登陆注册
15395700000112

第112章

In the sitting-room, the decorators had quickly built a marriage-altar, and ornamented the walls with garlands of flowers, with festoons of gauze and silk, with flags and standards. The mother wore the costly silk which her rich son-in-law had honored her with for the occasion, and also adorned herself with the gold ornaments which were equally his gift. The father wore his gold-embroidered uniform, and imagined himself a stately figure, as the gout left him the use of his limbs this day.

The invited witnesses began to assemble. Just then Ebenstreit von Leuthen drove up in the handsome travelling-carriage, which was a wedding-gift to his wife, and excited the admiration of the numerous street public.

Old Trude, in her simple dark Sunday dress, had awaited the appearance of the bridegroom, and went to announce his arrival to the bride.

Marie was in her little garret-room, so unlike in its present appearance to its former simplicity and comfort--as unlike as the occupant to the rosy, smiling young girl, who, yonder by the little brown table in the window-niche, taught her pupils, or with busy, skilful hands made the loveliest flowers, the income of which she gave to her parents, joyfully and although she never received thanks or recognition for the same. Now the same little table was covered with morocco cases, whose half-open covers revealed brilliant ornaments, laces, and sweet perfumes; superb silk dresses, cloaks, and shawls, ornamented with lace, lay about upon the bed and chairs.

Herr Ebenstreit von Leuthen had truly given his bride a princely dowry, and her mother had spread the things around room.

Since Marie gave her consent to the marriage, she had followed out their wishes without opposition. She wore a white satin dress, covered with gold lace, her arms, neck, and ears, adorned with diamonds. The coiffeur had powdered and arranged her hair, without her ever casting a glance into the Psyche-mirror which her betrothed had had the gallantry to send to her room. She let him arrange the costly bridal veil; but when he would place the crown of myrtle, she waved him back.

"Your work is finished," she said; "my mother will place that, Ithank you."

As Trude entered, Marie was standing in the centre of the room, regarding it with sinister, angry looks.

"There you are, Trude," she said, "I am glad to see you a moment alone, for I have something to tell you. I have spoken with my future husband, demanding that you live with me as long as I live.

Immediately after the ceremony you will go to my future home and remain there as house-keeper during my absence."Sadly the old woman shook her head. "No, that is too important a place for me. I will not lead a lazy life, and play the fine woman.

I was made to work with my hands."

"Do what you will in the house," answered Marie. "Only promise me that you will not leave me, and when I return that I shall find you there. If you leave me, I will never come back. Promise me!""Then I will promise you, my poor child," sighed Trude.

Marie laughed scornfully. "You call me poor--do you not see I am rich? I carry a fortune about my neck. Go, do not bewail me--I am rich!""Marie, do not laugh so, it makes me feel badly," whispered the old woman. "I came to tell you the bridegroom and the clergyman are there.""The time has arrived for the marriage of the rich and happy bride.

Go, Trude, beg my mother to come up and adorn me with the myrtle-wreath."

"Dear Marie, can I not do it?" asked Trude, with quivering voice.

"No, not you; touch not the fatal wreath! You have no part in that!

Call my mother--it is time!"

Trude turned sadly toward the door, Marie glancing after her, and calling her back with gentle tone.

"Trude, my dear, faithful mother, kiss me once more." She threw her arms around Marie's neck and imprinted a loving kiss upon her forehead, weeping. "Now go, Trude--we must not give way; you know me; you well understand my feelings, and see into my heart."The old woman went out, drying her eyes. Marie uttered her last farewell. "With you the past goes forth, with you my youth and hope!

When the door again opens, my future enters a strange, fearful life.

Woe to those who have prepared it for me--woe to those who have so cruelly treated me! They will yet see what they have done. The good angel is extinct within me. Wicked demons will now assume their over me. I will have no pity--I will revenge myself; that I swear to Moritz!"Her mother rustled in, clothed in her splendid wedding-garments.

"Did you send for me, dear Marie?" she whispered.

"Yes, mother--I beg you to put on my myrtle-wreath.""How! have you no endearment for me?" she asked, smilingly. "Why do you say 'you' instead of 'thou?'""It is better so, mother," she coldly answered. "Will you adorn me with the bridal-wreath?""Willingly, my dear child; it is very beautiful and becoming.""Do you realize, mother, what you are doing? You place the wreath to consecrate me to an inconsolably unhappy life with the man that Ihate and despise!"

"My dear child, I know that you think so to-day; but you will soon change, and find that wealth is a supportable misfortune.""Mother, one day you will recall these words. Crown me for the hated bridal. The sacrifice is prepared!"BOOK IV.

THE VISIBLES AND THE INVISIBLES.

