登陆注册
15394800000044

第44章

Hurrah! no hare ever ran so wildly or blindly; it was, literally, VENTRE A TERRE; and I had considerable difficulty in keeping him clear of rocks, against which he would have rushed in his savage fury, and dashed himself and rider to atoms.

This race brought me to the foot of the hill, where Iwaited till the Gypsy rejoined me: we left the hill, which seemed quite inaccessible, on our right, passing through a small and wretched village.The sun went down, and dark night presently came upon us; we proceeded on, however, for nearly three hours, until we heard the barking of dogs, and perceived a light or two in the distance."That is Trujillo," said Antonio, who had not spoken for a long time."I am glad of it," I replied; "I am thoroughly tired; I shall sleep soundly in Trujillo." "That is as it may be," said the Gypsy, and spurred his mule to a brisker pace.We soon entered the town, which appeared dark and gloomy enough; I followed close behind the Gypsy, who led the way I knew not whither, through dismal streets and dark places, where cats were squalling."Here is the house," said he at last, dismounting before a low mean hut;he knocked, no answer was returned; - he knocked again, but still there was no reply; he shook the door and essayed to open it, but it appeared firmly locked and bolted."Caramba!" said he, "they are out - I feared it might be so.Now what are we to do?""There can be no difficulty," said I, "with respect to what we have to do; if your friends are gone out, it is easy enough to go to a posada.""You know not what you say," replied the Gypsy, "I dare not go to the mesuna, nor enter any house in Trujillo save this, and this is shut; well, there is no remedy, we must move on, and, between ourselves, the sooner we leave this place the better; my own planoro (BROTHER) was garroted at Trujillo."He lighted a cigar, by means of a steel and yesca, sprang on his mule, and proceeded through streets and lanes equally dismal as those which we had already traversed till we again found ourselves out of the, town.

I confess I did not much like this decision of the Gypsy;I felt very slight inclination to leave the town behind and to venture into unknown places in the dark night: amidst rain and mist, for the wind had now dropped, and the rain began again to fall briskly.I was, moreover, much fatigued, and wished for nothing better than to deposit myself in some comfortable manger, where I might sink to sleep, lulled by the pleasant sound of horses and mules despatching their provender.I had, however, put myself under the direction of the Gypsy, and I was too old a traveller to quarrel with my guide under the present circumstances.I therefore followed close at his crupper; our only light being the glow emitted from the Gypsy's cigar; at last he flung it from his mouth into a puddle, and we were then in darkness.

We proceeded in this manner for a long time; the Gypsy was silent; I myself was equally so; the rain descended more and more.I sometimes thought I heard doleful noises, something like the hooting of owls."This is a strange night to be wandering abroad in," I at length said to Antonio.

"It is, brother," said he, "but I would sooner be abroad in such a night, and in such places, than in the estaripel of Trujillo."We wandered at least a league farther, and appeared now to be near a wood, for I could occasionally distinguish the trunks of immense trees.Suddenly Antonio stopped his mule;"Look, brother," said he, "to the left, and tell me if you do not see a light; your eyes are sharper than mine." I did as he commanded me.At first I could see nothing, but moving a little farther on I plainly saw a large light at some distance, seemingly amongst the trees."Yonder cannot be a lamp or candle," said I; "it is more like the blaze of a fire." "Very likely," said Antonio."There are no queres (HOUSES) in this place; it is doubtless a fire made by durotunes (SHEPHERDS);let us go and join them, for, as you say, it is doleful work wandering about at night amidst rain and mire."We dismounted and entered what I now saw was a forest, leading the animals cautiously amongst the trees and brushwood.

