登陆注册
15395500000119

第119章

I don't believe much of what my Lord Byron the poet says; but when he wrote, "So for a good old gentlemanly vice, I think I shall put up with avarice," I think his lordship meant what he wrote, and if he practised what he preached, shall not quarrel with him.As an occupation in declining years, I declare I think saving is useful, amusing, and not unbecoming.It must be a perpetual amusement.It is a game that can be played by day, by night, at home and abroad, and at which you must win in the long run.I am tired and want a cab.The fare to my house, say, is two shillings.The cabman will naturally want half a crown.I pull out my book.I show him the distance is exactly three miles and fifteen hundred and ninety yards.I offer him my card--my winning card.As he retires with the two shillings, blaspheming inwardly, every curse is a compliment to my skill.I have played him and beat him; and a sixpence is my spoil and just reward.This is a game, by the way, which women play far more cleverly than we do.But what an interest it imparts to life! During the whole drive home I know I shall have my game at the journey's end; am sure of my hand, and shall beat my adversary.

Or I can play in another way.I won't have a cab at all, I will wait for the omnibus: I will be one of the damp fourteen in that steaming vehicle.I will wait about in the rain for an hour, and 'bus after 'bus shall pass, but I will not be beat.I WILL have a place, and get it at length, with my boots wet through, and an umbrella dripping between my legs.I have a rheumatism, a cold, a sore throat, a sulky evening,--a doctor's bill to-morrow perhaps?

Yes, but I have won my game, and am gainer of a shilling on this rubber.

If you play this game all through life it is wonderful what daily interest it has, and amusing occupation.For instance, my wife goes to sleep after dinner over her volume of sermons.As soon as the dear soul is sound asleep, I advance softly and puff out her candle.

Her pure dreams will be all the happier without that light; and, say she sleeps an hour, there is a penny gained.

As for clothes, parbleu! there is not much money to be saved in clothes, for the fact is, as a man advances in life--as he becomes an Ancient Briton (mark the pleasantry)--he goes without clothes.

When my tailor proposes something in the way of a change of raiment, I laugh in his face.My blue coat and brass buttons will last these ten years.It is seedy? What then? I don't want to charm anybody in particular.You say that my clothes are shabby? What do I care?

When I wished to look well in somebody's eyes, the matter may have been different.But now, when I receive my bill of 10L.(let us say) at the year's end, and contrast it with old tailors'

reckonings, I feel that I have played the game with master tailor, and beat him; and my old clothes are a token of the victory.

I do not like to give servants board-wages, though they are cheaper than household bills: but I know they save out of board-wages, and so beat me.This shows that it is not the money but the game which interests me.So about wine.I have it good and dear.I will trouble you to tell me where to get it good and cheap.You may as well give me the address of a shop where I can buy meat for fourpence a pound, or sovereigns for fifteen shillings apiece.At the game of auctions, docks, shy wine-merchants, depend on it there is no winning; and I would as soon think of buying jewellery at an auction in Fleet Street as of purchasing wine from one of your dreadful needy wine-agents such as infest every man's door.Grudge myself good wine? As soon grudge my horse corn.Merci! that would be a very losing game indeed, and your humble servant has no relish for such.

But in the very pursuit of saving there must be a hundred harmless delights and pleasures which we who are careless necessarily forego.

What do you know about the natural history of your household? Upon your honor and conscience, do you know the price of a pound of butter? Can you say what sugar costs, and how much your family consumes and ought to consume? How much lard do you use in your house? As I think on these subjects I own I hang down the head of shame.I suppose for a moment that you, who are reading this, are a middle-aged gentleman, and paterfamilias.Can you answer the above questions? You know, sir, you cannot.Now turn round, lay down the book, and suddenly ask Mrs.Jones and your daughters if THEY can answer? They cannot.They look at one another.They pretend they can answer.They can tell you the plot and principal characters of the last novel.Some of them know something about history, geology, and so forth.But of the natural history of home--Nichts, and for shame on you all! Honnis soyez! For shame on you? for shame on us!

In the early morning I hear a sort of call or jodel under my window:

and know 'tis the matutinal milkman leaving his can at my gate.Ohousehold gods! have I lived all these years and don't know the price or the quantity of the milk which is delivered in that can?

