登陆注册
15394800000103

第103章

We had not gone far before we met two Galicians, on their way to cut the harvests of Castile.One of them shouted, "Cavalier, turn back: in a moment you will be amongst precipices, where your horses will break their necks, for we ourselves could scarcely climb them on foot." The other cried, "Cavalier, proceed, but be careful, and your horses, if sure-footed, will run no great danger: my comrade is a fool." Aviolent dispute instantly ensued between the two mountaineers, each supporting his opinion with loud oaths and curses; but without stopping to see the result, I passed on, but the path was now filled with stones and huge slaty rocks, on which my horse was continually slipping.I likewise heard the sound of water in a deep gorge, which I had hitherto not perceived, and I soon saw that it would be worse than madness to proceed.Iturned my horse, and was hastening to regain the path which Ihad left, when Antonio, my faithful Greek, pointed out to me a meadow by which, he said, we might regain the high road much lower down than if we returned on our steps.The meadow was brilliant with short green grass, and in the middle there was a small rivulet of water.I spurred my horse on, expecting to be in the high road in a moment; the horse, however, snorted and stared wildly, and was evidently unwilling to cross the seemingly inviting spot.I thought that the scent of a wolf, or some other wild animal might have disturbed him, but was soon undeceived by his sinking up to the knees in a bog.The animal uttered a shrill sharp neigh, and exhibited every sign of the greatest terror, making at the same time great efforts to extricate himself, and plunging forward, but every moment sinking deeper.At last he arrived where a small vein of rock showed itself: on this he placed his fore feet, and with one tremendous exertion freed himself, from the deceitful soil, springing over the rivulet and alighting on comparatively firm ground, where he stood panting, his heaving sides covered with a foamy sweat.Antonio, who had observed the whole scene, afraid to venture forward, returned by the path by which we came, and shortly afterwards rejoined me.This adventure brought to my recollection the meadow with its footpath which tempted Christian from the straight road to heaven, and finally conducted him to the dominions of the giant Despair.

We now began to descend the valley by a broad and excellent carretera or carriage road, which was cut out of the steep side of the mountain on our right.On our left was the gorge, down which tumbled the runnel of water which I have before mentioned.The road was tortuous, and at every turn the scene became more picturesque.The gorge gradually widened, and the brook at its bottom, fed by a multitude of springs, increased in volume and in sound, but it was soon far beneath us, pursuing its headlong course till it reached level ground, where it flowed in the midst of a beautiful but confined prairie.There was something sylvan and savage in the mountains on the farther side, clad from foot to pinnacle with trees, so closely growing that the eye was unable to obtain a glimpse of the hill sides, which were uneven with ravines and gulleys, the haunts of the wolf, the wild boar, and the corso, or mountain-stag; the latter of which, as I was informed by a peasant who was driving a car of oxen, frequently descended to feed in the prairie, and were there shot for the sake of their skins, for their flesh, being strong and disagreeable, is held in no account.

But notwithstanding the wildness of these regions, the handiworks of man were visible.The sides of the gorge, though precipitous, were yellow with little fields of barley, and we saw a hamlet and church down in the prairie below, whilst merry songs ascended to our ears from where the mowers were toiling with their scythes, cutting the luxuriant and abundant grass.

I could scarcely believe that I was in Spain, in general so brown, so arid and cheerless, and I almost fancied myself in Greece, in that land of ancient glory, whose mountain and forest scenery Theocritus has so well described.

At the bottom of the valley we entered a small village, washed by the brook, which had now swelled almost to a stream.

A more romantic situation I had never witnessed.It was surrounded, and almost overhung by mountains, and embowered in trees of various kinds; waters sounded, nightingales sang, and the cuckoo's full note boomed from the distant branches, but the village was miserable.The huts were built of slate stones, of which the neighbouring hills seemed to be principally composed, and roofed with the same, but not in the neat tidy manner of English houses, for the slates were of all sizes, and seemed to be flung on in confusion.We were spent with heat and thirst, and sitting down on a stone bench, Ientreated a woman to give me a little water.The woman said she would, but added that she expected to be paid for it.

