登陆注册
15395700000059

第59章

"Now you wish to blame us that you are a heartless and thankless daughter.--We have not understood her heart, and it is our fault that her love has flown somewhere else.

This is the language of romance. I have, indeed, read it in the romances of Herr Moritz, and my daughter has only repeated what she learned as a docile pupil from her schoolmaster. Very fine, to pay Herr Moritz to form our daughter into the heroine of a romance! She ought to have learned the languages, but has learned only the language of romances.""You are very severe and very cruel, mother," said Marie, sadly. "Iwould not complain, only excuse myself, and implore pity and indulgence, and defend myself from the reproach of having been a cold, unloving daughter. Oh! God knows how I have longed for your love; that I would willingly prove that I would joyfully do every thing to embellish your life and make you happy. It gave me such pleasure to earn something for you with my dear flowers and lessons, and afford you a little gratification!""Ah! now, she will reproach us with having toiled for us and sacrificed herself. Husband, thank yourself for the victim who worked for you, who gave her youth for us that she might strew our life with roses.""I have had enough of this talking and whining," cried the general, furiously beating the table with his fist. "My daughter shall not be a heroine of romance, but an obedient child, who submits to the will of her parents. You shall marry the man that we have chosen for you;the king has given his consent, and it shall take place. I command you! That is sufficient! I will hear no more about it; the thing is done with. Herr Ebenstreit is coming this afternoon to make you a proposal of marriage with our consent, and you must, accept him. Icommand you to do it!"

"I cannot obey you! Oh, do not force me to rebel against God's holy laws! Have pity upon me! I have obeyed you until now, and yielded to your wishes, although I thought it would break my heart sometimes.

You have forbidden Moritz the house, and turned him out of doors like a servant, with scorn and contempt, and he has silently borne it on my account. You have forbidden me to write or receive letters from him, or ever to meet him. My mother would curse me if Idisobeyed her, and I submitted. I have given up every thing, sacrificed every wish, and renounced my love. But you cannot expect more from me, or dare ask it. I can forego happiness, but you cannot ask me to consent to be buried alive!""And what if we should wish it?" asked her mother. "If we should demand our daughter to give up a romantic, foolish love, to become the wife of a young man who loves her, and who loves us, and who is rich enough to assure us a comfortable old age, free from care?""Marie," cried the general, in a begging and almost imploring tone, "Marie, prove to us now that you are really a good and grateful child--we have had so much care and want in our life, so many sorrowful days! It lies in your hands to make our declining days joyous and bright, and free us from want. We have often grumbled against God, that He did not give us a son; now make us to rejoice that He has given us a daughter, who will bring us a son and inherit our name through her children, and who will give us what we have never known--prosperity and riches. I beg you, my dear, good child, grant your parents the few last years of their life freedom from care!""And I, Marie," said her mother, in a softened and tender tone, which Marie had never heard from her--"I beg you also, be a good daughter, pity your mother! I have always led a joyless, unhappy life. I lived unmarried, a native-born countess, with proud relations, who made me feel bitterly my dependence; when married my existence was only trouble, privations, care, and sorrow. I beg you, Marie, teach me to know happiness, for which I have so longed in vain; give me independence and prosperity, which I have always desired, and never known. I pray, Marie, make us happy in bringing us a rich, genteel, and good son-in-law, Herr Ebenstreit."Marie, who met the scorn and threats of her mother with firmness and a proud demeanor, trembled as she heard these severe and merciless lips, always so cold and harsh, now begging and imploring. At first she was quite frightened, and then terrified, and covered her face with her hands, her head sinking upon her breast as her mother spoke.

"Speak, my daughter," cried the general, as his wife was silent.

"Speak, my dear Marie. Say the word, and we shall be all happy, and there will be no happier family found in Berlin, or the world even.

Say that you will marry Ebenstreit, and we will love and bless you so long as we live. Do say yes, dear Marie!"Her hands fell from her face, and stretching them out toward her parents, she looked at them in despair.

There was a fearful pause. "I cannot, it is impossible!" she shrieked. "I cannot marry this man, for I do not love him. I love another, whom I can never forget, whom I shall love forever. Ilove--"

"Herr Conrector Moritz!" announced Trude, hastily bursting open the door, and looking in with a triumphant smile.

