登陆注册
15395500000016

第16章

THORNS IN THE CUSHION.

In the Essay with which this volume commences, the Cornhill Magazine was likened to a ship sailing forth on her voyage, and the captain uttered a very sincere prayer for her prosperity.The dangers of storm and rock, the vast outlay upon ship and cargo, and the certain risk of the venture, gave the chief officer a feeling of no small anxiety; for who could say from what quarter danger might arise, and how his owner's property might be imperilled? After a six months'

voyage, we with very thankful hearts could acknowledge our good fortune: and, taking up the apologue in the Roundabout manner, we composed a triumphal procession in honor of the Magazine, and imagined the Imperator thereof riding in a sublime car to return thanks in the Temple of Victory.Cornhill is accustomed to grandeur and greatness, and has witnessed, every ninth of November, for Idon't know how many centuries, a prodigious annual pageant, chariot, progress, and flourish of trumpetry; and being so very near the Mansion House, I am sure the reader will understand how the idea of pageant and procession came naturally to my mind.The imagination easily supplied a gold coach, eight cream-colored horses of your true Pegasus breed, huzzaing multitudes, running footmen, and clanking knights in armor, a chaplain and a sword-bearer with a muff on his head, scowling out of the coach-window, and a Lord Mayor all crimson, fur, gold chain, and white ribbons, solemnly occupying the place of state.A playful fancy could have carried the matter farther, could have depicted the feast in the Egyptian Hall, the Ministers, Chief Justices, and right reverend prelates taking their seats round about his lordship, the turtle and other delicious viands, and Mr.Toole behind the central throne, bawling out to the assembled guests and dignitaries: "My Lord So-and-so, my Lord What-d'ye-call-'im, my Lord Etcaetera, the Lord Mayor pledges you all in a loving-cup." Then the noble proceedings come to an end; Lord Simper proposes the ladies; the company rises from table, and adjourns to coffee and muffins.The carriages of the nobility and guests roll back to the West.The Egyptian Hall, so bright just now, appears in a twilight glimmer, in which waiters are seen ransacking the dessert, and rescuing the spoons.His lordship and the Lady Mayoress go into their private apartments.The robes are doffed, the collar and white ribbons are removed.The Mayor becomes a man, and is pretty surely in a fluster about the speeches which he has just uttered; remembering too well now, wretched creature, the principal points which he DIDN'T make when he rose to speak.He goes to bed to headache, to care, to repentance, and, I dare say, to a dose of something which his body-physician has prescribed for him.

And there are ever so many men in the city who fancy that man happy!

Now, suppose that all through that 9th of November his lordship has had a racking rheumatism, or a toothache, let us say, during all dinner-time--through which he has been obliged to grin and mumble his poor old speeches.Is he enviable? Would you like to change with his lordship? Suppose that bumper which his golden footman brings him, instead i'fackins of ypocras or canary, contains some abomination of senna? Away! Remove the golden goblet, insidious cupbearer! You now begin to perceive the gloomy moral which I am about to draw.

Last month we sang the song of glorification, and rode in the chariot of triumph.It was all very well.It was right to huzza, and be thankful, and cry, Bravo, our side! and besides, you know, there was the enjoyment of thinking how pleased Brown, and Jones, and Robinson (our dear friends) would be at this announcement of success.But now that the performance is over, my good sir, just step into my private room, and see that it is not all pleasure--this winning of successes.Cast your eye over those newspapers, over those letters.See what the critics say of your harmless jokes, neat little trim sentences, and pet waggeries! Why, you are no better than an idiot; you are drivelling; your powers have left you;this always overrated writer is rapidly sinking to, &c.

This is not pleasant; but neither is this the point.It may be the critic is right, and the author wrong.It may be that the archbishop's sermon is not so fine as some of those discourses twenty years ago which used to delight the faithful in Granada.Or it may be (pleasing thought!) that the critic is a dullard, and does not understand what he is writing about.Everybody who has been to an exhibition has heard visitors discoursing about the pictures before their faces.One says, "This is very well;" another says, "This is stuff and rubbish;" another cries, "Bravo! this is a masterpiece:" and each has a right to his opinion.For example, one of the pictures I admired most at the Royal Academy is by a gentleman on whom I never, to my knowledge, set eyes.This picture is No.346, "Moses," by Mr.S.Solomon.I thought it had a great intention, I thought it finely drawn and composed.It nobly represented, to my mind, the dark children of the Egyptian bondage, and suggested the touching story.My newspaper says: "Two ludicrously ugly women, looking at a dingy baby, do not form a pleasing object;" and so good-by, Mr.Solomon.Are not most of our babies served so in life? and doesn't Mr.Robinson consider Mr.