Why don't I know? As I live, if I live till to-morrow morning, as soon as I hear the call of Lactantius, I will dash out upon him.

How many cows? How much milk, on an average, all the year round?

同类推荐
热门推荐
  • 我的绝美冥妻

    我的绝美冥妻

    我叫陈七,是师傅在鬼节那天夜里,从一座荒山古墓里抱回来婴儿,武当山上的道门老祖说我活不过二十岁,今生不能娶活人为妻,只能娶女鬼冥妻。
  • 射日惊雷

    射日惊雷

    狼人说:“我只在疯癫发狂时没有人性的!他不同,他从没有过......”恶魔说:“被他打败前我以为我知道魔法是什么,被他打败后我在想魔法是什么?”女巫说:“世人每每质问我们,世界上还有比女巫恶毒无耻的人吗?我回答说,有!”吸血鬼说:“我们的种群,总是自命不凡的自喻为万千生灵中的贵族,而在他面前我只能算是‘跪族’。”死灵法师说:“不要总是谴责我们用邪术奴役逝去者!他玩弄活人的时候怎么没见有人管呢!?”科学狂人说:“我用引以为傲的科学知识储备震慑他,他用千奇百怪的刑法刑具招待我,我.......。”而他自己说:“若有一日返华夏,定让欧洲伴龙驾,拉美澳州做蕃属,沙俄日倭欺胯下!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 娇妻快回头丿本王知错了

    娇妻快回头丿本王知错了

    回到了现代,竟被告知还没回忆起前世。管你什么前世不前世,不要挡住我的复仇之路,渣女扮可怜,美男庇护,ND,滚一边去……你是谁?某男抓着某女的手问道。你管我是谁?冰冷女神+魅惑女王,两人携手一起弄翻天下。啊呸~安曦沫,南宫静雨,你竟然耍我们,诈尸很好玩吗?某两女抓狂。莹儿?你真的是紫沫莹?某男激动。抱歉,我不叫紫沫莹~你们给我有多远滚多远…之前号被盗…没有弃书…重更…欢迎跳槽
  • 卿若天下

    卿若天下

    紫云山上:你为武盖江湖,我为山稳人乐,拼劲全力天子脚下;你为权倾天下,我为还你眼明如镜,周旋在狼牙虎豹中你说,你等着,我会送给你全天下最尊贵的东西,然后一天天的不见人影。可是你却不知道,对于我而言,陪伴,是最好的承诺。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 异能界猎人

    异能界猎人

    一觉醒来发现自己已经穿越,居然到了一个四次觉醒失败小子的身上,为了梦想和生活只能再次踏入学校。
  • 霸道校草玩转恶魔校花

    霸道校草玩转恶魔校花

    “宝贝,你说让女儿学跳舞怎样?长大做个淑女。”“可是……”“妈咪我不要学跳舞,我要学柔道,要和妈咪一样厉害。”五岁的小女孩眨着两只水灵灵的大眼睛望着眼前的两个人。
  • 挥手曾经的爱

    挥手曾经的爱

    当相爱的人一一离去,早已麻木的情感还会碰出火花嘛?分手时一句因为爱你所以不得不离开你,这是通用的借口嘛?对着曾经的爱挥一挥手说声拜拜,洒脱地转身走开-前面更精彩!
  • 末世丹圣

    末世丹圣

    万年之前,末世血雨降临混元大陆,末世开启,数百亿人毁灭。异族降临,灵兽脱离人族掌控,人族生存被挤压到东方一隅之地。破天武尊凌丞重生到十八岁,带着超越这个时代的丹药能力,走上了丹圣道路。
  • 雪落阿房

    雪落阿房

    她是生来的细作,命定魂梦绕帝王。他是生来的帝王,立志驰骋拥天下。他是生来的王侯,意在袖手任逍遥。雪里玄衣,冷峻刚毅;梅下白衣,绝代风华。他们本该无情,却陷情劫,终是叹,纵使情深,奈何缘浅。倾辰之舞,血染江山,盛世繁华,终不过,雪落阿房!