登陆注册
15395500000071

第71章

This is a cheerful carol for Christmas, is it not? You see, in regard to these Roundabout discourses, I never know whether they are to be merry or dismal.My hobby has the bit in his mouth; goes his own way; and sometimes trots through a park, and sometimes paces by a cemetery.Two days since came the printer's little emissary, with a note saying, "We are waiting for the Roundabout Paper!" ARoundabout Paper about what or whom? How stale it has become, that printed jollity about Christmas! Carols, and wassail-bowls, and holly, and mistletoe, and yule-logs de commande--what heaps of these have we not had for years past! Well, year after year the season comes.Come frost, come thaw, come snow, come rain, year after year my neighbor the parson has to make his sermons.They are getting together the bonbons, iced cakes, Christmas trees at Fortnum and Mason's now.The genii of the theatres are composing the Christmas pantomime, which our young folks will see and note anon in their little diaries.

And now, brethren, may I conclude this discourse with an extract out of that great diary, the newspaper? I read it but yesterday, and it has mingled with all my thoughts since then.Here are the two paragraphs, which appeared following each other:--"Mr.R., the Advocate-General of Calcutta, has been appointed to the post of Legislative Member of the Council of the Governor-General.""Sir R.S., Agent to the Governor-General for Central India, died on the 29th of October, of bronchitis."These two men, whose different fates are recorded in two paragraphs and half a dozen lines of the same newspaper, were sisters' sons.

In one of the stories by the present writer, a man is described tottering "up the steps of the ghaut," having just parted with his child, whom he is despatching to England from India.I wrote this, remembering in long, long distant days, such a ghaut, or river-stair, at Calcutta; and a day when, down those steps, to a boat which was in waiting, came two children, whose mothers remained on the shore.One of those ladies was never to see her boy more; and he, too, is just dead in India, "of bronchitis, on the 29th October." We were first-cousins; had been little playmates and friends from the time of our birth; and the first house in London to which I was taken, was that of our aunt, the mother of his Honor the Member of Council.His Honor was even then a gentleman of the long robe, being, in truth, a baby in arms.We Indian children were consigned to a school of which our deluded parents had heard a favorable report, but which was governed by a horrible little tyrant, who made our young lives so miserable that I remember kneeling by my little bed of a night, and saying, "Pray God, I may dream of my mother!" Thence we went to a public school; and my cousin to Addiscombe and to India.

"For thirty-two years," the paper says, "Sir Richmond Shakespear faithfully and devotedly served the Government of India, and during that period but once visited England, for a few months and on public duty.In his military capacity he saw much service, was present in eight general engagements, and was badly wounded in the last.In 1840, when a young lieutenant, he had the rare good fortune to be the means of rescuing from almost hopeless slavery in Khiva 416subjects of the Emperor of Russia; and, but two years later, greatly contributed to the happy recovery of our own prisoners from a similar fate in Cabul.Throughout his career this officer was ever ready and zealous for the public service, and freely risked life and liberty in the discharge of his duties.Lord Canning, to mark his high sense of Sir Richmond Shakespear's public services, had lately offered him the Chief Commissionership of Mysore, which he had accepted, and was about to undertake, when death terminated his career."When he came to London the cousins and playfellows of early Indian days met once again, and shook hands."Can I do anything for you?"I remember the kind fellow asking.He was always asking that question: of all kinsmen; of all widows and orphans; of all the poor; of young men who might need his purse or his service.I saw a young officer yesterday to whom the first words Sir Richmond Shakespear wrote on his arrival in India were, "Can I do anything for you?" His purse was at the command of all.His kind hand was always open.It was a gracious fate which sent him to rescue widows and captives.Where could they have had a champion more chivalrous, a protector more loving and tender?

I write down his name in my little book, among those of others dearly loved, who, too, have been summoned hence.And so we meet and part; we struggle and succeed; or we fail and drop unknown on the way.As we leave the fond mother's knee, the rough trials of childhood and boyhood begin; and then manhood is upon us, and the battle of life, with its chances, perils, wounds, defeats, distinctions.And Fort William guns are saluting in one man's honor, while the troops are firing the last volleys over the other's grave--over the grave of the brave, the gentle, the faithful Christian soldier.