同类推荐
热门推荐
  • 天使,请继续爱我

    天使,请继续爱我

    她,因一场车祸失去了生命,只因她为人心地善良,上帝破例让她成为了天使。他,是一个富家少爷,因为她的死他变成了人人所怕的恶魔。她,为了拯救他。她不惜一切的下凡接近他。上帝说,你可以去找他,但前提是他已不再是已前那个你所爱的男孩,上帝要把他对她的记忆全部抽走,如果你们有缘的话,那么他便会记起你们过往的点点滴滴。如果你们无缘那么他便会不再存在有你的记忆。她在人间不能随便使用法力,只要每使用一次你回天堂的机会就会增加。她不想回天堂,她要在他的身边永远和他在一起,当所有的一切迷题都解开后,她却要再次的离开。天使、凡人,能够幸福的在一起吗?请期待宝贝的,天使之恋吧!
  • 无限之追猎者

    无限之追猎者

    叶星被一只想要找回妹妹的九尾狐失手带到了了异界为了回到自己的世界叶星只得答应帮忙找回那只翘家的狐狸在抓到那只翘家的狐狸之前叶星只能在无数个世界之间奔波叶星:事情基本上就是这样,还有那只狐狸!敢不敢不要跑!小玖:你不追我就不跑!叶星:你不跑我就不追!给我乖乖回家去!莱维:搭档,让我试试这个刚做好的侏儒撒网器!小七:啊拉啊拉……怎么弄的跟打仗一样啊……
  • 王源:时光都老去

    王源:时光都老去

    王源,你说多年以后是我和你喝交杯酒还是我去喝你们的喜酒。
  • 樱花杀手

    樱花杀手

    超特工樱花穿越,搞笑毒舌上线。斗得过太子,打得过先皇。
  • 起航贵族之校

    起航贵族之校

    我不明白为什么自己稀里糊涂的进了贵族的学校,而我,也只是个相貌平平,衣着平平的人,家里也不是很有钱,只是我依稀记得潜意识里的事,不过,总是没有勇气再想下去,我到底是谁呢?一段高贵与纯真之间的碰撞,一段欢天喜地的故事,一段天意的相遇,是爱情?是冤家?
  • 鹿晗你的世界只有我

    鹿晗你的世界只有我

    “鹿鹿鹿......干嘛啊”我胆战心惊的说到,“你猜我要干嘛”鹿晗阴(weˇi)森(suoˇ)的笑着“鹿鹿!鹿boss!鹿总!老老老公o(≧v≦)o”“不好使,,?^?,,哈哈哈哈哈哈”
  • 暖爱入骨:大叔心头宝

    暖爱入骨:大叔心头宝

    苏紫檬大学毕业后终于进入心仪的建筑设计公司上班,本来她只是想做一名普通的建筑师,哪知却一不小心撞上了腹黑大叔,还被大叔母亲误认为是儿媳妇逼她生孩子。大叔:“紫檬,你快把衣服穿上。”紫檬:“不穿,我就不穿!”大叔:“你再不穿,我就要干坏事了。”紫檬:“我是大叔的心头宝,白天我把大叔气到七窍生烟,晚上我把大叔折磨到腰酸背痛……”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 中国文化史速读

    中国文化史速读

    本书将中国文化发展史上具有较大影响力的事物或事件加以收集整理,做成一专题史。详细地阐述事件的过程和对历史产生的影响。
  • 长生逆

    长生逆

    大渊朝最自豪的,莫过于拥有一位战无不胜的王。他风华无双,冷血无情,唯独在那一刻,才明白心动的感觉。她是王侯之女,尊贵无双,绝色妍丽,又有谁知,她冷心冷情,嗜血残酷。宴会上,异国公主勇敢求嫁,她清淡一笑,却口出狂言。公主问缘由,她道,“此人,疑似断袖。”他走进大殿,冷酷一笑,眼底,锋芒如刀。自此,嗜血对残酷,以生生世世为赌注,赌君一生不负。天命姻缘不可违,孤命红线难相牵。她说:“上穷碧落下黄泉,我永不弃你。”他一笑:“你若敢离我半分,我便诛你九族,你若敢移情别恋,我便让你永不见桃花。”