登陆注册
15395500000097

第97章

"You saw how slight that instrument was? It was one of the first which Guillotin made, and which he showed to private friends in a HANGAR in the Rue Picpus, where he lived.The invention created some little conversation amongst scientific men at the time, though I remember a machine in Edinburgh of a very similar construction, two hundred--well, many, many years ago--and at a breakfast which Guillotin gave he showed us the instrument, and much talk arose amongst us as to whether people suffered under it.

"And now I must tell you what befell the traitor who had caused all this suffering.Did he know that the poor child's death was a SENTENCE? He felt a cowardly satisfaction that with her was gone the secret of his treason.Then he began to doubt.I had MEANS to penetrate all his thoughts, as well as to know his acts.Then he became a slave to a horrible fear.He fled in abject terror to a convent.They still existed in Paris; and behind the walls of Jacobins the wretch thought himself secure.Poor fool! I had but to set one of my somnambulists to sleep.Her spirit went forth and spied the shuddering wretch in his cell.She described the street, the gate, the convent, the very dress which he wore, and which you saw to-day.

"And now THIS is what happened.In his chamber in the Rue St.

Honore, at Paris, sat a man ALONE--a man who has been maligned, a man who has been called a knave and charlatan, a man who has been persecuted even to the death, it is said, in Roman Inquisitions, forsooth, and elsewhere.Ha! ha! A man who has a mighty will.

"And looking towards the Jacobins Convent (of which, from his chamber, he could see the spires and trees), this man WILLED.And it was not yet dawn.And he willed; and one who was lying in his cell in the convent of Jacobins, awake and shuddering with terror for a crime which he had committed, fell asleep.

"But though he was asleep his eyes were open.

"And after tossing and writhing, and clinging to the pallet, and saying, 'No, I will not go,' he rose up and donned his clothes--a gray coat, a vest of white pique, black satin small-clothes, ribbed silk stockings, and a white stock with a steel buckle; and he arranged his hair, and he tied his queue, all the while being in that strange somnolence which walks, which moves, which FLIESsometimes, which sees, which is indifferent to pain, which OBEYS.

And he put on his hat, and he went forth from his cell; and though the dawn was not yet, he trod the corridors as seeing them.And he passed into the cloister, and then into the garden where lie the ancient dead.And he came to the wicket, which Brother Jerome was opening just at the dawning.And the crowd was already waiting with their cans and bowls to receive the alms of the good brethren.

"And he passed through the crowd and went on his way, and the few people then abroad who marked him, said, 'Tiens! how very odd he looks! He looks like a man walking in his sleep!' This was said by various persons:--"By milk-women, with their cans and carts, coming into the town.

"By roysterers who had been drinking at the taverns of the Barrier, for it was Mid-Lent.

"By the sergeants of the watch, who eyed him sternly as he passed near their halberds.

"But he passed on unmoved by their halberds,"Unmoved by the cries of the roysterers,

"By the market-women coming with their milk and eggs.

"He walked through the Rue St.Honore, I say:--"By the Rue Rambuteau,

"By the Rue St.Antoine,

"By the King's Chateau of the Bastille,

"By the Faubourg St.Antoine.

"And he came to No.29 in the Rue Picpus--a house which then stood between a court and garden--"That is, there was a building of one story, with a great coach-door.

"Then there was a court, around which were stables, coach-houses, offices.

"Then there was a house--a two-storied house, with a perron in front.

"Behind the house was a garden--a garden of two hundred and fifty French feet in length.

"And as one hundred feet of France equal one hundred and six feet of England, this garden, my friends, equalled exactly two hundred and sixty-five feet of British measure.

"In the centre of the garden was a fountain and a statue--or, to speak more correctly, two statues.One was recumbent,--a man.Over him, sabre in hand, stood a woman.

"The man was Olofernes.The woman was Judith.From the head, from the trunk, the water gushed.It was the taste of the doctor:--was it not a droll of taste?

"At the end of the garden was the doctor's cabinet of study.My faith, a singular cabinet, and singular pictures!--"Decapitation of Charles Premier at Vitehall.

"Decapitation of Montrose at Edimbourg.

"Decapitation of Cinq Mars.When I tell you that he was a man of a taste, charming!

"Through this garden, by these statues, up these stairs, went the pale figure of him who, the porter said, knew the way of the house.

He did.Turning neither right nor left, he seemed to walk THROUGHthe statues, the obstacles, the flower-beds, the stairs, the door, the tables, the chairs.

"In the corner of the room was THAT INSTRUMENT, which Guillotin had just invented and perfected.One day he was to lay his own head under his own axe.Peace be to his name! With him I deal not!

"In a frame of mahogany, neatly worked, was a board with a half-circle in it, over which another board fitted.Above was a heavy axe, which fell--you know how.It was held up by a rope, and when this rope was untied, or cut, the steel fell.

"To the story which I now have to relate, you may give credence, or not, as you will.The sleeping man went up to that instrument.

"He laid his head in it, asleep."

"Asleep?"

"He then took a little penknife out of the pocket of his white dimity waistcoat.

"He cut the rope asleep.