W.R.obiit March 22, 1862.

同类推荐
热门推荐
  • 鱼鸢落

    鱼鸢落

    她本是魔君的妹妹,过着无忧无虑的生活。却因为哥哥的一己之念,她意外的认识了神界最让人尊崇的尊主。她以为她会在鹥雪山等到哥哥去接她回来,谁知封印破除,哥哥伤势复发。魔域守护的封天印不知所踪,而他们也即将踏上寻找五件上古神器的漫长道路。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 隋帝风云

    隋帝风云

    隋朝,一个统一,富强又短命的王朝,像一颗流星划过中国历史的天空,短暂却耀眼。北周重臣杨坚功高震主,受皇上猜忌,险些丧命,他如何触底反弹,最终成就一代霸业。炀帝杨广,如何从共禹论功的伟大圣人沦落到独夫民贼,拱手交出江山?
  • 虽不相守,确是相爱

    虽不相守,确是相爱

    爱恨不过转瞬之间,岁月终会抹去最初的纯真,谁还能忆起旧时的彼此?彼岸花开,一眼万年,所幸,终究还是能在回忆起你的容颜。这一世,虽不能相守,但是,忘川河畔,奈何桥上,我会一直等你。虽不相守,确是相爱......
  • 起源入侵

    起源入侵

    在上一个纪元时死了,却在这一个纪元活了过来。一个在冰封之地醒来的少年,忽然发现世界早已变得不再是原来的那个世界。地球将不再是地球,变成了起源星。而人类不再是这个星球上唯一的主角!看着眼前陌生的一切,沈浩只求能在这凶禽猛兽横行的星球上活下去,却没想到他慢慢地走上了崛起之路!
  • 大江向东流

    大江向东流

    大江东去,浪淘尽,千古风流人物……数风流人物,还看今朝…………江东……
  • 我的大学教魔法

    我的大学教魔法

    一个普通的人,一段不平凡的故事。一个孤独的屌丝,最终改变了这个世界。
  • 剑易流光

    剑易流光

    正如每个时期的江湖,总会有一件能号令天下的宝贝一样,大弈的江湖,也有这么个玩意儿。传闻那是块婴儿拳头大小的玉佩,原本由东剑阁看守,但宝物总多磨难,果不其然,丢了,这玉佩在十三年前一场暴雨里彻底失踪了。江湖中三人成虎,以讹传讹,把这玉石说得集天地之精华,采日月之光辉,若执手中便有如神助,武功精进百倍,但谁也不知道真假。这石头到底有无神助谁也不清楚,但大弈二十七年一个格外冷的冬季里,失踪许久的少阁主纳兰不容带着这块石头回了东剑阁,当上了阁主。当时他怀里还抱着个不满一岁的女婴,取了个名字叫纳兰白露,同两个儿子一起抚养长大。
  • 凤临天下:舞凤王朝

    凤临天下:舞凤王朝

    星落大陆,十一大陆之一,西雪国,天幽殿,被宠上天的小公主,冥幽夜,七岁,便被送出国,出去历练,谁知这年仅七岁的小孩确比一般的大人还要厉害,一去就是十年,这十年间,她拥有了自己的大陆,舞凤大陆,由十一个大陆,成了十二个大陆,十年已经过去,她要回来了,凤临天下,谁敢不服,一个字,死!!!冥界冥王是她手下,魔界魔皇也是她手下,妖界妖王是她宠物,神界主神是她徒弟,深海龙王是她护法,地狱帝国帝王也是她护法,看,多么强大的阵势,随便一个就能分分钟秒杀你!!!那她呢?怎么多厉害的人都是她的人,那她应该强大到什么程度呢?!
  • 哲人的灵感(上册)

    哲人的灵感(上册)

    当今之人骨子里是有那么一点永远也挤不出去的奴隶的血,在心理和性格中占上风的是一种乐道人善的庸俗气质,是一种公允执中的老好心境,是一种习惯于“服从”的奴性人格,明哲保身和妥协折中成为一种不少人遵行的人生哲学,在领导面前逢迎拍马,遏抑言说冲动,克制真率表达,成为他们最基本的人生规训,并且在当今生活中具有主宰的意义。