登陆注册
15395600000038

第38章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(18)

"But you belong to Zaraisk, don't you? To what Government?"The boy stared at Raskolnikoff. "We have no governor, your highness, but districts. I stay at home, and know nothing about it, but my brother does; so pardon me, your most mighty highness.""Is that an eating house there?"

"That's a dram shop; they have a billiard table.""There are newspapers here?" asked he, as he entered a room--one of a suite--rather empty. Two or three persons sat with tea before them, while in a farther room a group of men were seated, drinking champagne. Raskolnikoff thought he recognized Zametoff among them, but be could not be sure. "Never mind, if it is!" he muttered.

"Brandy, sir?" asked the waiter.

"No, tea; and bring me some newspapers--for about the last five days. I'll give you a drink."The papers and the tea appeared. Raskolnikoff sat and searched, and, at last, found what he wanted. "Ah, here it is!" he cried, as he began to read. The words danced before his eyes, but he read greedily to the end, and turned to others for later intelligence.

His hands trembled with impatience, and the sheets shook again.

Suddenly some one sat down near him. He looked up, and there was Zametoff--that same Zametoff, with his rings and chain, his oiled locks and fancy waistcoat and unclean linen. He seemed pleased, and his tanned face, a little inflamed by the champagne, wore a smile.

"Ah! you here?" he commenced, in a tone as if he had known Raskolnikoff for an age. "Why Razoumikhin told me yesterday that you were lying unconscious. How strange! Then I was at your place--"Raskolnikoff laid down the paper and turned to Zametoff. On his lips was a slight provoking smile. "I know you were," he replied, "I heard so. You searched for my boot. To what agreeable places you resort. Who gives you champagne to drink?""We were drinking together. What do you mean?""Nothing, dear boy, nothing," said Raskolnikoff, with a smile and slapping Zametoff on the shoulders. "I am not in earnest, but simply in fun, as your workman said, when he wrestled with Dmitri, you know, in that murder case.""Do you know about that?"

"Yes, and perhaps more than you do."

"You are very peculiar. It is a pity you came out. You are ill.""Do I seem strange?"

"Yes; what are you reading?"

"The paper."

"There are a number of fires."

"I am not reading about them." He looked curiously at Zametoff, and a malicious smile distorted his lips. "No, fires are not in my line," he added, winking at Zametoff. "Now, I should like to know, sweet youth, what it signifies to you what I read?""Nothing at all. I only asked. Perhaps I--""Listen. You are a cultivated man--a literary man, are you not?""I was in the sixth class at college," Zametoff answered, with a certain amount of dignity.

"The sixth! Oh, my fine fellow! With rings and a chain--a rich man! You are a dear boy," and Raskolnikoff gave a short, nervous laugh, right in the face of Zametoff. The latter was very much taken aback, and, if not offended, seemed a good deal surprised.

"How strange you are!" said Zametoff seriously. "You have the fever still on you; you are raving!""Am I, my fine fellow--am I strange? Yes, but I am very interesting to you, am I not?""Interesting?"

"Yes. You ask me what I am reading, what I am looking for; then Iam looking through a number of papers. Suspicious, isn't it?

Well, I will explain to you, or rather confess--no, not that exactly. I will give testimony, and you shall take it down--that's it. So then, I swear that I was reading, and came here on purpose"--Raskolnikoff blinked his eyes and paused--"to read an account of the murder of the old woman." He finished almost in a whisper, eagerly watching Zametoff's face. The latter returned his glances without flinching. And it appeared strange to Zametoff that a full minute seemed to pass as they kept fixedly staring at each other in this manner.

"Oh, so that's what you have been reading?" Zametoff at last cried impatiently. "What is there in that?""She is the same woman," continued Raskolnikoff, still in a whisper, and taking no notice of Zametoff's remark, "the very same woman you were talking about when I swooned in your office. You recollect--you surely recollect?""Recollect what?" said Zametoff, almost alarmed.

The serious expression on Raskolnikoff's face altered in an instant, and he again commenced his nervous laugh, and laughed as if he were quite unable to contain himself. There had recurred to his mind, with fearful clearness, the moment when he stood at the door with the hatchet in his hand. There he was, holding the bolt, and they were tugging and thumping away at the door. Oh, how he itched to shriek at them, open the door, thrust out his tongue at them, and frighten them away, and then laugh, "Ah, ah, ah, ah!""You are insane, or else--" said Zametoff, and then paused as if a new thought had suddenly struck him.

"Or what, or what? Now what? Tell me!"

"Nonsense!" said Zametoff to himself, "it can't be." Both became silent. After this unexpected and fitful outburst of laughter, Raskolnikoff had become lost in thought and looked very sad. He leaned on the table with his elbows, buried his head in his hands, and seemed to have quite forgotten Zametoff. The silence continued a long time. "You do not drink your tea; it is getting cold," said the latter, at last.

"What? Tea? Yes!" Raskolnikoff snatched at his glass, put a piece of bread in his mouth, and then, after looking at Zametoff, seemingly recollected and roused himself. His face at once resumed its previous smile, and he continued to sip his tea.

