登陆注册
15395500000041

第41章

ON A CHALK-MARK ON THE DOOR.

On the doorpost of the house of a friend of mine, a few inches above the lock, is a little chalk-mark which some sportive boy in passing has probably scratched on the pillar.The door-steps, the lock, handle, and so forth, are kept decently enough; but this chalk-mark, I suppose some three inches out of the housemaid's beat, has already been on the door for more than a fortnight, and I wonder whether it will be there whilst this paper is being written, whilst it is at the printer's, and, in fine, until the month passes over? I wonder whether the servants in that house will read these remarks about the chalkmark? That the Cornhill Magazine is taken in in that house Iknow.In fact I have seen it there.In fact I have read it there.

In fact I have written it there.In a word, the house to which Iallude is mine--the "editor's private residence," to which, in spite of prayers, entreaties, commands, and threats, authors, and ladies especially, WILL send their communications, although they won't understand that they injure their own interests by so doing; for how is a man who has his own work to do, his own exquisite inventions to form and perfect--Maria to rescue from the unprincipled Earl--the atrocious General to confound in his own machinations--the angelic Dean to promote to a bishopric, and so forth--how is a man to do all this, under a hundred interruptions, and keep his nerves and temper in that just and equable state in which they ought to be when he comes to assume the critical office? As you will send here, ladies, I must tell you you have a much worse chance than if you forward your valuable articles to Cornhill.Here your papers arrive, at dinner-time, we will say.Do you suppose that is a pleasant period, and that we are to criticise you between the ovum and malum, between the soup and the dessert? I have touched, I think, on this subject before.I say again, if you want real justice shown you, don't send your papers to the private residence.At home, for instance, yesterday, having given strict orders that I was to receive nobody, "except on business," do you suppose a smiling young Scottish gentleman, who forced himself into my study, and there announced himself as agent of a Cattle-food Company, was received with pleasure? There, as I sat in my arm-chair, suppose he had proposed to draw a couple of my teeth, would I have been pleased? I could have throttled that agent.I dare say the whole of that day's work will be found tinged with a ferocious misanthropy, occasioned by my clever young friend's intrusion.Cattle-food, indeed! As if beans, oats, warm mashes, and a ball, are to be pushed down a man's throat just as he is meditating on the great social problem, or (for Ithink it was my epic I was going to touch up) just as he was about to soar to the height of the empyrean!

Having got my cattle-agent out of the door, I resume my consideration of that little mark on the doorpost, which is scored up as the text of the present little sermon; and which I hope will relate, not to chalk, nor to any of its special uses or abuses (such as milk, neck-powder, and the like), but to servants.Surely ours might remove that unseemly little mark.Suppose it were on my coat, might I not request its removal? I remember, when I was at school, a little careless boy, upon whose forehead an ink-mark remained, and was perfectly recognizable for three weeks after its first appearance.May I take any notice of this chalk-stain on the forehead of my house? Whose business is it to wash that forehead?

and ought I to fetch a brush and a little hot water, and wash it off myself?

同类推荐
  • KIDNAPPED

    KIDNAPPED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历代崇道记

    历代崇道记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为霖禅师云山法会录

    为霖禅师云山法会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惠远外传

    惠远外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八无暇有暇经

    佛说八无暇有暇经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 走婚

    走婚

    云桂西部有一个特殊的村子叫做麻姑村,麻姑村里全都是女人,而我和我的朋友就是因为这群女人,妄图贪香享受,最终却踏上了一条无法回头的惊魂之旅......
  • 凡体修真

    凡体修真

    天地之间,生灵无数,皆有灵性、世间有道,可寻大道成仙,无数生灵前仆后继寻道而上,只为登仙长生自在、人乃是万灵中的一灵,皆可寻那缥缈仙道,但万灵众多,已将天地灵力消耗大半,遂灵性最差的伪五行灵根,沦为凡人、而莫墨一届凡人,以凡俗之躯欲登临仙道、求收藏,求书评
  • 送边补阙东归省觐

    送边补阙东归省觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗酒蘸墨诉襟怀

    斗酒蘸墨诉襟怀

    多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。苍茫大地一剑尽挽破,何处繁华笙歌落。斜倚云端千壶掩寂寞,纵使他人空笑我。如花美眷,似水流年,回得了过去,回不了当初。听弦断,断那三千痴缠。坠花湮,湮没一朝风涟。花若怜,落在谁的指尖。用我一生,换你一笑
  • 死神罗飞

    死神罗飞

    曾经的星域霸主,开启死神秘境,被弟子出卖遭受诸强围攻。他毅然走入绝境寻求一份生机,不料就此开启了主宰天地的传奇之路。
  • 黑道恋歌:唯泪羽辰殇

    黑道恋歌:唯泪羽辰殇

    她,唯羽,从小到大到处被人追杀,只因为身上有权力之链,因为一场意外遇上了香港的老大,他们把唯羽带回了香港,本以为他们不会害我,难道也是因为我身上有权力之链吗?他们之间又会发生什么样是黑道故事呢?
  • 盛世铜炉

    盛世铜炉

    简单的说,这是五个出生卑微性格不一的结义兄弟在太平又不太平的盛世走向不同道路的故事。当然,主角只有一个。虽然这并不代表我认为他就是“正确“的。侠以武犯禁,但是大侠却从不自由。如要感慨,只有一句诗罢了。“且夫天地为炉兮万物为铜,阴阳为炭兮造化为工。”人生在世,如在火上烤。但人生之精彩,却也恰在于此。
  • 不嫁豪门黑道新娘

    不嫁豪门黑道新娘

    七年前她失忆时爱他入骨,他亦爱她如命,六年前她恢复记忆依旧爱他假装没想起来过,却招来他无情抛弃,现在她带天才宝贝归来只为复仇!爱?那是什么东西?(这个世界本就不是你所看到的这样,无需多想,纯属虚构)
  • 兄弟缘之三

    兄弟缘之三

    兄弟本是同根生,相煎何太急?!
  • 最强铁系统

    最强铁系统

    一名外科医生,医术高明,救治了无数徘徊在死亡边缘的病人,却无法掌控自己的命运,然而患上癌症的他不知是上天眷顾,还是纯属意外,在死亡的最后一刻,灵魂出窍,飞向浩瀚的宇宙,穿越了N个黑洞之后,来到了一个神奇的异界大陆,占领了一个铁匠的身体,从此开始了流弊的异界之行。