登陆注册
15395500000052

第52章

SMALL-BEER CHRONICLE.

Not long since, at a certain banquet, I had the good fortune to sit by Doctor Polymathesis, who knows everything, and who, about the time when the claret made its appearance, mentioned that old dictum of the grumbling Oxford Don, that "ALL CLARET would be port if it could!" Imbibing a bumper of one or the other not ungratefully, Ithought to myself, "Here surely, Mr.Roundabout, is a good text for one of your reverence's sermons." Let us apply to the human race, dear brethren, what is here said of the vintages of Portugal and Gascony, and we shall have no difficulty in perceiving how many clarets aspire to be ports in their way; how most men and women of our acquaintance, how we ourselves, are Aquitanians giving ourselves Lusitanian airs; how we wish to have credit for being stronger, braver, more beautiful, more worthy than we really are.

Nay, the beginning of this hypocrisy--a desire to excel, a desire to be hearty, fruity, generous, strength-imparting--is a virtuous and noble ambition; and it is most difficult for a man in his own case, or his neighbor's, to say at what point this ambition transgresses the boundary of virtue, and becomes vanity, pretence, and self-seeking.You are a poor man, let us say, showing a bold face to adverse fortune, and wearing a confident aspect.Your purse is very narrow, but you owe no man a penny; your means are scanty, but your wife's gown is decent; your old coat well brushed; your children at a good school; you grumble to no one; ask favors of no one; truckle to no neighbors on account of their superior rank, or (a worse, and a meaner, and a more common crime still) envy none for their better fortune.To all outward appearances you are as well to do as your neighbors, who have thrice your income.There may be in this case some little mixture of pretension in your life and behavior.You certainly DO put on a smiling face whilst fortune is pinching you.

Your wife and girls, so smart and neat at evening parties, are cutting, patching, and cobbling all day to make both ends of life's haberdashery meet.You give a friend a bottle of wine on occasion, but are content yourself with a glass of whiskey-and-water.You avoid a cab, saying that of all things you like to walk home after dinner (which you know, my good friend, is a fib).I grant you that in this scheme of life there does enter ever so little hypocrisy;that this claret is loaded, as it were; but your desire to PORTIFYyourself is amiable, is pardonable, is perhaps honorable: and were there no other hypocrisies than yours in the world we should be a set of worthy fellows; and sermonizers, moralizers, satirizers, would have to hold their tongues, and go to some other trade to get a living.

But you know you WILL step over that boundary line of virtue and modesty, into the district where humbug and vanity begin, and there the moralizer catches you and makes an example of you.For instance, in a certain novel in another place my friend Mr.Talbot Twysden is mentioned--a man whom you and I know to be a wretched ordinaire, but who persists in treating himself as if he was the finest '20 port.In our Britain there are hundreds of men like him;for ever striving to swell beyond their natural size, to strain beyond their natural strength, to step beyond their natural stride.

Search, search within your own waistcoats, dear brethren--YOU know in your hearts, which of your ordinaire qualities you would pass off, and fain consider as first-rate port.And why not you yourself, Mr.Preacher? says the congregation.Dearly beloved, neither in or out of this pulpit do I profess to be bigger, or cleverer, or wiser, or better than any of you.A short while since, a certain Reviewer announced that I gave myself great pretensions as a philosopher.I a philosopher! I advance pretensions! My dear Saturday friend.And you? Don't you teach everything to everybody?

and punish the naughty boys if they don't learn as you bid them?

You teach politics to Lord John and Mr.Gladstone.You teach poets how to write; painters, how to paint; gentlemen, manners; and opera-dancers, how to pirouette.I was not a little amused of late by an instance of the modesty of our Saturday friend, who, more Athenian than the Athenians, and apropos of a Greek book by a Greek author, sat down and gravely showed the Greek gentleman how to write his own language.

No, I do not, as far as I know, try to be port at all; but offer in these presents, a sound genuine ordinaire, at 18s.per doz.let us say, grown on my own hillside, and offered de bon coeur to those who will sit down under my tonnelle, and have a half-hour's drink and gossip.It is none of your hot porto, my friend.I know there is much better and stronger liquor elsewhere.Some pronounce it sour:

some say it is thin; some that it has wofully lost its flavor.This may or may not be true.There are good and bad years; years that surprise everybody; years of which the produce is small and bad, or rich and plentiful.But if my tap is not genuine it is naught, and no man should give himself the trouble to drink it.I do not even say that I would be port if I could; knowing that port (by which Iwould imply much stronger, deeper, richer, and more durable liquor than my vineyard can furnish) is not relished by all palates, or suitable to all heads.We will assume then, dear brother, that you and I are tolerably modest people; and, ourselves being thus out of the question, proceed to show how pretentious our neighbors are, and how very many of them would be port if they could.