Antonio, on hearing this, became highly incensed, and speaking Greek, Turkish, and Spanish, invoked the vengeance of the Panhagia on the heartless woman, saying, "If I were to offer a Mahometan gold for a draught of water he would dash it in my face; and you are a Catholic, with the stream running at your door." I told him to be silent, and giving the woman two cuartos, repeated my request, whereupon she took a pitcher, and going to the stream filled it with water.It tasted muddy and disagreeable, but it drowned the fever which was devouring me.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁的逃婚妻

    总裁的逃婚妻

    他是身世迷离翻手为云覆手为雨的总裁,黑道教宗。她是改变身份只为追求真挚爱情的拥有灵力的神秘组织掌门之女。为了救自己的未婚妻他不惜毁了这个原本原本跟自己毫无交集的女人,却不知道自己就在这过程中沉沦的不止她还有他自己。终于有一天她绝望了。她用她的半条性命换了他的重生,用她的自由换得他的挚爱的性命。一切就不能回头了。在离开他之前她没有一丝感情脸带微笑的的对他讲“莫昊尘,你要记住你今天讲的话,你说过你不后悔,即使付出什么都不会后悔的。”再次相遇,他紧紧的捉住她的手,那张脸早已不是在即脑海里熟悉的脸蛋。他知道他的代价来了,是他真的付不起的。世间一切皆有定数,你想要得到不属于自己的东西就必须要付出十倍的代价。这个交易你愿意做吗?
  • 勇夺世界杯

    勇夺世界杯

    中曼,作为国足铁杆粉丝,一直梦想为国出力。偶然事件,让他得到古代第一足球先生高俅史上最完美足球系统的帮助。系统在手,意甲,英超,欧冠冠军,我的!系统在手,亚洲杯,世界杯,我们的。系统在手国米吧吧妻新垣?我的!曼联吧吧妻孝敏?收了!车吧吧妻柳波波?算了,是你们的!
  • 神界掌控者

    神界掌控者

    地球末世顶尖强者,被阴谋致死。灵魂穿越到异界,无意间得到一颗玄黄石,从此踏上一条逆天崛起之路…
  • 女帝:青丘不负卿

    女帝:青丘不负卿

    我所做的一切,都只不过是为了护你周全,哪怕你最后怨我,恨我都无所谓——夜阑炫看着你呆在我的身边,我真的很高心,明知道你温存过后的参汤,是这世上最撕心裂肺的毒药,我也甘之如饴——夜阑炫曾经,他和她皆是走错了一步,才导致最后一步错,步步错!现在,他和她相交际,却带着爱与恨!待到以后的某一天,她暮然回首,才发现百年之首的悠悠岁月,只剩下她独自与那冰冷孤寂的帝位老死而去……
  • 无情遇上冷酷

    无情遇上冷酷

    当无情王子碰上冷酷公主时他们会发什么化学发应?他们之间会擦出怎样的火花?又是谁的出现改变了这一切,这两个同样冷酷无情的人到底会和谁在一起?她们的复仇之路又会顺利进行到底吗?
  • 特殊世界

    特殊世界

    一个人开启强化之路,看他如何步入巅峰,笑傲另一个世界
  • 月落云渊

    月落云渊

    她跪在碎瓦片上,冷眼气愤地望着远方。她的这种不服输的态度像一把利刃插进了他的心脏。气得七窍生烟,他不由自主地狠狠扇了她一巴掌。“啪”,响亮的一声让人倒吸了一口冷气。她没跪稳,后脑勺撞在了桌角上,倒在了血泊中。欧阳月,古武家族的继承人。未婚夫钟浩与闺蜜劈腿被月无意间撞破。一天,两人在激烈的争吵中胡走,月的速度走得极快,转角处,“砰”、“吱”撞击声与刹车声划破昏沉的天空,欧阳月被撞出四米远…
  • 六根归道论

    六根归道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 品经典·悟人生:名言警句卷

    品经典·悟人生:名言警句卷

    本书所辑选的主要是古今中外的名人名言。名人名言是一种在表述方式上相对独立,思想含量上相对精炼的文体,在目前的社会生活中应用比较广泛。本卷图书侧重收录应用性强、流传比较广泛、表情达意凝练的箴言、格言、警句等,或自文学作品中采出,或自演讲谈话中择取,力求让读者阅读一句收获一句,读懂一句运用一句,在片刻中即能感受智慧的火花。
  • 走在江湖的路上

    走在江湖的路上

    我从没想过有一天我会成为一个混混,我只是渴望成为一位侠者,没曾想,在成为大侠的道路上越走越歪,变成了一个混混,我不甘心却无力抵挡,既然如此,我就要做一个混混中的侠者!犯我兄弟者,诛!犯我者,摆桌酒我们好好说!