登陆注册
15387700000059

第59章

"Ah, my dear daughter!" he cried, "you save my life.I have thought of a last experiment, after which nothing more is possible.If, this time, I do not find the Absolute, I must renounce the search.Come to my arms, my darling child; I will make you the happiest woman upon earth.You give me glory; you bring me back to happiness; you bestow the power to heap treasures upon my children--yes! I will load you with jewels, with wealth."He kissed his daughter's forehead, took her hands and pressed them, and testified his joy by fondling caresses which to Marguerite seemed almost obsequious.During the dinner he thought only of her; he looked at her eagerly with the assiduous devotion displayed by a lover to his mistress: if she made a movement, he tried to divine her wish, and rose to fulfil it; he made her ashamed by the youthful eagerness of his attentions, which were painfully out of keeping with his premature old age.To all these cajoleries, Marguerite herself presented the contrast of actual distress, shown sometimes by a word of doubt, sometimes by a glance along the empty shelves of the sideboards in the dining-room.

"Well, well," he said, following her eyes, "in six months we shall fill them again with gold, and marvellous things.You shall be like a queen.Bah! nature herself will belong to us, we shall rise above all created beings--through you, you my Marguerite! Margarita," he said, smiling, "thy name is a prophecy.'Margarita' means a pearl.Sterne says so somewhere.Did you ever read Sterne? Would you like to have a Sterne? it would amuse you.""A pearl, they say, is the result of a disease," she answered; "we have suffered enough already.""Do not be sad; you will make the happiness of those you love; you shall be rich and all-powerful.""Mademoiselle has got such a good heart," said Lemulquinier, whose seamed face stretched itself painfully into a smile.

For the rest of the evening Balthazar displayed to his daughters all the natural graces of his character and the charms of his conversation.Seductive as the serpent, his lips, his eyes, poured out a magnetic fluid; he put forth that power of genius, that gentleness of spirit, which once fascinated Josephine and now drew, as it were, his daughters into his heart.When Emmanuel de Solis came he found, for the first time in many months, the father and the children reunited.The young professor, in spite of his reserve, came under the influence of the scene; for Claes's manners and conversation had recovered their former irresistible seduction!

Men of science, plunged though they be in abysses of thought and ceaselessly employed in studying the moral world, take notice, nevertheless, of the smallest details of the sphere in which they live.More out of date with their surroundings than really absent-minded, they are never in harmony with the life about them; they know and forget all; they prejudge the future in their own minds, prophesy to their own souls, know of an event before it happens, and yet they say nothing of all this.If, in the hush of meditation, they sometimes use their power to observe and recognize that which goes on around them, they are satisfied with having divined its meaning; their occupations hurry them on, and they frequently make false application of the knowledge they have acquired about the things of life.

Sometimes they wake from their social apathy, or they drop from the world of thought to the world of life; at such times they come with well-stored memories, and are by no means strangers to what is happening.

Balthazar, who joined the perspicacity of the heart to that of the brain, knew his daughter's whole past; he knew, or he had guessed, the history of the hidden love that united her with Emmanuel: he now showed this delicately, and sanctioned their affection by taking part in it.It was the sweetest flattery a father could bestow, and the lovers were unable to resist it.The evening passed delightfully,--contrasting with the griefs which threatened the lives of these poor children.When Balthazar retired, after, as we may say, filling his family with light and bathing them with tenderness, Emmanuel de Solis, who had shown some embarrassment of manner, took from his pockets three thousand ducats in gold, the possession of which he had feared to betray.He placed them on the work-table, where Marguerite covered them with some linen she was mending; and then he went to his own house to fetch the rest of the money.When he returned, Felicie had gone to bed.Eleven o'clock struck; Martha, who sat up to undress her mistress, was still with Felicie.

"Where can we hide it?" said Marguerite, unable to resist the pleasure of playing with the gold ducats,--a childish amusement which proved disastrous.

"I will lift this marble pedestal, which is hollow," said Emmanuel;"you can slip in the packages, and the devil himself will not think of looking for them there."Just as Marguerite was making her last trip but one from the work-table to the pedestal, carrying the gold, she suddenly gave a piercing cry, and let fall the packages, the covers of which broke as they fell, and the coins were scattered about the room.Her father stood at the parlor door; the avidity of his eyes terrified her.