同类推荐
  • 四溟诗话

    四溟诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优婆夷志

    优婆夷志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书玉隆集

    修真十书玉隆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云守端禅师语录

    白云守端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍虬阁诗续集

    苍虬阁诗续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 名家御史

    名家御史

    他们,是一对夫妻,他们技能满分,他们拥有让人艳羡的爱情。一天,她对他说:“相公、你觉得什么是夫妻?”他回答说:“夫妻就是,无论吵得有多么不可开交,可依然能够抱在一起静静地入眠。”
  • 朋友太好,舍不得拿来当情人

    朋友太好,舍不得拿来当情人

    她一直追寻真爱,却每次都失败,当黄花大闺女熬成大龄剩女,在相亲浪潮中沉浮,回首看去,才发现,自己要的幸福,一直都在。平淡的相伴让激情褪去,沉淀下的才是真爱。嬉笑怒骂,游戏人生,且看冤家成眷侣。
  • 明皇贵妃再现前缘

    明皇贵妃再现前缘

    她七岁,因考到了全班第一,所以上县城去“见世面”,却差点被他骗走,她二十四岁,在广州见到他,他把她灌醉。她思念了他十年,十年后再次见面,却不续旧,直接被压倒。她不明所以,直到一天,她因头晕而长期晕睡,才知道他们原来是前世的缘没有续尽,今生才这样。前世的她,居然是唐朝的玉环,而他,居然是她的三郎,好无聊的剧情,好陈旧的版本。不过,有哪点不对?好像并不是电视剧的那样,她是真的爱上了他吗?他可是公爹呀。总觉得哪里有些不一样?可就是说不出来。
  • 生化危机之末世求生

    生化危机之末世求生

    末世灾难爆发,人人都以为是天灾,实则不然,在这看似天灾的幕后,却隐藏一个惊天的秘密!
  • 暗黎天使

    暗黎天使

    折翼的挽歌,冰冷的心,那里封存着不堪的过去。微风轻抚过的脸庞,能否露出久违的微笑?缓缓低吟,那古老幽暗的咒语,开启生与死之间的,绝美幻境……“荒芜之地,极帝之寒,神兽之岛,地穴之潭,太阴之洞,九幽之孔,魔晶之核,守护之人,魅惑之眼,生命之灵,鲜血之印,混沌之域,深渊之境,梦魇之月,亡灵之魂,摆渡之人,三途之河,彼岸之花,荆棘之路,生灵之歌,引路之标,血色之空,忘忧之殿,双生之石,帝印之封,诅咒之子,傀儡之身,唤醒之密,记忆之中……”这便是七界广为流传的梵谕,用来稳固这古老的封印……
  • 血魂

    血魂

    【宅男鬼上身:血魂】这是一个人人格斗的时代,他们被称为格斗士。一个“隐居”都市郊区的极品宅男,在一次邪恶勒索小学生的时候,遇到了一个来自魂界的‘鬼魂’,从此让他踏入了四处荆棘的都市之路。虽然看似颓废而且略带一点邪恶的他,骨子里还是有几注所谓的男儿热血。但这番热血却让他麻烦不断,社会各界让他永无安宁.无奈之下,只好修习非人类可练的灵魂之力与上古流传的招魂附体之术.一段传奇之路正在开启……(本书慢热型,但剧情绝不拖拉!)每天凌晨3点前更新,两更打底
  • 重回到少女时代

    重回到少女时代

    她,在任务完成时被杀,重生后想玩一年后在去找她爱的人,去没想到,三个月都没到,就被他知道自己还没死。她玲月影的女儿,回到了自己爸妈还没结婚的时候,于是就想尽办法让自己爸妈见面,在一次party上喜欢上了凌斯。就在玲要出身时,不想一次做梦,答应了一个人的请求,和楚熙怡,天音穿越到了古代,帮助一个女孩。
  • 首席擒爱宠妻无度

    首席擒爱宠妻无度

    她是宇宙无敌金牌小红娘,凡是经过她指点的两人都会幸福美满,凡是从她面前走过的两人她就可以看出他们是否有缘,只因贪吃而被自己的好友坑害,替好友哥哥找姻缘,可是这个混到总裁竟然没有姻缘线,这可如何是好。
  • 看虐恋听情深

    看虐恋听情深

    周暮暮从小就和顾洲一起长大,长大后她似乎觉得自己这一生注定是比顾洲矮一截的。因为她的爸爸只是他家的一个小小的司机。他是少爷,而她就只能是个丫鬟。更因为她在年少的时光里不顾一切地爱上他,卑微到尘埃里的爱恋。而在那段暗恋的途中,她遇到了赵皓城,一个对她说朝朝暮暮的男人。赵赵暮暮,朝朝暮暮
  • 爱因斯坦的故事

    爱因斯坦的故事

    由王艳娥主编这本《爱因斯坦的故事》以丰富的史料、动人的故事刻画出爱因斯坦传奇的一生。深入浅出的物理学理论、有趣的故事、饱含哲理的启示都会让读者受益匪浅。爱因斯坦就是一条真理之河,无论我们从哪个角度去看,都会震撼感喟。这就是巨人的力量、人类的骄傲!