登陆注册
15395700000097

第97章

You have made the marriage a matter of ambition, and you will comprehend that my answer is: 'Fraulein von Leuthen must and shall be my wife, no matter what it costs me. She defies my riches and despises money, so I will force her to respect my wealth and recognize its power. Besides, she is a cruel, egotistical daughter;who has no pity for her poor parents, and is capable of seeing them perish for her foolish attachment. I will make her a good child, and force her to make her parents, and thereby herself, happy.' All this I said to myself, and I have acted and shall act accordingly. I have only to add that the ceremony will take place to-morrow, at eleven.

We will leave immediately after. Have the goodness therefore to choose in which direction, that I may at once make the necessary arrangements.""Lost--lost without hope!" cried Marie, in anguish, covering her face with her hands.

"Rather say rescued from misfortune," answered Ebenstreit, quietly.

"Believe me, there is but one sorrow that may not be borne, may not be conquered, and that is poverty, which is a corroding, consuming malady, annihilating body, and soul, swifter and surer than the most subtle poison. It stifles all noble feelings, all poetical thoughts and great deeds, and, believe me, love even cannot resist its terrible power. One day you will understand this. I will be patient and indulgent, and await it with hope.""Oh, what a noble and high-minded man!" cried the mother, with emphasis.--"Marie should kneel and thank her Maker for such a magnanimous savior and lover, who will shield her from all evil and misfortune."Sobbing and sighing, the daughter had stood with her face concealed;now she regarded the cold-hearted, smiling woman, with flashing eyes and keen contempt.

"Thank him!" she cried; "no, I accuse, I curse him. He is an atheist, and denies love. He is not capable of a noble thought or action, scorning and defaming all that is beautiful and elevated, worshipping only mammon. I will never marry him. You may force me to the altar, and there I will denounce him.""She will kill me," cried the general; "she will murder her aged parents, leaving them to starve and perish, and--""Silence!" commanded his wife. "Leave off your complaints, she is not worth the tears or remonstrances of her parents. She would try to be our murderess, but she shall not.--My son, inform her of your decision. Answer her.""The response to your romantic language is simple and natural, my dear Marie. I have already entered into your feelings, and am prepared for this idea of refusing your lover at the altar, which is found in novels, and I supposed that it might occur to you. Money compasses all things and according to our wishes. My fortune procures for me a dispensation from public authorities to be married here in the house of our dear parents. The law demands four witnesses, who will be represented by your parents, my servant Philip, and the sacristan whom the clergyman will bring.""And they will hear me abjure you."

"It is very possible, dearest, but the witnesses will not listen to you. Money makes the deaf to hear, and the hearing ones deaf. Old parson Dietrich knows the story of your love, and believes, with us, that it is a malady that you must be cured of. Therefore, in pity to you, he will not listen, and the others arc paid to keep silent.""Is there no hope, O Heaven?" cried Marie, imploringly. "O God, Thou hast permitted it--hast Thou no pity in my need, and sendest me no aid?" Rushing to her father, and kneeling at his feet, she continued: "Have mercy upon your poor child! You are an old man, and may live but a few years; do not burden your conscience with the fearful reproaches of your only child, whom you will condemn to an inconsolably long and unhappy life.""Have you no pity yourself? Do you not know that I, your father, am so poor, that I have not even the necessary care? You wish your parents to sacrifice themselves for you, and suffer want! No, the daughter should sacrifice herself for her parents.""A beautiful sacrifice, a fine sorrow!" sneered her mother. "She will be a rich woman, and have the most splendid house and furniture and most costly equipage in Berlin!""And a husband who adores her," cried Ebenstreit, "and who will feel it his duty to make her and her parents happy. Resolve bravely to bury the past, and look the immutable future joyfully in the face.

Eleven will be the happy hour; fear not that the altar will not be worthy the charming bride of such a rich family. Money will procure every thing, and I will send a florist who will change this room into a blooming temple, fit to receive the goddess of love. In your room you will find the gift of my affection, a simple wedding-dress, which I trust you will approve of. Oh, do not shake your head, do not say that you will never wear it; you must believe that all resistance is in vain. You will become my wife, I and my money will it.""And I," cried Marie, standing before him pale and defiant, regarding him with unspeakable contempt, "I and my love will it not.

May God judge between us! May He forgive those who have brought this misfortune upon me! I can only say, 'Woe to them!'""Woe to you!" cried her mother. "Woe to the seducer who has persuaded our child to sin and crime, and--""Hush mother! I will not permit you to slander him whom I love, and ever shall, so long--""Until you forget him, and love me, Marie," said Ebenstreit.

Approaching her, he seized her hand, and pressed a kiss upon it.

She drew it away with disgust, and turned slowly to the door, tossing back her head proudly. "Where are you going?" demanded her mother.

