登陆注册
15394800000141

第141章

"Now, your worship," said the guide who had accompanied us from Ferrol, "I have brought you as far as I bargained, and a hard journey it has been; I therefore hope you will suffer Perico and myself to remain here to-night at your expense, and to-morrow we will go back; at present we are both sorely tired.""I never mounted a better pony than Perico," said I, "and never met with a worse guide than yourself.You appear to be perfectly ignorant of the country, and have done nothing but bring us into difficulties.You may, however, stay here for the night, as you say you are tired, and to-morrow you may return to Ferrol, where I counsel you to adopt some other trade." This was said at the door of the posada of Rivadeo.

"Shall I lead the horses to a stable?" said the fellow.

"As you please," said I.

Antonio looked after him for a moment, as he was leading the animals away, and then shaking his head followed slowly after.In about a quarter of an hour he returned, laden with the furniture of our own horse, and with a smile upon his countenance: "Mon maitre," said he, "I have throughout the journey had a bad opinion of this fellow, and now I have detected him: his motive in requesting permission to stay, was a desire to purloin something from us.He was very officious in the stable about our horse, and I now miss the new leathern girth which secured the saddle, and which I observed him looking at frequently on the road.He has by this time doubtless hid it somewhere; we are quite secure of him, however, for he has not yet received the hire for the pony, nor the gratuity for himself."The guide returned just as he had concluded speaking.

Dishonesty is always suspicious.The fellow cast a glance upon us, and probably beholding in our countenances something which he did not like, he suddenly said, "Give me the horse-hire and my own propina, for Perico and I wish to be off instantly.""How is this?" said I; "I thought you and Perico were both fatigued, and wished to rest here for the night; you have soon recovered from your weariness.""I have thought over the matter," said the fellow, "and my master will be angry if I loiter here: pay us, therefore, and let us go.""Certainly," said I, "if you wish it.Is the horse furniture all right?""Quite so," said he; "I delivered it all to your servant.""It is all here," said Antonio, "with the exception of the leathern girth.""I have not got it," said the guide.

"Of course not," said I."Let us proceed to the stable, we shall perhaps find it there."To the stable we went, which we searched through: no girth, however, was forthcoming."He has got it buckled round his middle beneath his pantaloons, mon maitre," said Antonio, whose eyes were moving about like those of a lynx; "I saw the protuberance as he stooped down.However, let us take no notice: he is here surrounded by his countrymen, who, if we were to seize him, might perhaps take his part.As I said before, he is in our power, as we have not paid him."The fellow now began to talk in Gallegan to the by-standers (several persons having collected), wishing the Denho to take him if he knew anything of the missing property.

Nobody, however, seemed inclined to take his part; and those who listened, only shrugged their shoulders.We returned to the portal of the posada, the fellow following us, clamouring for the horse-hire and propina.We made him no answer, and at length he went away, threatening to apply to the justicia; in about ten minutes, however, he came running back with the girth in his hand: "I have just found it," said he, "in the street:

your servant dropped it."

I took the leather and proceeded very deliberately to count out the sum to which the horse-hire amounted, and having delivered it to him in the presence of witnesses, I said, "During the whole journey you have been of no service to us whatever; nevertheless, you have fared like ourselves, and have had all you could desire to eat and drink.I intended, on your leaving us, to present you, moreover, with a propina of two dollars; but since, notwithstanding our kind treatment, you endeavoured to pillage us, I will not give you a cuarto: go, therefore, about your business."All the audience expressed their satisfaction at this sentence, and told him that he had been rightly served, and that he was a disgrace to Galicia.Two or three women crossed themselves, and asked him if he was not afraid that the Denho, whom he had invoked, would take him away.At last, a respectable-looking man said to him: "Are you not ashamed to have attempted to rob two innocent strangers?""Strangers!" roared the fellow, who was by this time foaming with rage; "Innocent strangers, carracho! they know more of Spain and Galicia too than the whole of us.Oh, Denho, that servant is no man but a wizard, a nuveiro.- Where is Perico?"He mounted Perico, and proceeded forthwith to another posada.The tale, however, of his dishonesty had gone before him, and no person would house him; whereupon he returned on his steps, and seeing me looking out of the window of the house, he gave a savage shout, and shaking his fist at me, galloped out of the town, the people pursuing him with hootings and revilings.

