登陆注册
15395500000107

第107章

ON A PEAR-TREE.

A gracious reader no doubt has remarked that these humble sermons have for subjects some little event which happens at the preacher's own gate, or which falls under his peculiar cognizance.Once, you may remember, we discoursed about a chalk-mark on the door.This morning Betsy, the housemaid, comes with a frightened look, and says, "Law, mum! there's three bricks taken out of the garden wall, and the branches broke, and all the pears taken off the pear-tree!"Poor peaceful suburban pear-tree! Gaol-birds have hopped about thy branches, and robbed them of their smoky fruit.But those bricks removed; that ladder evidently prepared, by which unknown marauders may enter and depart from my little Englishman's castle; is not this a subject of thrilling interest, and may it not BE CONTINUED IN AFUTURE NUMBER?--that is the terrible question.Suppose, having escaladed the outer wall, the miscreants take a fancy to storm the castle? Well--well! we are armed; we are numerous; we are men of tremendous courage, who will defend our spoons with our lives; and there are barracks close by (thank goodness!) whence, at the noise of our shouts and firing, at least a thousand bayonets will bristle to our rescue.

What sound is yonder? A church bell.I might go myself, but how listen to the sermon? I am thinking of those thieves who have made a ladder of my wall, and a prey of my pear-tree.They may be walking to church at this moment, neatly shaved, in clean linen, with every outward appearance of virtue.If I went, I know I should be watching the congregation, and thinking, "Is that one of the fellows who came over my wall?" If, after the reading of the eighth Commandment, a man sang out with particular energy, "Incline our hearts to keep this law," I should think, "Aha, Master Basso, did you have pears for breakfast this morning?" Crime is walking round me, that is clear.Who is the perpetrator?...What a changed aspect the world has, since these last few lines were written! Ihave been walking round about my premises, and in consultation with a gentleman in a single-breasted blue coat, with pewter buttons, and a tape ornament on the collar.He has looked at the holes in the wall, and the amputated tree.We have formed our plan of defence--PERHAPS OF ATTACK.Perhaps some day you may read in the papers, "DARING ATTEMPT AT BURGLARY--HEROIC VICTORY OVER THE VILLAINS," &c.

&c.Rascals as yet unknown! perhaps you, too, may read these words, and may be induced to pause in your fatal intention.Take the advice of a sincere friend, and keep off.To find a man writhing in my man-trap, another mayhap impaled in my ditch, to pick off another from my tree (scoundrel! as though he were a pear) will give me no pleasure; but such things may happen.Be warned in time, villains!

Or, if you MUST pursue your calling as cracksmen, have the goodness to try some other shutters.Enough! subside into your darkness, children of night! Thieves! we seek not to have YOU hanged--you are but as pegs whereon to hang others.

I may have said before, that if I were going to be hanged myself, Ithink I should take an accurate note of my sensations, request to stop at some Public-house on the road to Tyburn and be provided with a private room and writing-materials, and give an account of my state of mind.Then, gee up, carter! beg your reverence to continue your apposite, though not novel, remarks on my situation;--and so we drive up to Tyburn turnpike, where an expectant crowd, the obliging sheriffs, and the dexterous and rapid Mr.Ketch are already in waiting.

A number of laboring people are sauntering about our streets and taking their rest on this holiday--fellows who have no more stolen my pears than they have robbed the crown jewels out of the Tower--and I say I cannot help thinking in my own mind, "Are you the rascal who got over my wall last night?" Is the suspicion haunting my mind written on my countenance? I trust not.What if one man after another were to come up to me and say, "How dare you, sir, suspect me in your mind of stealing your fruit? Go be hanged, you and your jargonels!" You rascal thief! it is not merely three-halfp'orth of sooty fruit you rob me of, it is my peace of mind--my artless innocence and trust in my fellow-creatures, my childlike belief that everything they say is true.How can I hold out the hand of friendship in this condition, when my first impression is, "My good sir, I strongly suspect that you were up my pear-tree last night?"It is a dreadful state of mind.The core is black; the death-stricken fruit drops on the bough, and a great worm is within--fattening, and feasting, and wriggling! WHO stole the pears? Isay.Is it you, brother? Is it you, madam? Come! are you ready to answer--respondere parati et cantare pares? (O shame! shame!)Will the villains ever be discovered and punished who stole my fruit? Some unlucky rascals who rob orchards are caught up the tree at once.Some rob through life with impunity.If I, for my part, were to try and get up the smallest tree, on the darkest night, in the most remote orchard, I wager any money I should be found out--be caught by the leg in a man-trap, or have Towler fastening on me.Ialways am found out; have been; shall be.It's my luck.Other men will carry off bushels of fruit, and get away undetected, unsuspected; whereas I know woe and punishment would fall upon me were I to lay my hand on the smallest pippin.So be it.A man who has this precious self-knowledge will surely keep his hands from picking and stealing, and his feet upon the paths of virtue.

