登陆注册
15394800000051

第51章

Many books have been written about that valley and those people.Caballero, I am proud of yonder hills; and were Iindependent, and without wife or children, I would purchase a burra like that of your own, which I see is an excellent one, and far superior to mine, and travel amongst them till I knew all their mysteries, and had seen all the wondrous things which they contain."Throughout the day I pressed the burra forward, only stopping once in order to feed the animal; but, notwithstanding that she played her part very well, night came on, and I was still about two leagues from Talavera.As the sun went down, the cold became intense; I drew the old Gypsy cloak, which Istill wore, closer around me, but I found it quite inadequate to protect me from the inclemency of the atmosphere.The road, which lay over a plain, was not very distinctly traced, and became in the dusk rather difficult to find, more especially as cross roads leading to different places were of frequent occurrence.I, however, proceeded in the best manner I could, and when I became dubious as to the course which I should take, I invariably allowed the animal on which I was mounted to decide.At length the moon shone out faintly, when suddenly by its beams I beheld a figure moving before me at a slight distance.I quickened the pace of the burra, and was soon close at its side.It went on, neither altering its pace nor looking round for a moment.It was the figure of a man, the tallest and bulkiest that I had hitherto seen in Spain, dressed in a manner strange and singular for the country.On his head was a hat with a low crown and broad brim, very much resembling that of an English waggoner; about his body was a long loose tunic or slop, seemingly of coarse ticken, open in front, so as to allow the interior garments to be occasionally seen; these appeared to consist of a jerkin and short velveteen pantaloons.

I have said that the brim of the hat was broad, but broad as it was, it was insufficient to cover an immense bush of coal-black hair, which, thick and curly, projected on either side; over the left shoulder was flung a kind of satchel, and in the right hand was held a long staff or pole.

There was something peculiarly strange about the figure, but what struck me the most was the tranquillity with which it moved along, taking no heed of me, though of course aware of my proximity, but looking straight forward along the road, save when it occasionally raised a huge face and large eyes towards the moon, which was now shining forth in the eastern quarter.

"A cold night," said I at last."Is this the way to Talavera?""It is the way to Talavera, and the night is cold.""I am going to Talavera," said I, "as I suppose you are yourself.""I am going thither, so are you, BUENO."

The tones of the voice which delivered these words were in their way quite as strange and singular as the figure to which the voice belonged; they were not exactly the tones of a Spanish voice, and yet there was something in them that could hardly be foreign; the pronunciation also was correct; and the language, though singular, faultless.But I was most struck with the manner in which the last word, BUENO, was spoken.Ihad heard something like it before, but where or when I could by no means remember.A pause now ensued; the figure stalking on as before with the most perfect indifference, and seemingly with no disposition either to seek or avoid conversation.

"Are you not afraid," said I at last, "to travel these roads in the dark? It is said that there are robbers abroad.""Are you not rather afraid," replied the figure, "to travel these roads in the dark? - you who are ignorant of the country, who are a foreigner, an Englishman!""How is it that you know me to be an Englishman?"demanded I, much surprised.

"That is no difficult matter," replied the figure; "the sound of your voice was enough to tell me that.""You speak of voices," said I; "suppose the tone of your own voice were to tell me who you are?""That it will not do," replied my companion; "you know nothing about me - you can know nothing about me.""Be not sure of that, my friend; I am acquainted with many things of which you have little idea.""Por exemplo," said the figure.

"For example," said I; "you speak two languages."The figure moved on, seemed to consider a moment, and then said slowly BUENO.

"You have two names," I continued; "one for the house and the other for the street; both are good, but the one by which you are called at home is the one which you like best."The man walked on about ten paces, in the same manner as he had previously done; all of a sudden he turned, and taking the bridle of the burra gently in his hand, stopped her.I had now a full view of his face and figure, and those huge features and Herculean form still occasionally revisit me in my dreams.

I see him standing in the moonshine, staring me in the face with his deep calm eyes.At last he said:

"Are you then one of us?"

* * * *

It was late at night when we arrived at Talavera.We went to a large gloomy house, which my companion informed me was the principal posada of the town.We entered the kitchen, at the extremity of which a large fire was blazing."Pepita,"said my companion to a handsome girl, who advanced smiling towards us; "a brasero and a private apartment; this cavalier is a friend of mine, and we shall sup together." We were shown to an apartment in which were two alcoves containing beds.

After supper, which consisted of the very best, by the order of my companion, we sat over the brasero and commenced talking.

MYSELF.- Of course you have conversed with Englishmen before, else you could not have recognized me by the tone of my voice.

同类推荐
  • The Contrast

    The Contrast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百花野史

    百花野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心意拳拳谱

    心意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈阳日记

    沈阳日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 影梅庵忆语

    影梅庵忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市王者传

    都市王者传

    拳在手,谁与争锋。剑在手,不死不休。困今日独尊武极皇位,谁愿与我君临天下。
  • 剑霸天下

    剑霸天下

    不染天下不染尘,半分形迹半分踪,圣贤不过笼中影,身游潇洒文武风。本该是衣食无忧的他却踏上了复仇的不归路。
  • 塞上作

    塞上作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天之骄女:魅王的妖孽妃子

    天之骄女:魅王的妖孽妃子

    她,顾家唾弃者,只因母亲是个废柴,谁知是神的转世,只因他;他,帝王的三王子,世人认为的病秧子,丑八怪,谁知是一个翩翩公子,绝世妖孽。这一世,可否还会经历九死一生,属于他们的劫数是否到头?
  • 迷唐

    迷唐

    酷爱悬疑侦探小说的普通都市青年,在一次外出冒险中,无意造访了山洞中隐藏千年的秘密,打开了通往公元643年的时空隧道,从此开始了异界的生活……
  • 怪物劣人

    怪物劣人

    一个满嘴跑火车的屌丝,如何在怪物猎人的世界里开着嘴遁练着功,逃离异世回到家的故事。
  • 仙出遐荒

    仙出遐荒

    仙不容人,闭界永存,八器轰门,有死无生。英豪末路,不见人杰,红粉骷髅,终埋黄土。整整千年光景,天地被封,大道遭缚,灵迹隐匿,百废不兴,修真文明一朝散无是仙怒还是阴谋?世人男耕女织,安贫乐业,本以为又会是一个平静的年头,不料灵潮现世,封印瓦解,诸雄传承,各寻后人。求仙曙光似又在眼前,这一次能否破开仙门?新书火热,求推荐,求收藏~~欢迎书友点评,褒贬均可
  • 魔兽之达尔文的进化论

    魔兽之达尔文的进化论

    物尽天择,适者生存是对达尔文进化论的最好诠释。赵阳,一个普通青年,进入到了这样的一个魔兽世界,他将怎么在这里生存呢?他将如何达到进化的终点呢?敬请关注:《魔兽之达尔文的进化论》
  • 苍瞳

    苍瞳

    家族与命运的羁绊,人类与贵族的纠缠。三千年来,他们倾尽全力,三千年后,他们卷土重来!人与贵族始终有隔阂,那只苍色之瞳,挡下所有罪孽!千万年间,贵族除了杀戮,似乎还有对爱的坚贞不渝……
  • 召唤创造师

    召唤创造师

    酷爱科学怪人的洛天穿越到以召唤为主的异界大陆。拥有神奇手术台和手术刀的他能够将尸体和残骸缝接成独特的召唤兽并赋予生命。圣兽?神兽?挖挖墓穴,做做手术,我就能够自己创造!