登陆注册
15394800000071

第71章

There were several booksellers' shops at Seville, in two of which I found copies of the New Testament in Spanish, which had been obtained from Gibraltar about two years before, since which time six copies had been sold in one shop and four in the other.The person who generally accompanied me in my walks about the town and the neighbourhood, was an elderly Genoese, who officiated as a kind of valet de place in the Posada del Turco, where I had taken up my residence.On learning from me that it was my intention to bring out an edition of the New Testament at Madrid, he observed that copies of the work might be extensively circulated in Andalusia."I have been accustomed to bookselling," he continued, "and at one time possessed a small shop of my own in this place.Once having occasion to go to Gibraltar, I procured several copies of the Scriptures; some, it is true, were seized by the officers of the customs, but the rest I sold at a high price, and with considerable profit to myself."I had returned from a walk in the country, on a glorious sunshiny morning of the Andalusian winter, and was directing my steps towards my lodging: as I was passing by the portal of a large gloomy house near the gate of Xeres, two individuals dressed in zamarras emerged from the archway, and were about to cross my path, when one, looking in my face, suddenly started back, exclaiming in the purest and most melodious French: "What do I see? If my eyes do not deceive me - it is himself.Yes, the very same as I saw him first at Bayonne; then long subsequently beneath the brick wall at Novogorod; then beside the Bosphorus; and last at - at - Oh, my respectable and cherished friend, where was it that I had last the felicity of seeing your well-remembered and most remarkable physiognomy?"MYSELF.- It was in the south of Ireland, if I mistake not.Was it not there that I introduced you to the sorcerer who tamed the savage horses by a single whisper into their ear?

But tell me what brings you to Spain and Andalusia, the last place where I should have expected to find you?

BARON TAYLOR.- And wherefore, my most respectable B-?

Is not Spain the land of the arts; and is not Andalusia of all Spain that portion which has produced the noblest monuments of artistic excellence and inspiration? Surely you know enough of me to be aware that the arts are my passion; that I am incapable of imagining a more exalted enjoyment than to gaze in adoration on a noble picture.O come with me! for you too have a soul capable of appreciating what is lovely and exalted; a soul delicate and sensitive.Come with me, and I will show you a Murillo, such as -.But first allow me to introduce you to your compatriot.My dear Monsieur W., turning to his companion (an English gentleman from whom and from his family Isubsequently experienced unbounded kindness and hospitality on various occasions, and at different periods at Seville), allow me to introduce to you my most cherished and respectable friend, one who is better acquainted with Gypsy ways than the Chef des Bohemiens a Triana, one who is an expert whisperer and horse-sorcerer, and who, to his honour I say it, can wield hammer and tongs, and handle a horse-shoe with the best of the smiths amongst the Alpujarras of Granada.

In the course of my travels I have formed various friendships and acquaintances, but no one has more interested me than Baron Taylor, and there is no one for whom I entertain a greater esteem and regard.To personal and mental accomplishments of the highest order he unites a kindness of heart rarely to be met with, and which is continually inducing him to seek for opportunities of doing good to his fellow creatures, and of contributing to their happiness; perhaps no person in existence has seen more of the world and life in its various phases than himself.His manners are naturally to the highest degree courtly, yet he nevertheless possesses a disposition so pliable that he finds no difficulty in accommodating himself to all kinds of company, in consequence of which he is a universal favourite.There is a mystery about him, which, wherever he goes, serves not a little to increase the sensation naturally created by his appearance and manner.

Who he is, no one pretends to assert with downright positiveness: it is whispered, however, that he is a scion of royalty; and who can gaze for a moment upon that most graceful figure, that most intelligent but singularly moulded countenance, and those large and expressive eyes, without feeling as equally convinced that he is of no common lineage, as that he is no common man.Though possessed of talents and eloquence which would speedily have enabled him to attain to an illustrious position in the state, he has hitherto, and perhaps wisely, contented himself with comparative obscurity, chiefly devoting himself to the study of the arts and of literature, of both of which he is a most bounteous patron.

He has, notwithstanding, been employed by the illustrious house to which he is said to be related in more than one delicate and important mission, both in the East and the West, in which his efforts have uniformly been crowned with complete success.He was now collecting masterpieces of the Spanish school of painting, which were destined to adorn the saloons of the Tuileries.

He has visited most portions of the earth, and it is remarkable enough that we are continually encountering each other in strange places and under singular circumstances.

Whenever he descries me, whether in the street or the desert, the brilliant hall or amongst Bedouin haimas, at Novogorod or Stambul, he flings up his arms and exclaims, "O ciel! I have again the felicity of seeing my cherished and most respectable B-."

