登陆注册
15387500000002

第2章

"Here is the Clef des Songes--the 'Key of Dreams'--with the explanation of any dreams that anybody can have; dreams of gold, dreams of robbers, dreams of death, dreams of falling from the top of a tower....It is exhaustive."I had taken hold of the tongs, and, brandishing them energetically, Ireplied to my commercial visitor:

"Yes, my friend; but those dreams and a thousand others, joyous or tragic, are all summed up in one--the Dream of Life; is your little yellow book able to give me the key to that?""Yes, Monsieur," answered the homunculus; "the book is complete, and it is not dear--one franc twenty-five centimes, Monsieur."I called my housekeeper--for there is no bell in my room--and said to her:

"Therese, Monsieur Coccoz--whom I am going to ask you to show out--has a book here which might interest you: the 'Key of Dreams.' I shall be very glad to buy it for you."My housekeeper responded:

"Monsieur, when one has not even time to dream awake, one has still less time to dream asleep.Thank God, my days are just enough for my work and my work for my days, and I am able to say every night, 'Lord, bless Thou the rest which I am going to take.' I never dream, either on my feet or in bed; and I never mistake my eider-down coverlet for a devil, as my cousin did; and, if you will allow me to give my opinion about it, I think you have books enough here now.Monsieur has thousands and thousands of books, which simply turn his head; and as for me, I have just tow, which are quite enough for all my wants and purposes--my Catholic prayer-book and my Cuisiniere Bourgeoise."And with those words my housekeeper helped the little man to fasten up his stock again within the green toilette.

The homunculus Coccoz had ceased to smile.His relaxed features took such an expression of suffering that I felt sorry to have made fun of so unhappy a man.I called him back, and told him that I had caught a glimpse of a copy of the "Histoire d'Estelle et de Nemorin,"which he had among his books; that I was very fond of shepherds and shepherdesses, and that I would be quite willing to purchase, at a reasonable price, the story of these two perfect lovers.

"I will sell you that book for one franc twenty-five centimes, Monsieur," replied Coccoz, whose face at once beamed with joy."It is historical; and you will be pleased with it.I know now just what suits you.I see that you are a connoisseur.To-morrow I will bring you the Crimes des Papes.It is a good book.I will bring you the edition d'amateur, with coloured plates."I begged him not to do anything of the sort, and sent him away happy.

When the green toilette and the agent had disappeared in the shadow of the corridor I asked my housekeeper whence this little man had dropped upon us.

"Dropped is the word," she answered; "he dropped on us from the roof, Monsieur, where he lives with his wife.""You say he has a wife, Therese? That is marvelous! Women are very strange creatures! This one must be a very unfortunate little woman.""I don't really know what she is," answered Therese; "but every morning I see her trailing a silk dress covered with grease-spots over the stairs.She makes soft eyes at people.And, in the name of common sense! does it become a woman that has been received here out of charity to make eyes and to wear dresses like that? For they allowed the couple to occupy the attic during the time the roof was being repaired, in consideration of the fact that the husband is sick and the wife in an interesting condition.The concierge even says that the pain came on her this morning, and that she is now confined.They must have been very badly off for a child!""Therese," I replied, "they had no need of a child, doubtless.But Nature had decided that they should bring one into the world; Nature made them fall into her snare.One must have exceptional prudence to defeat Nature's schemes.Let us be sorry for them and not blame them! As for silk dresses, there is no young woman who does not like them.The daughters of Eve adore adornment.You yourself, Therese--who are so serious and sensible--what a fuss you make when you have no white apron to wait at table in! But, tell me, have they got everything necessary in their attic?""How could they have it, Monsieur?" my housekeeper made answer.

"The husband, whom you have just seen, used to be a jewellery-peddler--at least, so the concierge tells me--and nobody knows why he stopped selling watches.you have just seen that his is now selling almanacs.That is no way to make an honest living, and I never will believe that God's blessing can come to an almanac-peddler.Between ourselves, the wife looks to me for all the world like a good-for-nothing--a Marie-couche toi-la.I think she would be just as capable of bringing up a child as I should be of playing the guitar.Nobody seems to know where they came from; but I am sure they must have come by Misery's coach from the country of Sans-souci.""Wherever they have come from, Therese, they are unfortunate; and their attic is cold.""Pardi!--the roof is broken in several places and the rain comes through in streams.They have neither furniture nor clothing.Idon't think cabinet-makers and weavers work much for Christians of that sect!""That is very sad, Therese; a Christian woman much less well provided for than this pagan, Hamilcar here!--what does she have to say?""Monsieur, I never speak to those people; I don't know what she says or what she sings.But she sings all day long; I hear her from the stairway whenever I am going out or coming in.""Well! the heir of the Coccoz family will be able to say, like the Egg in the village riddle: Ma mere me fit en chantant.["My mother sang when she brought me into the world."] The like happened in the case of Henry IV.When Jeanne d'Albret felt herself about to be confined she began to sing an old Bearnaise canticle:

"Notre-Dame du bout du pont, Venez a mon aide en cette heure!