同类推荐
  • 仁王经疏

    仁王经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟子

    孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 测字秘牒

    测字秘牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Marie Antoinette And Her Son

    Marie Antoinette And Her Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Twenty Years After

    Twenty Years After

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 怎样把握人生的态度

    怎样把握人生的态度

    寻觅成功的答案,从阅读开始;领悟人生的精髓,从阅读开始一个敢拿自己当回事的人,就一定能在生活中找到适合自己的位置,从而驾驭自己的人生,体现自己的价值,成就自己的事业。《怎样把握人生的态度》书为读者朋友精心挑选出大师级的人物,分别是:思想家老子,文学大师莎士比亚,世界首富比尔·盖茨,以及幽默大师卓别林等,把他们留下的或馈赠的智慧语言,提炼成智慧点拨。阅读《怎样把握人生的态度》,可以让你的眼前为之一亮,智慧之灯豁然点起,像是地狱里打开天窗,阳光一下子洒满人间。
  • 重生修仙当女帝

    重生修仙当女帝

    远古时代,清云门绝世美女云曦因缘巧合之下遇上被迫封印绝技跟身高的伏羲的后人伏熠并把他带回清云门,谁知引发了一系列的阴谋诡计,爱恨纠葛!两人被害身亡后约定下一世再相守!第二世相遇没几年便因云曦的意外身亡无疾而终!三生三世的爱恨纠缠,众里寻他千百度,那人却在灯火阑珊处.....意外身亡的她重生回到了17岁的那年,意外得到一个空间手镯从此彻底改变了她的命运。修仙,经商,种地,玩转现代。不但找回了上上辈子的记忆,也找回了约定三生相守的良人,修为达到顶峰之际,她带领着现世的土豪朋友来了一次异界的穿行,帮助了上古神兽凤凰族跟天狐族重振家族,看她如何在现世翻云覆雨,彻底改写上一世的人生……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 洪荒之绝世帝祖

    洪荒之绝世帝祖

    旷古绝世,方为帝祖。莫古携一道神秘魂念重生洪荒。战诸天神佛魔神、夺无尽机缘、行无边之道······
  • 反穿越:公主穿越到现代

    反穿越:公主穿越到现代

    她是亡国公主,与挚爱之人逃离那场浩劫中,阴阳相隔。面对爱她至深的敌国首领,她最终选择跳崖自尽。却没有想到,阴差阳错间穿越到了现代,遇到了三个与前世有纠葛的男子。究竟谁才是她前世的恋人,命运之神又会对这个亡国公主怎么样的考验……旧时红袍新,旧时宫花艳。那时花常开,那时他还在。背井离乡,再世为人,如今重唱相思曲,不知弹剑和者谁?她的他,究竟是谁?
  • 血狱大陆

    血狱大陆

    生活在血狱大陆地底世界的血族人王源因为厌倦了故乡的争斗,逃离了地底世界,在血狱大陆的地面世界开始了新的生活,不过,王源不知道,在前面的路究竟是什么在等待着他?是新生?死亡?还是坠落?
  • 我有一台时光机

    我有一台时光机

    自然界只有通过特殊气候打开时光隧道,如雷暴等强对流天气,这种巨大的能量可以撕破虚空,打开时光隧道,但是这种方法的时光旅行充满了无数的不确定,没有明确的目的地。为了寻找答案李天等人决定去探寻其中的奥秘,他们来到了位于南极的赤道中心地带,等待着通过计算得出的位置,不料天意弄人,风潇潇却被吸入了时光隧道中。但调查并未因此而终止,通过研究和反复实验、终于制造出了便携式万能时光机,踏上了一条寻找风潇潇的时光之旅。
  • 前任反击战

    前任反击战

    讲三个在都市独自生活的三个好姐妹,其中一个却因为感情失败,变成了一个迷人、性感的人。
  • 你好竹马君

    你好竹马君

    青梅竹马?我勒个去,就穆阳那个小矮子,饭可以乱吃,话怎可乱讲…咦?!穆阳什么时候比我高那么多,还还还还那么一丢丢帅,人还是那个人,怎么就…那么,顺眼了一点呢…苏多米捂脸。【小剧场】穆阳一个冷眼扫视,苏多米,你生还是不生,不生不生,我还小。穆阳冷笑,拖着苏多米进了卧室。苏多米想着被穆阳欺负了那么多年,今天定要翻身做地主,于是,苏多米爬到了穆阳的身上…不到三秒,苏多米被穆阳压在身下“今天这么主动那就满足你好了”苏多米泪奔,不是那样的不是啊!手中的笔掉落…本文无车祸无失忆无小三不虐心。喜重口请谨慎点入…
  • 花雾云:我的邪魅浪妻

    花雾云:我的邪魅浪妻

    自从19岁的她遇上17岁的他,一切开始了。一夜之欢,带来了禁忌的婚姻。六人的感情曲折还未确认,却不得不为了保护自己和重要的人成为特工。他们从天真唔无邪到冷酷无情,一步步都在向黑暗堕落,每一次出战都要冲破大脑极限,打造一场场完美犯罪,他们,会走向黑暗还是迎接光明?