遗忘,就像是在空气中寻找那画不出的未来,可以看到却无法触摸,最远的最难以得到,最近的越容易失去,年少的我们总是不懂得珍惜彼此,总喜欢你话我猜的游戏,固执的以为对方会懂,会明白,却忘记了{每个人的时间本就不多,心也就拳头般大小,记得的事情也就这些,塞下一个你就已经很满了。}
  • 管人的30个绝招

    管人的30个绝招

    一切活跃着的组织最迫在眉睫的问题,正是我们即将阐述的如何管理的问题。管理就是让下属明白什么是最重要的;管理不谈对错,只是面对事实、解决问题;管理就是让组织目标和个人目标合二为一。本书以开阔的视野、广博的积累、深入的研究为读者展现出一个个精彩纷呈、发人深省的管理绝招。在两位作者精辟的观点、超脱的视角、诙谐幽默的语言中,让读者体会到一种醍醐灌顶般的阅读快感。