登陆注册
15387700000011

第11章

It would need a volume to paint the love of a young girl humbly submissive to the verdict of a world that calls her plain, while she feels within herself the irresistible charm which comes of sensibility and true feeling.It involves fierce jealousy of happiness, freaks of cruel vengeance against some fancied rival who wins a glance,--emotions, terrors, unknown to the majority of women, and which ought, therefore, to be more than indicated.The doubt, the dramatic doubt of love, is the keynote of this analysis, where certain souls will find once more the lost, but unforgotten, poetry of their early struggles;the passionate exaltations of the heart which the face must not betray; the fear that we may not be understood, and the boundless joy of being so; the hesitations of the soul which recoils upon itself, and the magnetic propulsions which give to the eyes an infinitude of shades; the promptings to suicide caused by a word, dispelled by an intonation; trembling glances which veil an inward daring; sudden desires to speak and act that are paralyzed by their own violence; the secret eloquence of common phrases spoken in a quivering voice; the mysterious workings of that pristine modesty of soul and that divine discernment which lead to hidden generosities, and give so exquisite a flavor to silent devotion; in short, all the loveliness of young love, and the weaknesses of its power.

Mademoiselle Josephine de Temninck was coquettish from nobility of soul.The sense of her obvious imperfections made her as difficult to win as the handsomest of women.The fear of some day displeasing the eye roused her pride, destroyed her trustfulness, and gave her the courage to hide in the depths of her heart that dawning happiness which other women delight in making known by their manners,--wearing it proudly, like a coronet.The more love urged her towards Balthazar, the less she dared to express her feelings.The glance, the gesture, the question and answer as it were of a pretty woman, so flattering to the man she loves, would they not be in her case mere humiliating speculation? A beautiful woman can be her natural self,--the world overlooks her little follies or her clumsiness; whereas a single criticising glance checks the noblest expression on the lips of an ugly woman, adds to the ill-grace of her gesture, gives timidity to her eyes and awkwardness to her whole bearing.She knows too well that to her alone the world condones no faults; she is denied the right to repair them; indeed, the chance to do so is never given.This necessity of being perfect and on her guard at every moment, must surely chill her faculties and numb their exercise? Such a woman can exist only in an atmosphere of angelic forbearance.Where are the hearts from which forbearance comes with no alloy of bitter and stinging pity.

These thoughts, to which the codes of social life had accustomed her, and the sort of consideration more wounding than insult shown to her by the world,--a consideration which increases a misfortune by making it apparent,--oppressed Mademoiselle de Temninck with a constant sense of embarrassment, which drove back into her soul its happiest expression, and chilled and stiffened her attitudes, her speech, her looks.Loving and beloved, she dared to be eloquent or beautiful only when alone.Unhappy and oppressed in the broad daylight of life, she might have been enchanting could she have expanded in the shadow.

Often, to test the love thus offered to her, and at the risk of losing it, she refused to wear the draperies that concealed some portion of her defects, and her Spanish eyes grew entrancing when they saw that Balthazar thought her beautiful as before.

Nevertheless, even so, distrust soiled the rare moments when she yielded herself to happiness.She asked herself if Claes were not seeking a domestic slave,--one who would necessarily keep the house?

whether he had himself no secret imperfection which obliged him to be satisfied with a poor, deformed girl? Such perpetual misgivings gave a priceless value to the few short hours during which she trusted the sincerity and the permanence of a love which was to avenge her on the world.Sometimes she provoked hazardous discussions, and probed the inner consciousness of her lover by exaggerating her defects.At such times she often wrung from Balthazar truths that were far from flattering; but she loved the embarrassment into which he fell when she had led him to say that what he loved in a woman was a noble soul and the devotion which made each day of life a constant happiness; and that after a few years of married life the handsomest of women was no more to a husband than the ugliest.After gathering up what there was of truth in all such paradoxes tending to reduce the value of beauty, Balthazar would suddenly perceive the ungraciousness of his remarks, and show the goodness of his heart by the delicate transitions of thought with which he proved to Mademoiselle de Temninck that she was perfect in his eyes.

The spirit of devotion which, it may be, is the crown of love in a woman, was not lacking in this young girl, who had always despaired of being loved; at first, the prospect of a struggle in which feeling and sentiment would triumph over actual beauty tempted her; then, she fancied a grandeur in giving herself to a man in whose love she did not believe; finally, she was forced to admit that happiness, however short its duration might be, was too precious to resign.

Such hesitations, such struggles, giving the charm and the unexpectedness of passion to this noble creature, inspired Balthazar with a love that was well-nigh chivalric.

同类推荐
  • 还丹肘后诀

    还丹肘后诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 产后十八论

    产后十八论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起信论疏

    起信论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六部成语

    六部成语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ACROSS THE PLAINS

    ACROSS THE PLAINS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 莫少娇妻宝

    莫少娇妻宝

    她经过无法想象的痛苦之后遇见了他,他爱她宠她,把他当做他的宝贝。可给她痛苦的人出现了,他想尽办法保护她。她这辈子也满足了。
  • 替婚妻不可欺

    替婚妻不可欺

    他冷酷无情,独断独行;娶她,只为了等待另一个女孩归来,已离婚为前提,和爱连半毛钱关系都没有。本以为,温婉的女人,呼之即来挥之即去。她顽皮任性,嚣张跋扈,是另外两个男人手心里的掌上明珠,却毅然要为守护姐姐的爱情替婚而嫁;嫁他,不过是想教训这冰山总裁别太自以为是的去随便破坏别人的幸福。某天,青梅来了,阴谋来了,婚也离了,她非她了,爱情却跟着走了;她的心爱了,岂能乖乖吃个哑巴亏,任人陷害;于是不知去哪拐了个宝宝说回来就回来。再见她,看着那个腹黑娃娃冲着他做了个鬼脸,拉着她的手叫“妈妈”,他的心彻底乱了……“顾依柔,不,顾依笑,你给我解释清楚!”情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 记忆不止七秒钟

    记忆不止七秒钟

    “下个月我要去美国做手术了,你别忘了我行么?”“傻瓜,我不会忘记你的,我会在圣米贵族学院等着你的。”“好,一言为定!”于是,一等就是10年。。。
  • 我的两世一生

    我的两世一生

    一生,两世:“现实”一世,“虚幻”一世。有时候两个世界发生相同的事,有时候两个世界的故事又大相径庭...“现实”中的不满足可以在”虚幻”的世界得到,这样就可以满足了么?
  • 太清服气口诀

    太清服气口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 微风携程

    微风携程

    有点小呆愣的微风认为自己以后的另一半会是像自家老爸一样温柔儒气的男人,以致遇见万人迷般的小景先生,微风先是无视,后是嗤之以鼻。但月老总是捉弄人的,他把纠缠作缘分。有时候,一眼,便是一生
  • 喜晴

    喜晴

    彼时,他是邻国太子,风华正茂。而她,封国公主,清丽婉约,追求者趋之若与。一朝政变,她成了亡国奴。待卿长鬓可妆,你我可结鸳鸯?
  • 生人勿入
  • 三国之天下归兮

    三国之天下归兮

    双月同天,天机无限。吾等回归三国时代,为改天命逆天而行。主人公带着千年前的智慧回到动乱的三国时代,与三国英豪并肩作战,携手共创另一片蓝天.
  • 青青子衿之盛宠

    青青子衿之盛宠

    云无心没有心.那我就给她一棵心.我从不后悔爱上你,今生今世都一样.