同类推荐
  • 杂譬喻经

    杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杭州志

    杭州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观贯义

    摩诃止观贯义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三命通会

    三命通会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 未来星宿劫千佛名经

    未来星宿劫千佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 给我一个机会爱你

    给我一个机会爱你

    那一年她第一次见到他,从此时间静止。她以平凡的外表爱上他或许是个错误,但是却忍不住一次又一次的希望他可以给自己一个爱他的机会。他有一点颜控,实在不喜欢她的微笑和不太自然的殷勤。可那天,在很久之后的午后,看着她认真的侧脸,他竟破天荒的觉出可爱来。他们会发生什么故事呢?他们会有故事吗?如果你也正在经历青春。如果你的青春未远。
  • 宋少的亿万新娘

    宋少的亿万新娘

    她,陆晨曦,平凡女子一名,为旧爱踏入协议婚姻,却不曾想有人一掷千金买下她那一纸婚书。爷爷死前遗愿,她铭记在心,深入虎穴调查阴谋、收集证据,真相却成了她无法出口的秘密。他,宋君毅,腹黑霸道,在外他是高高在上的集团总裁,暗里他是人人畏惧的黑龙组堂主,呼风唤雨无所不能,偏偏她是他的软肋,让他心疼。复仇归来的宋君毅,为达目的不惜与恶魔交易,趟进争权仇杀的大浑水里,最终他能否全身而退?
  • 亡者的誓约

    亡者的誓约

    噩梦里,自己被掏出了心脏,同侍卫一起丢下了悬崖。现实里,从悬崖下醒来,旁边尽是尸横遍野……不知是刮过了一阵风,还是怎么触到了他一下,死亡了很久的尸体,刚刚好像动了动手指。
  • 离殇尽

    离殇尽

    心微动,奈何情己远,物也非,人也非,往日不可追。只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。雾散,梦醒,我终于看见真实,那是千帆过尽的沉寂。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。若教无离恨,不信人间有白头。
  • 名侦探梓轩

    名侦探梓轩

    这是一部悬疑、爱情、友情、对抗黑暗势力的小说,曦晨是一个高中生侦探,破解过不少案件,在一次侦探对决中意外发现了潜伏在中国的日本间谍,晨曦为寻找线索,身中枪伤被扔下盘山过公路之下,被神秘之人所救,改换容貌,化名为慕容梓轩。在此之后出现了美利坚合众国联邦调查局(FBI)。梓轩(晨曦)在不断地调查中,发现背后有一个庞大的秘密组织,而作为中国的合作伙伴俄罗斯也秘密派遣俄罗斯联邦国家安全局(FSB,中文音译为“弗斯勃”)的成员来到中国,铲除潜伏在中国的美国、日本的势力,梓轩和FSB(俄罗斯联邦国家安全局)一起对抗美国和日本!
  • 北郭集

    北郭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和亲王妃

    和亲王妃

    劫后余生,让她不再贪恋所谓的真情,穿越后,她竟成了丞相千金,不久将送往别国和亲,新婚之夜,他们私下订立了协议,不干涉各自的自由,只需在外人面前给足对方面子,可是事情似乎开始偏离他们原先所订立的轨道,他们该怎么办。
  • 一览众神小

    一览众神小

    浩瀚宇宙,广阔无垠!在这浩瀚的宇宙中,武者才是最强大武器!武者才是这个宇宙的主流!而要想成为武者,就必须拥有星脉!陈星是一名在校高中生,只因他没有星脉,战力只有可怜的5,在学校中饱受欺辱。然而,一次偶然的机会,使他得到一部神秘功法。从此他的人生发生了改变......
  • 爱妻:说出你的秘密

    爱妻:说出你的秘密

    “我不信命,可我斗不过它,我改写了我的命运,却让它给我了狠狠一棒,轮回结束了,我也该结束了,”她看着他,静静的看着,仿佛看着世间最纯洁无暇的人儿一样。“你,相信我吗?”他盯着她的眼睛,一字一字的说着。“你说呢?”她歪着头,肩膀不受控制的上下抖动,仿佛听到了开心的事情一样,嘴角洋溢着笑容,“我们经历了这么多,怎么可能互相相信?”“呵,是啊,”他看着眼前的女孩,似乎想起了最初见到的样子,绝望,隐忍,却又不甘被打倒。“你和当初一样。”“或许吧,”她没肯定,却也没否认。“轮回或许结束了,但你没有,你别想逃出我的手心,”在她诧异的眼中,他起身离去。新的一轮开始了。