同类推荐
热门推荐
  • 厨色生香,将军别咬我

    厨色生香,将军别咬我

    穿越神马的不可怕,可怕的是成了人见人厌的丧门星。新婚之夜丈夫和寡妇私奔,公公闯进新房要代替洞房,被婆婆逮个正着。她成了饥渴的骚货,被休弃出门,竟怀上了野种。都说她活该浸猪笼,可谁来告诉她孩子的爹是哪个?怀里揣个娃,没钱没米没高富帅,三姑六婆天天使坏,这日子咋过?茯苓觉得鸭梨山大,只好撸起袖管,赚大钱、发大财。踩渣虐婊、斗极品,没事做做美食,小日子过得有滋有味。人一有钱是非多,一个两个争着给她儿子当爹。某日,正牌亲爹终于憋不住跳出来:“想让我儿子喊别人爹,没门!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 99度深深宠:权少轻点撩

    99度深深宠:权少轻点撩

    婚礼上,有记者冒死进言:“权太太,听说您当初给二爷下了要才爬上他的床,你是否承认你想跟二爷生米煮成熟饭引起他的注意?”她微微二爷,您是妻奴吗?”“不是!”二爷的话让记者眼睛一亮,果然二爷就是二爷,还是不会被女人左右。可是下一秒他却愣住了,某人恬不知耻的开口,“老婆第一,说什么就是什么,叫我往东绝不往西,在床上壁咚绝不到墙上壁咚!”某女秀眉一抖,在他腰上狠狠掐了一把。二爷满脸幸福感,“老婆已经迫不及待暗示我洞房花烛了,大家有什么问题先排队,明年再来。”
  • 仙途漫长

    仙途漫长

    "不管前路有多远,既然走上这条路,我就要一步一步登上绝顶!〃
  • 羊村大领主

    羊村大领主

    青青草原的羊村上空一声巨响,随身携带‘水晶宫系统’的杨艺落地后暗暗发誓:小爷我要打造能生一个民族的水晶宫!然而看到四周围过来的羊羊一族后,不禁破口骂粗“我塔姆日羊吗!”系统提示:骚年你需要一块地盘,需要足够的家业,需要为每位伴侣提供满意的工作岗位。当然,本系统会为你提供无限往返穿越。
  • 穿越成炮灰恶奶奶

    穿越成炮灰恶奶奶

    种田文中总有一个爱作死的恶奶奶或者恶婆婆,不知种田文存在的女律师穿越成了集恶奶奶和恶婆婆于一身的古代村妇。嘤嘤嘤,还好有金手指,不然再怎么坚强都想去死一死,再投个好胎——by女主关于女主:女主性格,比较自私,理智,还好良心尚在。关于男主:都穿成豆腐渣中的豆腐渣了,还男主~~·~~
  • 腹黑千金的美男天团

    腹黑千金的美男天团

    无辜转校的她,在未来遇见了她的白马王子,不过这王子也太多了吧,恩,那就照单全收吧
  • 爱情四叶草

    爱情四叶草

    人们总说,找到了四叶草就找到了幸福。那是因为三叶草的一叶草代表希望;二叶草代表付出;三叶草代表爱;而稀有的四叶草就是幸福。四叶草的意思就是即使你付出了,爱了,也不一定会找到幸福,只有拥有了四叶草,才拥有了真正的幸福。
  • 游荡的诗篇

    游荡的诗篇

    尽管恶魔已经被打败,但是威胁却从未消除,游荡在荒野的诗篇记载着过去,记录着现在,展望着未来的大冒险。(本人第一次写求多给意见谢谢)
  • 万法蛊神

    万法蛊神

    当某个家族少爷为自己灵气境所需的各种灵药发愁时,辰逸已经懒得收下那些年份低于千年的‘草本植物’了。当某个绝世天才为自己元气境的兽魂早作打算时,辰逸已经苏醒了第五只属于自己的远古毒灵。在外人眼里,辰逸是一位救人无数的医者,但很可惜“比起救人,我更擅长杀人!”辰逸。一条修毒至神的道路...
  • 般若令

    般若令

    住持交了一卷经书在他手上他问:为何要请出般若令?住持说:待覆水难收之时,由你亲自执行。受此令者,不死不伤,却逢思绪蔓延。遇贪念如割肉,遇嗔念如断骨,遇痴念断尽心脉。他忘着手中的经书,这是给谁的令?他的?还是她的....