登陆注册
15394800000058

第58章

There are many capitals in which the high aristocracy, the lords and ladies, the sons and daughters of nobility, constitute the most remarkable and the most interesting part of the population.This is the case at Vienna, and more especially at London.Who can rival the English aristocrat in lofty stature, in dignified bearing, in strength of hand, and valour of heart? Who rides a nobler horse? Who has a firmer seat? And who more lovely than his wife, or sister, or daughter? But with respect to the Spanish aristocracy, the ladies and gentlemen, the cavaliers and senoras, I believe the less that is said of them on the points to which I have just alluded the better.I confess, however, that I know little about them; they have, perhaps, their admirers, and to the pens of such I leave their panegyric.Le Sage has described them as they were nearly two centuries ago.His description is anything but captivating, and I do not think that they have improved since the period of the sketches of the immortal Frenchman.I would sooner talk of the lower class, not only of Madrid but of all Spain.The Spaniard of the lower class has much more interest for me, whether manolo, labourer, or muleteer.He is not a common being; he is an extraordinary man.He has not, it is true, the amiability and generosity of the Russian mujik, who will give his only rouble rather than the stranger shall want; nor his placid courage, which renders him insensible to fear, and at the command of his Tsar, sends him singing to certain death.* There is more hardness and less self-devotion in the disposition of the Spaniard; he possesses, however, a spirit of proud independence, which it is impossible but to admire.He is ignorant, of course; but it is singular that I have invariably found amongst the low and slightly educated classes far more liberality of sentiment than amongst the upper.It has long been the fashion to talk of the bigotry of the Spaniards, and their mean jealousy of foreigners.This is true to a certain extent: but it chiefly holds good with respect to the upper classes.If foreign valour or talent has never received its proper meed in Spain, the great body of the Spaniards are certainly not in fault.I have heard Wellington calumniated in this proud scene of his triumphs, but never by the old soldiers of Aragon and the Asturias, who assisted to vanquish the French at Salamanca and the Pyrenees.I have heard the manner of riding of an English jockey criticized, but it was by the idiotic heir of Medina Celi, and not by a picador of the Madrilenian bull ring.

* At the last attack on Warsaw, when the loss of the Russians amounted to upwards of twenty thousand men, the soldiery mounted the breach, repeating in measured chant, one of their popular songs: "Come, let us cut the cabbage," &c.

Apropos of bull-fighters:- Shortly after my arrival, Ione day entered a low tavern in a neighbourhood notorious for robbery and murder, and in which for the last two hours I had been wandering on a voyage of discovery.I was fatigued, and required refreshment.I found the place thronged with people, who had all the appearance of ruffians.I saluted them, upon which they made way for me to the bar, taking off their sombreros with great ceremony.I emptied a glass of val de penas, and was about to pay for it and depart, when a horrible looking fellow, dressed in a buff jerkin, leather breeches, and jackboots, which came half way up his thighs, and having on his head a white hat, the rims of which were at least a yard and a half in circumference, pushed through the crowd, and confronting me, roared:-"OTRA COPITA! VAMOS INGLESITO: OTRA COPITA!""Thank you, my good sir, you are very kind, you appear to know me, but I have not the honour of knowing you.""Not know me!" replied the being."I am Sevilla, the torero.I know you well; you are the friend of Baltasarito, the national, who is a friend of mine, and a very good subject."Then turning to the company, he said in a sonorous tone, laying a strong emphasis on the last syllable of every word, according to the custom of the gente rufianesca throughout Spain:

"Cavaliers, and strong men, this cavalier is the friend of a friend of mine.ES MUCHO HOMBRE.There is none like him in Spain.He speaks the crabbed Gitano though he is an Inglesito.""We do not believe it," replied several grave voices.

"It is not possible."

"It is not possible, say you? I tell you it is.Come forward, Balseiro, you who have been in prison all your life, and are always boasting that you can speak the crabbed Gitano, though I say you know nothing of it - come forward and speak to his worship in the crabbed Gitano."A low, slight, but active figure stepped forward.He was in his shirt sleeves, and wore a montero cap; his features were handsome, but they were those of a demon.

He spoke a few words in the broken Gypsy slang of the prison, inquiring of me whether I had ever been in the condemned cell, and whether I knew what a Gitana * was?

* Twelve ounces of bread, small pound, as given in the prison.

"Vamos Inglesito," shouted Sevilla in a voice of thunder;"answer the monro in the crabbed Gitano."I answered the robber, for such he was, and one, too, whose name will live for many a year in the ruffian histories of Madrid; I answered him in a speech of some length, in the dialect of the Estremenian Gypsies.

