登陆注册
15395000000018

第18章

For some time Shargar did not utter a word; and Robert, although somewhat indignant at the treatment he was receiving, felt as yet no impulse to interfere, for success was doubtful.But, indeed, he was not very easily roused to action of any kind; for he was as yet mostly in the larva-condition of character, when everything is transacted inside.But the fun grew more furious, and spot after spot of ink gloomed upon Shargar's white face.Still Robert took no notice, for they did not seem to be hurting him much.But when he saw the tears stealing down his patient cheeks, making channels through the ink which now nearly covered them, he could bear it no longer.He took out his knife, and under pretence of joining in the sport, drew near to Shargar, and with rapid hand cut the cords--all but those that bound his feet, which were less easy to reach without exposing himself defenceless.

The boys of course turned upon Robert.But ere they came to more than abusive words a diversion took place.

Mrs.Innes, the school-master's wife--a stout, kind-hearted woman, the fine condition of whose temperament was clearly the result of her physical prosperity--appeared at the door which led to the dwelling-house above, bearing in her hands a huge tureen of potato-soup, for her motherly heart could not longer endure the thought of dinnerless boys.Her husband being engaged at a parish meeting, she had a chance of interfering with success.

But ere Nancy, the servant, could follow with the spoons and plates, Wattie Morrison had taken the tureen, and out of spite at Robert, had emptied its contents on the head of Shargar, who was still tied by the feet, with the words: 'Shargar, I anoint thee king over us, and here is thy crown,' giving the tureen, as he said so, a push on to his head, where it remained.

Shargar did not move, and for one moment could not speak, but the next he gave a shriek that made Robert think he was far worse scalded than turned out to be the case.He darted to him in rage, took the tureen from his head, and, his blood being fairly up now, flung it with all his force at Morrison, and felled him to the earth.At the same moment the master entered by the street door and his wife by the house door, which was directly opposite.In the middle of the room the prisoners surrounded the fallen tyrant--Robert, with the red face of wrath, and Shargar, with a complexion the mingled result of tears, ink, and soup, which latter clothed him from head to foot besides, standing on the outskirts of the group.I need not follow the story farther.Both Robert and Morrison got a lickin'; and if Mr.Innes had been like some school-masters of those times, Shargar would not have escaped his share of the evil things going.

>From that day Robert assumed the acknowledged position of Shargar's defender.And if there was pride and a sense of propriety mingled with his advocacy of Shargar's rights, nay, even if the relation was not altogether free from some amount of show-off on Robert's part, Icannot yet help thinking that it had its share in that development of the character of Falconer which has chiefly attracted me to the office of his biographer.There may have been in it the exercise of some patronage; probably it was not pure from the pride of beneficence; but at least it was a loving patronage and a vigorous beneficence; and, under the reaction of these, the good which in Robert's nature was as yet only in a state of solution, began to crystallize into character.

But the effect of the new relation was far more remarkable on Shargar.As incapable of self-defence as ever, he was yet in a moment roused to fury by any attack upon the person or the dignity of Robert: so that, indeed, it became a new and favourite mode of teasing Shargar to heap abuse, real or pretended, upon his friend.

>From the day when Robert thus espoused his part, Shargar was Robert's dog.That very evening, when she went to take a parting peep at the external before locking the door for the night, Betty found him sitting upon the door-step, only, however, to send him off, as she described it, 'wi' a flech1 in 's lug (a flea in his ear).' For the character of the mother was always associated with the boy, and avenged upon him.I must, however, allow that those delicate, dirty fingers of his could not with safety be warranted from occasional picking and stealing.

At this period of my story, Robert himself was rather a grotesque-looking animal, very tall and lanky, with especially long arms, which excess of length they retained after he was full-grown.

In this respect Shargar and he were alike; but the long legs of Shargar were unmatched in Robert, for at this time his body was peculiarly long.He had large black eyes, deep sunk even then, and a Roman nose, the size of which in a boy of his years looked portentous.For the rest, he was dark-complexioned, with dark hair, destined to grow darker still, with hands and feet well modelled, but which would have made four feet and four hands such as Shargar's.

When his mind was not oppressed with the consideration of any important metaphysical question, he learned his lessons well; when such was present, the Latin grammar, with all its attendant servilities, was driven from the presence of the lordly need.That once satisfied in spite of pandies and imprisonments, he returned with fresh zest, and, indeed, with some ephemeral ardour, to the rules of syntax or prosody, though the latter, in the mode in which it was then and there taught, was almost as useless as the task set himself by a worthy lay-preacher in the neighbourhood--of learning the first nine chapters of the first Book of the Chronicles, in atonement for having, in an evil hour of freedom of spirit, ventured to suggest that such lists of names, even although forming a portion of Holy Writ, could scarcely be reckoned of equally divine authority with St.Paul's Epistle to the Romans.

