登陆注册
15387200000018

第18章

"When you were kind enough to let me have two of your men this morning," said Hughes, "I told you I contemplated the arrest of a lady.I have brought that lady to Scotland Yard with me." He stepped to the door, opened it and beckoned.A tall, blonde handsome woman of about thirty-five entered; and instantly to my nostrils came the pronounced odor of lilacs."Allow me, Inspector,"went on the colonel, "to introduce to you the Countess Sophie de Graf, late of Berlin, late of Delhi and Rangoon, now of 17 Leitrim Grove, Battersea Park Road."The woman faced Bray; and there was a terrified, hunted look in her eyes.

"You are the inspector?" she asked.

"I am," said Bray.

"And a man - I can see that," she went on, her flashing angrily at Hughes."I appeal to you to protect me from the brutal questioning of this - this fiend.""You are hardly complimentary, Countess," Hughes smiled."But Iam willing to forgive you if you will tell the inspector the story that you have recently related to me."The woman shut her lips tightly and for a long moment gazed into the eyes of Inspector Bray.

"He" - she said at last, nodding in the direction of Colonel Hughes - "he got it out of me - how, I don't know.""Got what out of you?" Bray's little eyes were blinking.

"At six-thirty o'clock last Thursday evening," said the woman, "Iwent to the rooms of Captain Fraser-Freer, in Adelphi Terrace.An argument arose.I seized from his table an Indian dagger that was lying there - I stabbed him just above the heart!"In that room in Scotland Yard a tense silence fell.For the first time we were all conscious of a tiny clock on the inspector's desk, for it ticked now with a loudness sudden and startling.I gazed at the faces about me.Bray's showed a momentary surprise - then the mask fell again.Lieutenant Fraser-Freer was plainly amazed.

On the face of Colonel Hughes I saw what struck me as an open sneer.

"Go on, Countess," he smiled.

She shrugged her shoulders and turned toward him a disdainful back.

Her eyes were all for Bray.

"It's very brief, the story," she said hastily - I thought almost apologetically."I had known the captain in Rangoon.My husband was in business there - an exporter of rice - and Captain Fraser-Freer came often to our house.We - he was a charming man, the captain - "Go on!" ordered Hughes.

"We fell desperately in love," said the countess."When he returned to England, though supposedly on a furlough, he told me he would never return to Rangoon.He expected a transfer to Egypt.So it was arranged that I should desert my husband and follow on the next boat.I did so - believing in the captain - thinking he really cared for me - I gave up everything for him.And then - "Her voice broke and she took out a handkerchief.Again that odor of lilacs in the room.

"For a time I saw the captain often in London; and then I began to notice a change.Back among his own kind, with the lonely days in India a mere memory - he seemed no longer to - to care for me.

Then - last Thursday morning - he called on me to tell me that he was through; that he would never see me again - in fact, that he was to marry a girl of his own people who had been waiting - "The woman looked piteously about at us.

"I was desperate," she pleaded."I had given up all that life held for me - given it up for a man who now looked at me coldly and spoke of marrying another.Can you wonder that I went in the evening to his rooms - went to plead with him - to beg, almost on my knees?

It was no use.He was done with me - he said that over and over.

Overwhelmed with blind rage and despair, I snatched up that knife from the table and plunged it into his heart.At once I was filled with remorse.I - ""One moment," broke in Hughes."You may keep the details of your subsequent actions until later.I should like to compliment you, Countess.You tell it better each time."He came over and faced Bray.I thought there was a distinct note of hostility in his voice.

"Checkmate, Inspector!" he said.Bray made no reply.He sat there staring up at the colonel, his face turned to stone.

"The scarab pin," went on Hughes, "is not yet forthcoming.We are tied for honors, my friend.You have your confession, but I have one to match it.""All this is beyond me," snapped Bray.

1

He walked to the window and then wheeled dramatically.