Brown's cherub an ugly, squalling little brat? So cheer up, Mr.S.

S.It may be the critic who discoursed on your baby is a bad judge of babies.When Pharaoh's kind daughter found the child, and cherished and loved it, and took it home, and found a nurse for it, too, I dare say there were grim, brick-dust colored chamberlains, or some of the tough, old, meagre, yellow princesses at court, who never had children themselves, who cried out, "Faugh! the horrid little squalling wretch!" and knew he would never come to good; and said, "Didn't I tell you so?" when he assaulted the Egyptian.

同类推荐
热门推荐
  • 剩女一锅端

    剩女一锅端

    阅尽千帆,只想敞开心扉对你轻语。我们的生命需要一个知己,那个知己并不是我们少女时代梦幻中的完美男人。理想与现实的距离无穷大,那绝对是用光速也无法抵达的令世彼岸。或许你正在体会或将要体会,寻找他的过程如何充满艰辛。但是,请你不要悲伤、不要绝望、不要堕落,更不要轻言放弃。在任何时候,学会等待,但是也不要忘记改变自己。新书《春随人意》,古代言情,日更作品,敬请关注。
  • 死神之灵魂契约书

    死神之灵魂契约书

    因为一次意外他和死神结下了契约,人生就此发生翻天覆地的改变。我们称和死神结下契约的人为契魔者!
  • 旧爱新婚,高冷前妻很抢手

    旧爱新婚,高冷前妻很抢手

    三年婚姻,苏婉忍受自己的丈夫与旧爱藕断丝连,李欣然的设计陷害,让她陷入抄袭风波,而她的丈夫指着她的鼻子大骂她是第三者!名存实亡的婚姻令她心力交瘁,原来费尽心机得到的,不过是一场残酷的梦。离婚之后,她在职场大放光芒,原本瞧不上她的前夫却厚着脸皮贴上来,不仅破坏她的相亲,还搅黄了她的约会,厚颜无耻,“你还欠我一个孩子!”
  • 半面之盅

    半面之盅

    这是一个人与妖共存的世界,也许是天降大难,亦或者是人类的自私良成的祸端……总之这个世界不再平衡……
  • 神圣与世俗

    神圣与世俗

    本书之“东南佛国”主要是指浙江区域,主要探讨浙江佛教文化旅游。在对“文化旅游”概念作理论分析并在充分的田野调查基础上,本书上篇从资源、现状、潜力、问题及对策等方面对浙江宗教文化旅游作了作了综合的分析,下篇则是对省内各地宗教历史文化资源的深入发掘、价值分析以及保护开发建议等。
  • 夏日旋律

    夏日旋律

    本文又名《我们的歌》。错过,就是一辈子的事情,就像两条永远不可能相交的平行线,有那么一瞬间,你感觉它的端点汇聚到了一起,那只不过是表象而已,幻想,总会破灭。当那一天真正来临的时候,你才会发现,来不及说我爱你,是多么可悲,而那些甜蜜的幻象,早已在时光中掩埋。我们用青春里的爱恨交织谱写成了一曲夏日旋律,而那些人早已在回忆中封存……
  • 我的豪门

    我的豪门

    段干睿出身平凡,本生活在一个与世无争的小村庄,过着安逸的日子,奈何世事多变,村子一朝沦为废墟,村人尽几近灭绝,侥幸不死的段干睿听闻外界有仙人仙门无数,欲前往修行,誓要向这天地要回自己的一切。
  • 妖精的尾巴之冥王

    妖精的尾巴之冥王

    懒惰成性的伪宅男,在一次意外中穿越至FT世界。由于某个原因,他很成功地被一个叫哈迪斯的神秘WS男拐进了一个叫恶魔的心脏的公会。然后,年幼的某男作为卧底加入了FT。再然后,故事开始了。—————————————————————————————新人新书,多多支持。
  • 天下为食

    天下为食

    民以食为天,当钱鑫莫名其妙带着祖传的食谱来到了一片异样的大陆,又将是一番怎样的情景呢?能用吃来解决的事都不是大事,什么灵草,什么妖兽,统统到我碗里来!!!
  • 全城缉爱:帝少的囚婚情人

    全城缉爱:帝少的囚婚情人

    三年前,她爱他入骨,他却伤她至深。一枚冰冷子弹,一场无情大火,葬送了她对他所有的痴念爱恋。三年后,她为恨而活,步步踏血,只为复仇。酒宴相遇,他柔情缱绻:“女人,好久不……”“对不起,请借过!”她挽着身旁男人的手臂微笑,清润的话语字字如冰。他错愕,惊诧,眼底净是滔天的怒意。她笑靥如花,挥手而去:南宫先生,你已gameover……