同类推荐
热门推荐
  • 等等殿下:皇上好俊俏

    等等殿下:皇上好俊俏

    我没干过什么坏事。只是偶尔溜出宫,偶尔杀人放火,偶尔逛窑子,偶尔偷东西。你们别叫我公主殿下了!我已经有夫君了,该叫我太子妃!“白以景,我不管你是不是太子,我不管你有没有断袖之癖,管你是不是相貌吓潘安,总之你不犯我我不犯你!你要是敢踏进我嘉华殿一步,我就让你血溅当场。”某殿下站在殿门口怒喊。“秦等等,你似乎忘了你来和亲的目的”咦!这个声音怎么如此熟悉。我知道他是皇帝,他该有三千佳丽!皇后是该宽容大度的!原谅我不辞而别,以景,有了苏映雪你是幸福的吧!
  • 总裁的替身新娘

    总裁的替身新娘

    一张不属于自己的脸,一个不属于自己的人生,可是一旦走上了这条路就再也没有退路。那个人是颗毒药。
  • 孤世傲凰

    孤世傲凰

    她是那只肯栖于梧桐的孤傲凤凰,前世憋屈的死让她在异世不断努力变得强大,只为能够飞舞于九天之外。她本以为她应该是世界上最孤独的人,一个人在云霄中孤独至死。但是遇见他之后,她所有的计划全都乱了。如果说她是凤凰,那么他就是苍龙,睥睨人间!这个她始终追不上的男人,这个霸道却柔情的人真的可以让她托付以终生吗?
  • 名门毒宠:纨绔少东的落跑假妻

    名门毒宠:纨绔少东的落跑假妻

    先相遇,再相知,最后相恋一切似乎都是顺其自然,却唯独忽略了一点,他曾在她耳边呢喃:“你一个人,便胜却人间无数!”男人的脸庞近在眼前,不可否认,那一刻,确实心动了她也以为,生活本该如此……惊天阴谋被翻盘,当所有过往事实摆在眼前,她竟不知道该笑,还是该哭“南霂泽,谢谢你让我知道了什么叫卑鄙小人!”她决然转身,最后躺在冰冷的平车上,离他而去“黎晞!”他红着眼眶大喊,却早已寻不回昨日的温馨……如果我最后依然无法让你回心转意,那我会把心掏出来给你看,任你抽,任你打,那些满目疮痍的伤口均抵不上失去你的痛,因为我最害怕的就是,你嫁给别人……原来,当爱支离破碎,回首也成为一种奢望
  • 梦绕绝尘:逆天倾城魔王妃

    梦绕绝尘:逆天倾城魔王妃

    她,被自己最爱的人背叛、被自己最信任的人给欺骗。她,是三大世家——云家的花痴废材女。一次穿越,使她穿到这个令人欺凌,容貌尽毁的废材女身上。是谁说她是废材?打通筋脉,绝世天才也不是对手。是谁说她是丑女?印记一除,不管是多国色天香的妖媚毒姐,照样能比下去。可遇见他..........“我愿助你九傲天下,只不过....只有一事允你答应。”“什么……"“以身相许!”“滚粗!”
  • 樱花落在你的掌心

    樱花落在你的掌心

    一段旷世爱恋,两个身负血海深仇的人。经历重重阻隔,能否在一起。青梅竹马,能否不再别离。樱花又落了,墨樱,你还好吗?
  • 狂野王牌

    狂野王牌

    既然我是一名军人,那么,在我今后的日子中将不再有“自己”这个人,我的世界便正剩下了坚定与一往无前!我会用我身体里的热血去不死不休的捍卫伟大祖国的安定繁荣。我会用我手中的武器去坚定不移的守护着属于我的责任。这,将是我一生中唯一的使命!
  • 沧夜

    沧夜

    他。从小就是个特例,连他自己也不明白这是为什么?可是当他知道一切,,,,,,,他必须要有强大的力量,才能改变!
  • 鬼王追妻:腹黑七小姐

    鬼王追妻:腹黑七小姐

    她是二十三世纪医毒无双的特工女杀手,却遭爱情和亲情的双重背叛。一朝穿越,竟然成了一个五岁废物+丑女+傻子。废物吗?你他么眼睛糊屎了,本姑娘魔武双修,吓死你!丑女吗?你哪只眼睛看见本姑娘丑了?本姑娘长的天生丽质,瞧瞧,那个什么鬼王吧。不是说他不近女色吗?还不是跟着本姑娘了。哼哼!傻子吗?呵呵,你再说一遍,本姑娘坑死你!
  • 黑界大手

    黑界大手

    这是1个由手速称霸的世界,只要你有速度只要你有泛滥的词汇,只要你能稳一秒杀,你,就是黑界之王,1个键盘上的孤独浪王。