同类推荐
  • 华严经行愿品疏

    华严经行愿品疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝妙好词

    绝妙好词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 土丘

    土丘

    修真遇上高科技,机甲配上丹田气。讲述联邦与修真联盟的战争路上的羞羞两三事。他背负着一身刺青,孤独的守在陵园,面对这一排土丘。他当过联邦的小兵,去过修真联盟,流过血负过伤,当过英雄爱过红妆,争过名夺过利,但是身边的人渐渐的都埋在土层里。他希望的很多,希望他爱的人和爱他的人一世平安。希望有一天可以真正的面对自己。希望得到一份至死不渝的感情。至少,不会被这片落叶遮住他的眼睛。
  • 校花的捉鬼高手

    校花的捉鬼高手

    捉鬼绝世高手雨辰,奉校花老爸之命为其捉鬼,这使他不得不去追求校花。战鬼道士,斩邪灵,灭尸王,屠万鬼,只为校花打造,属于自己的不败之路。
  • 穿越公主太嚣张

    穿越公主太嚣张

    她来自现代的一抹灵魂,出身财阀世家,是家族的下任家主,可是在安装家族仪器的时候,却遭到了最信任的人背叛,命丧黄泉。命运视乎很眷顾她,又给了她一个重生的机会。再次睁眼,她成了人人得知的废材公主。哼!说她废材,她倒要世人看看什么才是废材。他,出身高贵,血统纯正,是别国的皇子。却被上辈人的勾心斗角所牵连,成为了她们宫斗下的牺牲品。五岁时,身带巨毒,独自一人被赶出皇宫。本以为,他的人生也就那样了,可是,上天视乎很可怜他,让他遇到了自己生命中的女神。当腹黑丞相,遇到草包公主,他们又将会谱写一曲怎样的爱恨情仇。【情节虚构,请勿模仿】
  • 倾世风华:绝色医女戏天下

    倾世风华:绝色医女戏天下

    21世纪高傲总裁的妹妹悲哀穿越,因一个误会而惨遭“情敌”推下楼,也许是上天有意要帮助她,让她穿越成为丞相之女。在异世,“丑陋'的她大展风采医术惊人,不被天宇皇帝喜欢却被君兰的摄政王关爱有加,她可以是温文儒雅的妙手神医,也可以是迷倒众人的翩翩公子,花心少爷,又或者是冰冷无情的鬼医仙子,看她玩转各种角色的倾世风华以及她未来夫君的冷酷腹黑……
  • 喜欢一个人可以多久

    喜欢一个人可以多久

    本书是一部三线合一的小说,文章以爱情为明线,个人成长,对亲人的恨与愧疚为暗线,只为述说一个当代青年在成长过程中所遇到的迷茫。文章有塞林格《麦田里的守望者》细腻的心理描写,也有海明威“冰山”式的风格。最后意想不到的结局,更是留给读者以想象。
  • 瞬狱影杀

    瞬狱影杀

    艾欧尼亚,一座位于瓦罗兰大陆的神秘岛屿;均衡教派,一个自上古便一直守护大陆的神秘教派。一个孤儿,不甘于平庸,打开了古老、禁忌的大门,化身修罗杀神,只为证实:只有暗影存乎于万物之间!
  • 爆笑魔法志

    爆笑魔法志

    人死后便如地府?没错,可地府的真想真如同大家所知一般?实则不然。地府,不在任何一个平行宇宙之中,自成空间,又名阴间。地府之人若是做了十恶不赦之事,便会被打入尘世,转生人间,而人间在地府则是被人称之为炼狱!地府之人修炼通过修炼可得至高荣誉更有甚者得永生不灭,而被打入人间之人便是要堕入轮回之劫,不得翻身。风系的速度,水系的治愈,火系的强悍,雷系的猛烈,木系的操控,金系的控制,土地的防御,以及最为神秘的空间系,汝又得几?知几?
  • 天渊霸途

    天渊霸途

    一个现代社会中痴迷武侠的大学生,被天渊大陆中魔族的望天君王选作结班人,到天渊大陆中寻找魔族的四大武王和八大金刚,与神族和圣族相斗,最后他能否通过忘情山,突破九重天,战胜神族呢?途中结识的三位异界美女,又能否成就佳缘?主要人物:铁铸心摇雪达多欧阳纳兰辰风辰霜南宫雄南宫华魔族:望天君王神族:通天君王四大武王:白眉、绝影、紫电、青霜八大金刚:天雄、地魄、水镜、流火、震雷、艮山、迅风、兑泽圣族:西圣王:回春谷雷笑成、南圣王:望月湖古月儿、北圣王:恶鬼林万恶、东圣王:无影洞公孙异神兽:麒麟、白虎、朱雀、青龙、玄武四国:南冥、北辰、无地、丘泽
  • 忆梦大陆

    忆梦大陆

    忆梦,忆一世之梦,欢迎大家光临忆梦的空间,在这里没有豪华灿烂的打斗场面,没有惊世骇人的魔法、斗气,却有着忆梦的空间,一份属于自己的忆梦空间。在忆梦的大陆上,有的人想要征服整个大陆,有人想要保住自己地位,而有的人只想保住自己的简单的生活。.........当有一天,罗斯的天空发生变化的时候,李谦却被蒙在鼓里,被一纸谎言瞒着,被一纸的信念支撑着,当发现自己的努力动力来源于一直谎言的时候,李谦......
  • 天歌恋人

    天歌恋人

    他与她十年前相约榕树下,定下了十年之约。然而十年后,他等来的却不是她,而是代替品的她。当他得知一切真相的时候,他狠狠地给了她一个耳光扬长而去……然而当他发现自己真的爱上了那个代替品的她的时候。她却投入了他人的怀抱……最终他将何去何从呢?创世中文网小说封面免费制作神龙泪官方群:【434709823】