Priez le Dieu du ciel Qu'il me delivre vite, Qu'il me donne un garcon!

同类推荐
热门推荐
  • 汉末绝恋:需尽一生还

    汉末绝恋:需尽一生还

    她女扮男装成为王佐之才,心中却有一个永远也放不下的他。他为了她倾尽一生,她无以为报,便为了他的遗愿辅佐明公,却为了自己的忠义之论饮鸩自尽。她放弃了自己扶助汉室的愿望,只愿见君奈何桥上笑如当年初见时。
  • 坟前有WIFI

    坟前有WIFI

    现在的年轻人,动不动就喜欢蹭别人的WIFI,但是我告诉你,其实很多WIFI是不能乱蹭的,会死人的!会死很多人的!
  • 余生太长,你好难忘

    余生太长,你好难忘

    你是我最轻浅的念想,那些青涩的时光。你用一张纸条,用一句话,用一颦一笑,用一举一动,温暖了我整个灰蒙蒙的青春。我来不及告白,到最后只剩下了我的独白。我会记得,我会一直记得,你是那个带给我无限温柔的少年,带给我自信和勇气,让我无所畏惧的少年。可你如今身在何方?有没有……哪怕是一点点的……想我呢?
  • 霸道女校花

    霸道女校花

    时光流逝得那么快,可我还是忘不掉你----我谢雅萱一定会找回属于我自己的记忆的,还会和你,慕言,在一起很久,很久。只有我谢雅萱甩你慕言的份,我不甩你,你就得跟着我一辈子。你要一直记住,你,慕言不可以不要我。
  • 傲世君主

    傲世君主

    每个人的心中都有一个梦想,或许在不经意间,你的梦想已经被触动并已经踏入了前进之路了。李岚,一个与你一样平凡的人,在科学无法解释的机缘巧合下,回到了远古时代,前有旷世神农,后有周朝圣宗,且看他,如何脱离平凡,在历史之江河中,成就一代不朽之帝王传奇!
  • 嫡女无双之雪飘人间

    嫡女无双之雪飘人间

    北岭有燕,雨若雪兮,朔风哀哀,比翼南飞,一折雨兮,奈之若何,朔风凛凛,终不离兮。
  • 大啸苍穹

    大啸苍穹

    从巴乌山小溪里捡来的弃婴,通过学习能力超强,一步步名扬武界,声动五大界,纵横混沌界。
  • 如果可以也许

    如果可以也许

    亲情和爱情卷卷袭来,夏茉馫不知道自己居然还有个哥哥身世之谜逐渐解开爱情也悄然而来。他究竟有什么目的?每一次微笑的背后都藏着怎样的秘密?为何故意制造一见钟情?丑女大转身浴火重生的夏茉馫如同一场梦一样重新来到这个世界,她再也不是以前的她了。如果可以也许我会再次重来。
  • 百物语

    百物语

    生物都有着自己的灵魂,听,那是他们低语的声音。优胜劣汰,物竞天择,自然平衡人类经过了数百万年的进化,最后还是无法逃脱这样的法则。事实上,人类确实是站在金字塔顶尖的生物,但是,当我们抬头看去,原来,我们一直都在我们母亲的怀抱之中。
  • 溺宠萌徒,师父,我错了!

    溺宠萌徒,师父,我错了!

    他是世间至尊——陌寒神尊,却遇上了天真无邪的她。初见她时,一袭嫁衣着身,红艳妖娆,青丝如瀑。或是冥冥之中,六海相遇,她拜了他为师。从此便得极致宠溺。………………世事变迁,沧海桑田。从人以为他们已到疏离之畔,大殿之上,一剑刺心,尽得灰飞烟灭,从此,世间便在无“她”。只因一句“即便再像,你也不是她。”本是悲之极矣,奈何她心中却升起丝丝雀跃之情。……………再着红妆霞帔,忘穿蝶水双翦。潇湘轻梦,漫天酡红。挽丝结发,夫妻同心。新书大力支持哟!!