登陆注册
15385500000004

第4章

"You don't know, Joan, Dick," he replied."She'd never consent to a separation, even for a short time.""Try her.She's a sensible woman--a deuced sight more than you are.You don't understand women, Ned.That's what's the matter with you."It required all of Blandford's fond memories of his wife's conservative habits, Puritan practicality, religious domesticity, and strong family attachments, to withstand Demorest's dogmatic convictions.He smiled, however, with a certain complacency, as he also recalled the previous autumn when the first news of the California gold discovery had penetrated North Liberty, and he had expressed to her his belief that it would offer an outlet to Demorest's adventurous energy.She had received it with ill-disguised satisfaction, and the remark that if this exodus of Mammon cleared the community of the godless and unregenerate it would only be another proof of God's mysterious providence.

With the tumultuous wind at their backs it was not long before the buggy rattled once more over the cobble-stones of the town.Under the direction of his friend, Demorest, who still retained possession of the reins, drove briskly down a side street of more pretentious dwellings, where Blandford lived.One or two wayfarers looked up.

"Not so fast, Dick."

"Why? I want to bring you up to your door in style.""Yes--but--it's Sunday.That's my house, the corner one."They had stopped before a square, two-storied brick house, with an equally square wooden porch supported by two plain, rigid wooden columns, and a hollow sweep of dull concavity above the door, evidently of the same architectural order as the church.There was no corner or projection to break the force of the wind that swept its smooth glacial surface; there was no indication of light or warmth behind its six closed windows.

"There seems to be nobody at home," said Demorest, briefly."Come along with me to the hotel.""Joan sits in the back parlor, Sundays," explained the husband.

"Shall I drive round to the barn and leave the horse and buggy there while you go in?" continued Demorest, good-humoredly, pointing to the stable gate at the side.

"No, thank you," returned Blandford, "it's locked, and I'll have to open it from the other side after I go in.The horse will stand until then.I think I'll have to say good-night, now," he added, with a sudden half-ashamed consciousness of the forbidding aspect of the house, and his own inhospitality."I'm sorry I can't ask you in--but you understand why.""All right," returned Demorest, stoutly, turning up his coat-collar, and unfurling his umbrella."The hotel is only four blocks away--you'll find me there to-morrow morning if you call.But mind you tell your wife just what I told you--and no meandering of your own--you hear! She'll strike out some idea with her woman's wits, you bet.Good-night, old man! He reached out his hand, pressed Blandford's strongly and potentially, and strode down the street.

Blandford hitched his steaming horse to a sleet-covered horse block with a quick sigh of impatient sympathy over the animal and himself, and after fumbling in his pocket for a latchkey, opened the front door.A vista of well-ordered obscurity with shadowy trestle-like objects against the walls, and an odor of chill decorum, as if of a damp but respectable funeral, greeted him on entering.A faint light, like a cold dawn, broke through the glass pane of a door leading to the kitchen.Blandford paused in the mid-darkness and hesitated.Should he first go to his wife in the back parlor, or pass silently through the kitchen, open the back gate, and mercifully bestow his sweating beast in the stable? With the reflection that an immediate conjugal greeting, while his horse was still exposed to the fury of the blast in the street, would necessarily be curtailed and limited, he compromised by quickly passing through the kitchen into the stable yard, opening the gate, and driving horse and vehicle under the shed to await later and more thorough ministration.As he entered the back door, a faint hope that his wife might have heard him and would be waiting for him in the hall for an instant thrilled him; but he remembered it was Sunday, and that she was probably engaged in some devotional reading or exercise.He hesitatingly opened the back-parlor door with a consciousness of committing some unreasonable trespass, and entered.

She was there, sitting quietly before a large, round, shining centre-table, whose sterile emptiness was relieved only by a shaded lamp and a large black and gilt open volume.A single picture on the opposite wall--the portrait of an elderly gentleman stiffened over a corresponding volume, which he held in invincible mortmain in his rigid hand, and apparently defied posterity to take from him--seemed to offer a not uncongenial companionship.Yet the greenish light of the shade fell upon a young and pretty face, despite the color it extracted from it, and the hand that supported her low white forehead over which her full hair was simply parted, like a brown curtain, was slim and gentle-womanly.In spite of her plain lustreless silk dress, in spite of the formal frame of sombre heavy horsehair and mahogany furniture that seemed to set her off, she diffused an atmosphere of cleanly grace and prim refinement through the apartment.The priestess of this ascetic temple, the femininity of her closely covered arms, her pink ears, and a little serviceable morocco house-shoe that was visible lower down, resting on the carved lion's paw that upheld the centre-table, appeared to be only the more accented.And the precisely rounded but softly heaving bosom, that was pressed upon the edges of the open book of sermons before her, seemed to assert itself triumphantly over the rigors of the volume.

