登陆注册
15387500000059

第59章

She shook her head, as if to say, "Well, there or anywhere else, what does it matter to me?" And by the light of the street-lamps, I observed with pain that her face was very thin and her features all pinched.I did not find in her any of that vivacity, any of those bright impulses, any of that quickness of expression, which used to please me so much.Her gaze had become timid, her gestures constrained, her whole attitude melancholy.I took her hand--a little cold hand, which had become all hardened and bruised.The poor child must have suffered very much.I questioned her.She told me very quietly that Mademoiselle Prefere had summoned her one day, and called her a little monster and a little viper, for some reason which she had never been able to learn.

She had added, "You shall not see Monsieur Bonnard any more; for he has been giving you bad advice, and he has conducted himself in a most shameful manner towards me." "I then said to her, 'That, Mademoiselle, you will never be able to make me believe.' Then Mademoiselle slapped my face and sent me back to the school-room.

The announcement that I should never be allowed to see you again made me feel as if night had come down upon me.Don't you know those evenings when one feels so sad to see the darkness come?--well, just imagine such a moment stretched out into weeks--into whole months! Don't you remember my little Saint-George? Up to that time I had worked at it as well as I could--just simply to work at it--just to amuse myself.But when I lost all hope of ever seeing you again I took my little wax figure, and I began to work at it in quite another way.I did not try to model it with wooden matches any more, as I had been doing, but with hair pins.I even made use of epingles a la neige.But perhaps you do not know what epingles a la neige are? Well, I became more particular about than you can possibly imagine.I put a dragon on Saint-George's helmet; and Ipassed hours and hours in making a head and eyes and tail for the dragon.Oh the eyes! the eyes, above all! I never stopped working at them till I got them so that they had red pupils and white eye-lids and eye-brows and everything! I know I am very silly; I had an idea that I was going to die as soon as my little Saint-George would be finished.I worked at it during recreation-hours, and Mademoiselle Prefere used to let me alone.One day I learned that you were in the parlour with the schoolmistress; I watched for you;we said 'Au revoir!' that day to each other.I was a little consoled by seeing you.But, some time after that, my guardian came and wanted to make me go to his house,--but please don't ask me why, Monsieur.He answered me, quite gently, that I was a very whimsical little girl.And then he left me alone.But the next day Mademoiselle Prefere came to me with such a wicked look on her face that I was really afraid.She had a letter in her hand.

'Mademoiselle,' she said to me, 'I am informed by your guardian that he has spent all the money which belonged to you.Don't be afraid! I do not intend to abandon you; but, you must acknowledge yourself, it is only right that you should earn your own livelihood.'

Then she put me to work house-cleaning; and whenever I made a mistake she would lock me up in the garet for days together.And that is what has happened to me since I saw you last.Even if I had been able to write to you I do not know whether I should have done it, because I did not think you could possibly take me away from the school; and, as Maitre Mouche did not come back to see me, there was no hurry.I thought I could wait for awhile in the garret and the kitchen.

"Jeanne," I cried, "even if we should have to flee to Oceania, the abominable Prefere shall never get hold of you again.I will take a great oath on that! And why should we not go to Oceania? The climate is very healthy; and I read in a newspaper the other day that they have pianos there.But, in the meantime, let us go to the house of Madame de Gabry, who returned to Paris, as luck would have it, some three or four days ago; for you and I are two innocent fools, and we have great need of some one to help us."Even as I was speaking Jeanne's features suddenly became pale, and seemed to shrink into lifelessness; her eyes became all dim; her lips, half open, contracted with an expression of pain.Then her head sank sideways on her shoulder;--she had fainted.

I lifter her in my arms, and carried her up Madame de Gabry's staircase like a little baby asleep.But I was myself on the point of fainting from emotional excitement and fatigue together, when she came to herself again.

"Ah! it is you." she said: "so much the better!"Such was our condition when we rang our friend's door-bell.

Same day.