同类推荐
  • 漱玉词

    漱玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lavengro

    Lavengro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 补陀洛迦山传

    补陀洛迦山传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婆薮槃豆传

    婆薮槃豆传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不灭道人

    不灭道人

    机缘巧合下,孔泽获得了无尽的寿元,成为当世唯一的永恒生命。什么是永恒生命?简单的说,就是想死也死不了。从此,滴血重生,存一念而化万千!从此,哪怕大道崩殂,天地湮灭,我身常在,我魂依旧,我道安然。从此,坐看星河从璀璨到黯淡,万物生死于我一瞬。于是,孔泽走上了一条不停作死的不归路……兵器太烂?没事,小爷把你血炼到灵宝层次!欺负我?有种,千年万年后看小爷不把你的坟踏平!缺强力打手?简单,抓头野兽过来,小爷给它随便献祭个十万年寿元,让它立地成神!
  • 废后太逍遥

    废后太逍遥

    她,若随缘,二十一世纪的天才,天使脸孔魔鬼身材,男人眼里的完美女神!她,若随缘,古人眼里的花痴加白痴,琴棋书画无一精通,貌丑加刁蛮任性,千金的恶俗尽集一身。尽当了皇后七天,史称无盐废后者也。因为无法接受被废,撞柱而死!当无盐醒来,眼睛璀璨夺人,这又会掠了谁的心,迷了谁的眼,痴了谁的一生?游乐古代,为了往后的一餐饭,她斗斗文人;为了悠悠的闲逛古代妓院,来一个“改头换面”,乐的在那里优哉游哉,满口的知之者乎!他(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 老婆太腹黑:晚安,老婆大人!

    老婆太腹黑:晚安,老婆大人!

    他不是一个普通人,是樱夕的校草,源少。她是一个金枝玉叶,在一个大家庭长大。那一天相遇,一天订婚,那一天。第一次深吻,第二次深吻,第三次……
  • 妃本妖娆:昏君一枚很难缠

    妃本妖娆:昏君一枚很难缠

    何为爱?心已死无爱。何为恨?无爱又何来的恨。她原是来自25世纪的杀手,来到异界当他的王妃,当他的弃后。借尸还魂,她发誓不会再爱上他,奈何有些人偏偏忘不得,该来的迟早会来。[深夜皇宫]“你个昏君放开我!”“不放!”“不放我就咬你!”“那也不放!朕已经放过一次了,这次绝不能放手!”“昏君……”“是不是昏君床上再议。”
  • 邪王宠妻:嗜血冥帝的小毒妃

    邪王宠妻:嗜血冥帝的小毒妃

    她本是小城里人人唾弃的废材,结果一朝穿越,变成天才,还救了一只妖孽大美男,可是这只大美男怎么越看越觉得……危险某女一手护胸,一手指着某男大叫:你别过来!某男一把握住某女的小手说:这夜色如此之好,浪费了岂不可惜……某女默默的看了一眼外面的电闪雷鸣心苦:呜呜……这哪好了……某男不顾――扑倒
  • 英雄联盟之穿越者

    英雄联盟之穿越者

    主人公应捡到一块会发光的石头应穿越到英雄时代,展开了一段生死之战,到底鹿死谁手。
  • 六月后

    六月后

    后来,她问她:是什么让我们变得如此反目?是爱情么。她说,不是,是时间,是青春。是因为我们在不该爱的时间里爱上了一个值得去爱的人。
  • 战戈伐天

    战戈伐天

    那天我看不到世界的尽头,看不见黎明的光点,似乎我被世界抛弃了,内心在滴血,已经感觉不到我还有什么意义,要活下去,还是随了这人心的意就此长辞。来到这世界留下一滴泪,就永远闭上眼吗?我不甘,既然他们能活下去,我为什么不能活下去?你们没有权利剥夺我的生命,不要这样残酷好吗?哈哈哈!就我一个人了,他们都被你们杀死了。我的亲人死在你们的手里,毁了我的世界,毁了我的爱,“这个世界不是你该来的,你太弱了,这里强者才有活的权利”不是的,不是的,万物都有他们生存的权利,天道如此,如果天道不正,我就正道伐天。这世界感觉就我一个人了,但是只要我没有放这个世界,世界就依然和我在一起,我要走出自己的道,书写一个天地。。
  • 穿越门之三千世界

    穿越门之三千世界

    黎流月得到一个闪闪发亮的金手指,可以穿越任何界面。怎么形容心情呢?(*?︶?*)一个字,爽~!意外去某个修仙的地方?然后遇到了药罐子大少爷,斗长老,被求拜师?还修仙?去某个王朝,遇上了十个小猴子们(小屁孩~),麻烦事儿升级!去高科技星球……嗯哼?怎么当上超级世家的大小姐了?哦?还有个有丧尸的世界?全是水形成的星球?还有个远古部落?对了,部长的儿子好可爱!去…等等,,,黑洞告诉我,我要在每个世界去寻找穿越女?带回原来的世界???要不然……去你个要不然!我能啊,但重点是有三千世界!挂机都要好多时间惹!不爽了!————————————森sion的功底不是特好,文文也有不好的地方!所以,请多多指教啊!
  • 全能相师

    全能相师

    气,万物本源,花草山石人虫鸟兽江河湖海家国天地无不以气为根基,望气,可知万事消长万物兴衰。相山水者,是风水先生,称地师;相人者,为算命先生,也称相师;相阴阳两气者,便是阴阳先生;而相天地日月星辰者,则为神为仙,不属凡人之列。山村孤儿李星野,起于山野,兴于都市,相山水,相人,掌控阴阳二气,仰观日月星辰,终成《全能相师》!