"What are you doing," he said, looking first at his daughter, whose terror nailed her to the floor, and then at the young man, who had hastily sprung up,--though his attitude beside the pedestal was sufficiently significant.The rattle of the gold upon the ground was horrible, the scattering of it prophetic.

"I could not be mistaken," said Balthazar, sitting down; "I heard the sound of gold."He was not less agitated than the young people, whose hearts were beating so in unison that their throbs might be heard, like the ticking of a clock, amid the profound silence which suddenly settled on the parlor.

同类推荐
  • Dickory Cronke

    Dickory Cronke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利般涅槃经

    文殊师利般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菌阁琐谈

    菌阁琐谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保宁仁勇禅师语录

    保宁仁勇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门不入,冷少不嫁

    豪门不入,冷少不嫁

    她是一名暗黑杀手,不平凡的人生经历让她瞧不上任何人,但是,外表的冷漠可以骗得了傻子,内心到底什么样只有最亲近的人才知道,叶子铭、南墨、还有她的儿子傅微阳,这一切都太突然,南墨的蹂躏,叶子铭的告白,小儿子的早熟,一切的一切把她变成了一个没有了爱的人,若不是还有儿子在,她是真的想去死。。
  • 豪门强娶,首席步步逼婚

    豪门强娶,首席步步逼婚

    顾铭希,顾氏集团的传奇人物。12岁出道,以铁血手腕迅速成为世界首席总裁。为人冷酷霸道,他说一,从来没有人敢说二。离梦如,一名公司普通的小职员,并且也是被人收养的弃婴,由于父亲欠下巨额赌债,母亲重病缠身,不得已去酒吧打工赚钱。如果爱一个人,到最后的结局一定是支离破碎,残缺不全。那么,我宁愿,自己从来没有真正爱过你。
  • 说妖

    说妖

    小人物成神记、穿越修仙记、遗孤复仇记……百读生厌的今天,不妨来试试说妖讲述的新的故事,新的玄奇。
  • 总裁的美女后宫

    总裁的美女后宫

    他是豪门大亨,亦是专制霸道的穆氏总裁。她不小心在老虎头上拔了毛,从此被他禁锢身边,与他出生入死,一颗心渐渐沦陷。
  • 千树万树棃之花开

    千树万树棃之花开

    刚回国就以平凡丑女身份进入莱茵学院,几年前她离开这里,如今,小魔女又回来了,整老师、斗渣女,把学校搞得鸡飞狗跳,以前都是小打小闹,现在让你见识一下什么才叫做唯恐天下不乱。那个他,你准备好了吗?#都说杀手冷血无情,那爬在他身上上下其手的是谁?#都说校草很高冷的,一言不合就撩她的技能是无师自通吗?不不不,她只是领了一个假任务。
  • 爱我地久天长

    爱我地久天长

    某一天,她出去买菜,他在收拾房子。他无意中碰落了一本泰戈尔的诗集,飘出那张他们第一次的合影。那上面他的样子有点呆,而她笑得很淡。当他把照片夹回去的时候,却发现背面有她写的一行娟秀的小字,呆子,我选择的是你啊。他开始对着照片傻笑,屋外阳光正好。
  • 异域天机录

    异域天机录

    前世恩仇,今世纠葛,男主背负宿命来到异世,面对杀戮,欺骗、背叛和宿怨,别无选择,只能奋起一搏。乱世红尘,小角色成就大英雄,现代屌丝穿越异世,仗剑江湖,开启天机秘宝,成就冒险之旅。
  • 妃咒(已完结)

    妃咒(已完结)

    昨夜红烛摇曳,他柔情万种,封她为一国之后。今日秋叶飘零,他断情绝意,废她为冷宫之奴。“我要让你知道永世无法和至爱相守的折磨!”贵为人间帝王的他,眼见心爱之女被五马分尸,这一切都是因为她。“我无罪!即使你将我千刀万剐我也不认罪!”曾经荣为一国之母,她深陷冷宫,饱受摧残,却意志坚定而不屈。“皇上,今生,我要你后悔如此待我!”身为王朝镇国神女,她转身离去,抛却红尘。一个血咒,束缚了他和她命运的轮回,今世必须结合;解开一个血咒的同时,他却被下了另一个血咒,他会断子绝孙,只有她能为他繁衍子嗣。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、