It was eight o'clock.Madame de Gabry, as might be supposed, was very much surprised by our unexpected appearance.But she welcomed the old man and the child with that glad kindness which always expresses itself in her beautiful gestures.It seems to me,--if Imight use the language of devotion so familiar to her,--it seems to me as though some heavenly grace streams from her hands when ever she opens them; and even the perfume which impregnates her robes seems to inspire the sweet calm zeal of charity and good works.

Surprised she certainly was; but she asked us no question,--and that silence seemed to me admirable.

"Madame," I said to her, "we have both come to place ourselves under your protection.And, first of all, we are going to ask you to give us some super--or to give Jeanne some, at least; for a moment ago, in the carriage, she fainted from weakness.As for myself, I could not eat a bite at this late hour without passing a night of agony in consequence.I hope that Monsieur de Gabry is well.""Oh, he is here!" she said.

And she called him immediately.

同类推荐
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送史司马赴崔相公幕

    送史司马赴崔相公幕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲双珠记

    六十种曲双珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧云和尚懒斋别集

    牧云和尚懒斋别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 位面祸害者

    位面祸害者

    来看悲惨的少年如何走上强者之路,如何浪迹于各个位面,如何面对漂亮的美女,乖巧的侍女,可爱的萝莉。
  • 姜阿拉

    姜阿拉

    她一直追逐着顾城,十八岁那年波士顿地震之后,姜阿拉终于看到了身后的华钟泽。几乎每个人都听过“不忘初心,方得始终”却少有人知道下一句“初心易得,始终难平。”
  • 菩萨诃色欲法

    菩萨诃色欲法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴成因解读古龙

    吴成因解读古龙

    “闻君有妙手文章,幽默风趣,极尽妍态,不胜心向往之。今夜子正,当踏月来取。君素雅达,必不致令我徒劳往返也。”------题记。这个评论文集就是在东施效颦!如果读者君你刚好也知道六神磊磊读金庸的话。就金庸和古龙两位大师比较而言,俺更喜欢后者。谨以拙劣的粗浅文字,化为漫天飞舞的白色花瓣,来缅怀永远的武侠巨匠古龙先生吧!
  • 绝恋重生:总裁大人,请自重

    绝恋重生:总裁大人,请自重

    五年前,她被男友的前任险些害死,后来被自己的未婚夫救下,但是却失忆了,忘掉了他,忘掉了那片薰衣草花海,忘掉了他们在一起的事情,却唯独没有忘掉害过她的人,五年后,她重新回来复仇,害过她的人她一个都不会放过!可傲娇前男友重新求爱,她该再次答应吗?
  • 运筹帷幄的谋略家(4)

    运筹帷幄的谋略家(4)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 想把你写成一首歌

    想把你写成一首歌

    陈子牧就是那个在我挫逼人生中闪闪发光的别人家的孩子,所以我对他绝对是一种以后自己也要生个这么可爱的男孩子的母性关怀。对,没错,就是羡慕嫉妒恨。但是为什么在知道这个孩子还是单身的时候我会有一种窃喜。还有,为什么他要跟我解释自己的单身状态。这是求扑倒的节奏吗?那我是要扑倒呢还是扑倒呢还是扑倒呢……
  • 美女总裁的贴身兵王

    美女总裁的贴身兵王

    他是曾经的铁血兵王,他是不败的战士“银狐”。退役后,他是美女总裁的贴身护卫,他叫秦枫。一身是胆真如铁,逍遥花都真霸王!
  • 能部

    能部

    云月天,孤儿,孤儿院被离奇夷平使他误打误撞加入了能部,势必要调查出个所以然来,过程中,月天的出身,孤儿院夷平一案的真相逐渐被揭开面纱,此时此刻能部却出现了前所未有的危机…
  • 勇武无敌

    勇武无敌

    人法地,地法天,天法道,道法自然。人法在地,借地而升天,地法在天,自强而不息。武者,以勇为先,没有路,那么就打开一条!借地而升天,亦敢逆天!勇者无畏,武者无惧!修的是一颗无畏无惧的心!以勇心通武心,直达本心,求的,是一颗真心。以真心找真我,找的,是真我之武,是谓真武。真武难求,当以勇而为先,勇者,当为无敌!