同类推荐
  • An Enemy of the People

    An Enemy of the People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜谭随录

    夜谭随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴符经三皇玉诀

    阴符经三皇玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观无量寿经义疏

    观无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漕船志

    漕船志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 想一个人才孤单

    想一个人才孤单

    他与她的父母均在同一场飞机事故中丧生,同样的透彻心扉痛二十二岁的他携手十二岁的她一起面对,他是她依靠的大叔,她成了他活着的唯一意义。可当骄养了五年的小萝莉长大最美的不是爱情殆尽的亲情而是超越亲情的爱情,说好毕业领证的她却跟别的小子私奔国外,三年后机场相遇彼此身边均良人陪伴而她的孩子却抱着他喊爸爸,原来最凄凉的孤单不是因为一个人而是明明不是一个人却执着想念心里那个人。
  • 玉落九幽

    玉落九幽

    她,九幽宫主,身怀绝世毒术;他,冷面罗刹,杀人于无形;他,九五之尊,却为一人肃清这整个后宫……一个是从小的青梅竹马,一个是真心相待的皇帝暗涛汹涌,爱恨纠葛……只愿洗净铅华,与他偕老,共赏这锦绣山河
  • 七十二路谭腿

    七十二路谭腿

    异界乱世,武力为尊:低碳宅男,何以立身。答曰:“做为二十一世界资深网络宅男,深知乱世纷争,一将成名万骨枯。不想骨枯,唯有成名。”异界里面,民风彪悍,高手如林,何以成名。答曰:“成名都是赢家才有的东西,你看那天来了一个狂人,我立刻就组了一队人,结果就传出我单杀狂人的名号。你得先组队,后建团,家族帮会不分离。这些知识专业性太强,和你们说也说不大明白……”和平年代,天朝子民,怎么融入,乱世纷争。答曰:“什么丛林法则,什么弱肉强食我都不知道。不过根据我多年的网游经验来看,大号杀小号的时候,大多数人都不会先去想小号玩家的感受。我只把异界当网游就好了,我PK,所以我快乐。”“还有,最后我真的想说一句:技能、装备、等级,一个都不能少!燕秋伟业向大家问好!”下面那个,请我吃饭得提前预约啊!我告诉你别贿赂我,就算你真的把鸡蛋丢上来我也不吃。
  • 异界之血神传承

    异界之血神传承

    当你眺望星空时,有没有想过一件事情,这世界外有什么,血阳只是一个初中生,同时他也是一个虚拟游戏的顶级刺客,在一次与另一个顶尖刺客对决中无意被系统漏洞传送到了普诺尔大陆,竟然发现自己居然成为了一个一头血发的精灵。他,在普诺尔大陆会发生什么故事呢......
  • 经典幽默集锦快乐(校园精品读物丛书)

    经典幽默集锦快乐(校园精品读物丛书)

    《快乐校园精品读物丛书:经典幽默集锦》无论从题材还是形式、风格上,都比较典型多样,同时贴近生活实际,具有一定的感染力,突出了“快乐阅读”和“精品读物”的主题,但是又具有一定的教育意义,能够使读者快乐之余还能够从文字中体验到名家的人生感悟。
  • 刁妻难训

    刁妻难训

    都说一回生二回熟三回四回睡炕头,她算是得了真传,可为什么是这个混蛋?他自认为自己算不得什么坏人,可也不至于这么倒霉吧!身边居然是这个丧尽天良的女人!第一次把他按厕所里强吻,第二次做伴郎的他莫名的被打?第三次……他居然被强上了!这不绝对不是什么缘分,而是孽缘!……但是为什么他们的父母都知道了,谁来告诉他(她)手中拿九元钱的红本子是怎么回事?逗比正义感女主VS骚包狐狸性男主,本文略欢脱,作者三观已无,请自带防护罩……
  • 妖邪疯魔

    妖邪疯魔

    辽阔的大陆上,盛传着神的故事,他们慈祥,他们怜世,他们爱人,但是,有一天这虚伪的面具终于被揭下,一切的一切,都是虚幻的。一脸邪魅的男人,冷酷的终结了这虚幻的一切,然后带领他的女人过着幸福的生活。血腥,杀戮,这些都是必须的。。。。。
  • 普罗诺埃的拜占庭

    普罗诺埃的拜占庭

    (PS:讨厌铺垫的请直接跳过第一卷)这是一个关于帝国、认同、与全新的开始的故事。
  • 浮生岁月

    浮生岁月

    她,作为一名职业杀手,却被好友背叛,重生到不知名的朝代,化身为一只狐妖,她的故事,由此展开。
  • 乱世修龙

    乱世修龙

    在赤瞑永恒界中,五大级家族屹立在此,分累了是,白家、东方家、木家、龙家和叶家。五大家族势力不相上下,形成各自为政的形势。公元前273年白家,那一夜风雨交加,赤月当空,白家家主的房间内一位妇人正厂痛苦地分勉着。“哇哇……”随着婴儿的啼哭声出现站立在门外的白家家主白鼎终于是松了口气,走进屋子。——写的不好或者有不对的地方可以向我指出,我会努力写好每一本小说QAQ。另外我qq2404097225