"I believe it is the crabbed Gitano," muttered Balseiro.

"It is either that or English, for I understand not a word of it.""Did I not say to you," cried the bull-fighter, "that you knew nothing of the crabbed Gitano? But this Inglesito does.

I understood all he said.Vaya, there is none like him for the crabbed Gitano.He is a good ginete, too; next to myself, there is none like him, only he rides with stirrup leathers too short.Inglesito, if you have need of money, I will lend you my purse.All I have is at your service, and that is not a little; I have just gained four thousand chules by the lottery.

Courage, Englishman! Another cup.I will pay all.I, Sevilla!"And he clapped his hand repeatedly on his breast, reiterating "I, Sevilla! I - "

同类推荐
热门推荐
  • 圣皇三少的真命天女

    圣皇三少的真命天女

    她,冷魅如霜;她,性烈如火;她,小家碧玉。当她们回国看见他,凛若冰霜;他,性烈如火;他,温柔体贴又会擦出怎样的火花?当他们遇到一个接连一个的阴谋时,他们又如何应对?
  • 十三生肖是条鱼

    十三生肖是条鱼

    上官老师站在讲台上,她好象要说件重要的事。她眼睛瞪着,后来就不瞪了,她的右手中指一直在桌面上那么颤。她一严肃起来老那样。“我要带队去三亚参加省里的奥林匹克数学竞赛,三天,就三天……”上官老师说。“渐介同学也要去,他是数学尖子,学校的重点选手,他当然要去……”她说。群龙无首,米克想起这个词。
  • 误入魔法学园

    误入魔法学园

    不起眼的小道里,有着人类有所不知的秘密,但是,有一个人类少女闯入了里面,从此这个少女再也没有出来过,甚至有人怀疑里妖怪,但是却没有人进去过,所以这条街有很少的人走。过了两年后…………
  • 绝剑神城传

    绝剑神城传

    此书停更了,对此万分抱歉,等东山再起时回来,届时定然大放光芒!
  • 神魔之血:涅槃归来

    神魔之血:涅槃归来

    三岁,本应是襁褓中的她,却被斩断亲情,沦落为孤。心里的痛永远比不上心里的绝望。七年后,她已是能在世界上掀起一番风雨的恐怖死神,多少人想要将她杀死却无奈于不敢动她。她是孤傲的人,却因复仇心切而中了他人的诡计,一朝惨死!他是北翼国的二皇子,受尽万人景仰,然而却被亲生父亲冷眼相待。他,亦是江湖上令人闻风丧胆的弑神殿殿下。不在人前显露才能,只是为养精蓄锐,给那痛恨之人全力一击,断了他所有后路!却不知从何时起,她的一颦一蹙竟牵扯着他的心弦,引他泛起丝丝波澜……此生,我唯一不悔的,便是爱上妳……
  • 天灾大道

    天灾大道

    古之大道,万年亿载,古来之强,成王成皇。谁沉睡千年不醒,谁轮回九世不悔,谁疯魔万古不休,谁算尽天道末途。
  • 两世情缘:三界寻夫君

    两世情缘:三界寻夫君

    满目的红,不是她的喜服,不是新婚红烛,而是冲天的火光,遍地的鲜血是谁贯穿她胸膛,让她辞别与世五年后再次醒来,人间?妖界?还是魔域?你在哪?我的夫君。――她什么都不知道,却被一场权利之争所伤。她无依无靠,小心翼翼的寻求衙门的庇护,有时候他想变颗树,好给她疲惫的身心支起一片阴凉。她守着爱慕痴痴的寻找,藏起心意只为了留在他身边,他不忍心伤她,不得不隐瞒真相。我不想变成现在这副模样,我不想伤害任何人,我只是想安心等待他,可现在我却是一个让人闻风丧胆的女魔头。
  • 数据天赐巫溪之三

    数据天赐巫溪之三

    2009年11月17日,中央政治局委员、重庆市委书记薄熙来在巫溪调研时指出,巫溪很漂亮,很有魅力,历史文化,秦楚之门,大有发展前景。于是,本书随应而出,志在推广巫溪风光!
  • 不曾歌舞,何为倾城

    不曾歌舞,何为倾城

    人最可悲的不是生离死别,而是在你逝去的时候,我依旧在倾尽天下的寻你。*念歌:思念如故,踏歌纷来顾城:一顾倾城,倾天下人心
  • 九陆回

    九陆回

    冒险的路上不是一个人,你或许发现了志同道合的朋友,就好像你们已经是家人无法分开一样,这本书也是如此。