"What a number of rogues there are about," Zametoff said. "I read not long ago, in the Moscow papers, that they had captured a whole gang of forgers in that city. Quite a colony.""That's old news. I read it a month ago," replied Raskolnikoff in a careless manner. "And you call such as these rogues?" he added, smiling.

"Why not?"

同类推荐
热门推荐
  • 踏天武逆

    踏天武逆

    武之初始是为士,武之终极当为帝!武者,专为窃造化,逆阴阳,碎天地而生。少年连昊,一路坎坷自大山中走出,背对着整个东荒,他发下了“此生只为成帝”的宏大意愿,且看他如何凭借手中剑,震撼东荒,踏天成帝!
  • 乾坤恩仇录

    乾坤恩仇录

    南北乱世,沧海横流,群雄割据,互相兼并。奸雄出世,祸乱丛生,乾坤倾覆,教派遭屠。为争权利,尔虞我诈;为夺秘笈,勾心斗角。木无愧出生将门之家,自小在父母荫蔽下,聪明伶俐,谦逊忍让,但是贪玩多情,胸无大志,为世人所不喜。师叔火师鼎为报旧怨,颠覆大秦,屠灭木家,剿灭武林,阴谋窃取天下。木无愧九死一生,惨遭毁容,背负国恨家仇,又陷感情纠葛,且看他如何铲除妖孽,重拾山河?
  • 菩提之愿

    菩提之愿

    混沌初开以来,天地分六界,燃灯古佛坐化留下一颗菩提,传说里面拥有上古之神的神力与无上的智慧,人人想要得菩提以称霸天下,佛祖为保太平以己之身封印菩提,灵魂入六道轮回,天界东极帝君青华一生为护天下苍生为己任,助佛界守护菩提,魔界公主夜蕴婈身负重任,两个身份,命运完全背道而驰的人却相遇,注定一路艰辛
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 气血才是命根子

    气血才是命根子

    为什么有的女人面色红润、灿若桃花、光彩照人,而有的女人却是灰头灰脸,头发干枯、没有光泽、皮肤粗糙、痤疮暗斑、月经不调呢?这些都是肾气不足或者肝郁气滞造成的,美容的根本是保养身体气血的运行机理。为什么有许多女人在冬季手脚冰凉,甚至夏天也手脚冰凉呢?中医理论认为这是气虚、气滞、阳气不足的反应,需要疏通经络,活血化瘀,改善血液循环和新陈代谢。气血畅通,“冰美人”就能够换新颜!癌症、淋巴结核、肿瘤、乳腺小叶增生等病是怎样形成的?中医认为是气滞造成的,寒凝和忧思导致气聚在一起,气血运行不畅,就像下水道堵塞、积习日久,器官就发生病变。
  • AKB0048第三季希望的光芒

    AKB0048第三季希望的光芒

    第78期的研究生,我无论怎样都不会输,但你却消失了,不行,我一定会救你的,智惠理。---by14代阿酱
  • 逆天神戒之游戏game

    逆天神戒之游戏game

    一枚神秘戒指,从远古到未来寻找着能掌控他的主人。一位懦弱美少年意外获得,开始从游戏中改变人生的命运,渐渐的原本柔弱纯洁的性格也发生改变,但是却还是难以逃脱各种美女,萝莉,御姐的逆推。。。
  • 帝血妖瞳

    帝血妖瞳

    那日,素袍翩飞,他坐在水中央的冰凰之上,墨发随风飞舞,水汽氤氲。她狼狈的像是硬闯入仙境中的败笔。他对她轻笑:“你是我的情劫。而我,注定要当你的情郎。”那天,古灵精怪,邪魅妖娆的他一身紫莽琉璃金玟锦袍,凭天而降,慵懒闲适。却带着上位者的王者的霸气天成。他看着她,凤眸微眯,素手如玉,掩唇咯咯的笑出声”谙儿~我来接你。““我以为我可以善始善终。却原来是自己一厢情愿。”“你说我是妖女?你可知道,妖女也有她相对于柔软的一面。只是……这一面于你也是冷硬的。”“就因为我是六道之外啊,所以可杀敌三千万而不造杀业。轻沅,你一日不说爱我,我就杀一人,你百日不说爱我,我就杀百人。我的生命无穷溃。我,等得起。”
  • 重生文娱搬运工

    重生文娱搬运工

    文学界有人说柳世杰是天生为文化而生,演艺界有人说柳世杰是新人演员的福星,娱乐圈的怪才。在接受媒体采访时,柳世杰很淡定的说了一句,我真不是大神,我只是文化搬运工。柳世杰相信自己来到这个世界,就是为弘扬地球文化而来,当然在弘扬地球文化的同时顺便解决自己的衣食住行。随着地球文化的注入,将会给这个世界掀起怎样的文化狂潮.敬请期待。
  • 沧浪天书

    沧浪天书

    他,一个被家族遗弃的少年,经历家族变故和战争荼毒,为报父仇拜于剑圣门下,学成归来颠覆整个家族,乃至在天阳大陆霸主争夺的狂潮中稳占一席之地。一生放荡不羁,一柄快剑无人能敌,一身所学汇成天书传世。