"The strangest part of it all is," he added, "that at six-thirty o'clock last Thursday evening, at an obscure restaurant in Soho - Frigacci's - these two people were having tea together !"I must admit that, as the colonel calmly offered this information, I suddenly went limp all over at a realization of the endless maze of mystery in which we were involved.The woman gave a little cry and Lieutenant Fraser-Freer leaped to his feet.

"How the devil do you know that?" he cried.

"I know it," said Colonel Hughes, "because one of my men happened to be having tea at a table near by.He happened to be having tea there for the reason that ever since the arrival of this lady in London, at the request of - er - friends in India, I have been keeping track of her every move; just as I kept watch over your late brother, the captain."Without a word Lieutenant Fraser-Freer dropped into a chair and buried his face in his hands.

"I'm sorry, my son," said Hughes."Really, I am.You made a heroic effort to keep the facts from coming out - a man's-size effort it was.But the War Office knew long before you did that your brother had succumbed to this woman's lure - that he was serving her and Berlin, and not his own country, England."Fraser-Freer raised his head.When he spoke there was in his voice an emotion vastly more sincere than that which had moved him when he made his absurd confession.

同类推荐
热门推荐
  • 孟小冬:繁华锦瑟三折戏(珍藏版)

    孟小冬:繁华锦瑟三折戏(珍藏版)

    她是乱世中的奇女子,她有男子的霸气果决,亦有女子的妩媚坚韧。她生于京剧世家,自幼学艺,少年走红,名遍京津,成为有史以来女须生第一人,有京剧“冬皇”之誉。她叫孟小冬,一个至情至性的女子,一个风华绝代的女子,一个敢爱敢恨且情深的女子。她遇见的那两个男人,一个是梅兰芳,一个是杜月笙。本书详实描写了孟小冬诞生直至辞世70年间的传奇人生,尤其对孟小冬的两段感情,进行了整理和还原。因为她的一生,不仅代表了那个时代的女性,更是一部民国风云史,一幅京剧发展路线图。
  • 青春的四溢

    青春的四溢

    青春的阳光伴随着时代的发展,父母的希望,全部放在孩子的身上,却没有想到孩子身上的压力,本书由一位姑娘的初中生活展开。张琳琳也是其中的一位以及她的好朋友李婷、周周晓宇,他们在最后发生了变化。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 地下城之血兽滔天

    地下城之血兽滔天

    作为一名称得上是半个老玩家的DNF玩家,谨以此文祭奠这些年虚耗的游戏生涯
  • 火影抽奖系统

    火影抽奖系统

    论一个野生忍者如何成为忍界大咖!我有抽奖系统,有钱便有一切!
  • 向天问天

    向天问天

    向天问天天何在;圣人言曰天无常;君自一日同风起;天地苍穹运我掌;末世将至,乾坤苍凉;何人,与我开天辟地;何人,与我携手辉煌……
  • 斗破苍穹之无上巅峰

    斗破苍穹之无上巅峰

    斗气大陆,帝王为尊,传承血脉,无上永存!为了自己的后代,为了拥有更强的实力,还有自己的身世,一代帝王,飞升异世。斗帝变成斗低,真正的强者,无上之颠峰。术,并非武术武技,它是一个特有而让惊叹的字,术者,代表一个超越斗之帝的强者!无上,触不到,摸不着…然而,我们的主角,他却做到了,萧炎再创辉煌……
  • 守护甜心之紫菱公主

    守护甜心之紫菱公主

    小雅简介无能,不定期更新,小雅会努力完结的。
  • 雪与火

    雪与火

    她姓冬,他姓夏;一个是冬天里的阳光,外冷内热;一个是夏天里的冰块,外热内冷。他们相识于秋季,在互相见到对方的那一瞬间,都心中一动。谁知缘分早在两人初次见面之前就已经注定。今生的相遇、相爱是在圆前世未了的情缘。在性情反差如此大的两个人之间,会发生什么故事呢?
  • 绝品神眼

    绝品神眼

    赌石,家缠万贯;治病,针到病除;美女,一眼看……;张云阳偶获逆天异能,身怀绝技,诡异莫测,看他在都市里是怎么样混的风生水起!