同类推荐
  • 福建通志台湾府

    福建通志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天皇太一神律避秽经

    天皇太一神律避秽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经集解

    大般涅槃经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武当福地总真集

    武当福地总真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 逆天重生:魔尊的专宠仙侣

    逆天重生:魔尊的专宠仙侣

    她,左诗涵,本是天之娇女,上古神裔,却被心生歹念的‘恩人’养成了废人,被心爱的男人背叛,最终被囚禁致死。莫大的怨气使她阴魂在世飘荡数百年不得转世轮回。意外重生在一切的开始之时,这一次,诗涵要将属于自己的都拿回来,也定然不会放过害死自己的那些仇人!他,凌昊穹,魔玄大陆唯一的尊者,为何不惜血祭数十万年道行,只为了换取萍水相逢那人的一次重生机会?失去了记忆的他和重生来过心中只有仇恨的她又将擦出怎样的火花。
  • 帝都泣红颜

    帝都泣红颜

    戚小莫——“我只想和我爱之人,快意江湖,远离纷争。原来一切不过美梦一场。元赢——“我不杀伯仁,伯仁却因我而死。天下唾手可得,我才发现,小莫,我只想守你百岁无忧。”三皇子——“整个天下都是朕的,但我还是孤身一人。“郁锦——“当我遇见太子时,他像这污浊中最清澈的莲,我竟是碰都不舍得,又如何忍受他死在我眼前。”陈傲天——“小莫,这一生你的幸福,我再无缘相见了,我走了,这一颗爱你的心也该尘封了,祝你幸福。”太子——“我一直在等一个人,她笑的时候温暖了所有的阳光。小莫,我爱你,可是我没有资格。”戚寒——“我只想在江湖安个家,旁边种满郁金香,郁锦,我要走了,一切了无牵挂。”
  • 许我时光将你遗忘

    许我时光将你遗忘

    年少时,总渴望谈一场轰轰烈烈的爱情,和年少无知的那个他(她)去爱的天崩地裂,去爱的地动山摇。再后来,总渴望谈一场平淡如水的爱情,和命中注定的他(她)去完成白头偕老,去做到生死相依。到最后,才发现,所有关于爱情的一切,不过是一场阅读完言情后的幻想,不过是一场青春片后的感伤。真正的爱情,原来就只是简简单单的我,爱,你。
  • 青春,永不散场

    青春,永不散场

    谁的青春不迷茫,其实我们都一样。六月我们将分道扬镳,那么,五月就让我们在一起嗨翻青春!「我只是一个记录者,一切都是事实」
  • 叶风的小城生活

    叶风的小城生活

    天降横财,而使得叶风原本简单的生活的而不简单。原本只想和自己喜欢的人过着平淡的生活。却没想到,在一次又一次意外中,成就了叶风。无心插柳,柳成荫。生活就是这样充满了乐趣。书名实在是看不下去了,我重新开了本书,换了名字,亿万富翁的小城生活请大家能够支持.
  • 西域少女上京记

    西域少女上京记

    阿依今年刚满十五岁,身体健康武功小成,外祖父终于准她去京城见见父亲。于是她和师父从西域来到汴京。一方面想来京城长长见识,另一方面也想看望一下多年未见的亲生父亲。万万没想到记忆中温文尔雅的父亲竟然变成了喜欢拍马屁的伪君子,她晕!幸亏外祖父把她带到西域,原来是怕她变成小马屁精啊。翻着白眼儿离开家门,却不想被江湖上以“邪恶”闻名的纯君宫盯上了,宫主是个大变态,竟然让她去九皇子府偷东西,偷不到就有她受的……好了,就介绍到这里,本文所涉及到的朝代和地名纯属虚构,如有雷同,可能巧合~
  • 剑与世界的叹息

    剑与世界的叹息

    布安迪斯帕是没有黑与白的世界。人们在羁绊的漩涡中徘徊、挣扎、抵抗,被迫做出选择并完成自己坚信的“正义”。但最终他们会因时光飞逝而化作一捧烟尘,飘洒在历史的长河。没有人会记得他们的名字,亦或他们所行之事,唯有晦涩难懂的不知名诗篇在吟游诗人口中永世流传。
  • 安乐

    安乐

    她生于困苦之下,却死于奢美之内。她美艳动人,堪称唐朝第一美人,却有心狠手辣之名。人人都说她利欲熏心,却不知她只为获得自由。她有安乐之称,却最终无法安乐,终究还是带着那不平凡的一生归于黄土……
  • 青少年成长手册:学习篇

    青少年成长手册:学习篇

    本书主要讲男女青年在交际时所面临的一系列问题,主要分五部分:交际的基本常识、穿出你的酷、让友谊之树长青、异性之间如何交往、交际成功秘笈。给青年男女以借鉴,以指点,以些许的帮助,促进青少年健康成长,好好生活,面向未来,可谓青春期男女孩子的百科全书。本书可读性强,集知识与学识一身,是一本较好的青春期教科书。
  • 爱丫一秒爱

    爱丫一秒爱

    那年我们黯然离去,现在,你重新找到我是为了见我妈妈的坟墓吗,要我跟世界首富的儿子结婚又是什么意思,以为我是温顺的乖乖羊,还是可爱的SD娃娃!正当,你们闯入我的世界,我的世界开始一片混乱,选择,是爱你还是崇拜,琥楠江佑单纯的可爱,我又何尝能做到拱手让人,不明白,不是自己的东西不要去刻意得到。面对这样的爱,我要如何决定?是紧紧抓住天使给予的宠爱还是轻轻握住恶魔给予的无奈……