同类推荐
热门推荐
  • 夫君被隔壁老王拐走

    夫君被隔壁老王拐走

    百年大傻逼遇见千年大腹黑,会是怎样的碰撞?她与他三世姻缘,终究不能修成正果。这一世,她穿越来他的世界。只为再续前缘。“夫君不要改嫁啊”“我就要,谁叫你不理我!”悠然心里苦闷的呐喊“都是隔壁老王的错!”
  • 大灵异世界

    大灵异世界

    玩个捉迷藏你怎么站在一个鬼后面,还有你怎么谁在僵尸下面,我去你以为你摆了几个石头在周围就看不见了,好吧我就燃烧个符咒你们也看不见我了,你们农村人真会玩……儿子啊!长大以后一定要有出息,在农村找一个工作啊!
  • 为何相思

    为何相思

    她,乃小仙却又并非小仙;他,乃上仙却又并非上仙;不该相遇却又不得不相遇;不该纠缠却又不得不纠缠;第一最好不相见,如此便可不相恋;第二最好不相知,如此便可不相思。
  • 两大公主:王子快来救本宫

    两大公主:王子快来救本宫

    N国最著名的高中——羲和高中,那里竟是贵族之人,有些更是公主王子等!呆萌公主——君曦。冰冷公主——苏挽冰山王子——安奚暖男王子——安钥浆,甜甜的文。
  • 社交口才

    社交口才

    社交口才是培养社交能力的重要一环,是最为神奇的公关密码。拥有它,你可以使自己说话更具有风度,增强自己说话的魅力,使自己具有很大的吸引力。《社交口才》一书精心构筑、旁征博引,将引领你快速进入口才艺术的大门。
  • 娱乐圈之花蝴蝶

    娱乐圈之花蝴蝶

    一个广告让她意外进入娱乐圈,前夫时不时来踩踩,女儿时不时虐虐心,为了公司生存,她使尽浑身解数,绯闻满天飞。待到真相大白,她怒揍前夫,脚踩白莲,狠批假面女儿。娱乐圈最花心的蝴蝶又怎样?花无百日红又如何?她是当红炸子鸡,就是要任性。可是,这个未婚夫什么时候冒出来的?当个护花跟屁虫就算了,把她的正牌绯闻男友吓跑了,怎么赔?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 生活在海洋中的动物(认识海洋系列丛书)

    生活在海洋中的动物(认识海洋系列丛书)

    以海洋、海洋中的植物、动物、食物链、矿藏、海洋中的科学以及人类在海洋中发生过的战争为主要加工、编辑素材。将海洋的神秘、浩瀚以及与人类的关系进行梳理、叙述。把最大的生物——鲸鱼、最凶猛的海洋动物——鲨鱼、美丽的珊瑚、大洋底部的锰结核,等等,一一呈现给读者。各单本按二级学科、三级学科进行有逻辑的组合排列。文字浅显、活泼、生动。
  • 无痕之锋

    无痕之锋

    这里没有穿越.没有传承.没有转世.有的是神兵伴主.有的是别具一格的招式.有的是绚丽的季之力.看主角的神兵引天雷.分暴雨.撕裂大地.破碎春秋.希望各位关注并且多提宝贵意见Q群:273420708验证书名
  • 冰心儿童文学全集(散文卷二)

    冰心儿童文学全集(散文卷二)

    “爱在右,同情在,走在生命的两旁,随时撒种,随时开花,将这一径长途,点缀得香花弥漫。”这是我国著名作家冰心的作品里的一个充满爱的句子,这个句子曾经深深影响了我们这一代人。她的作品以歌颂自然、歌颂母爱,歌颂一切美好的东西为思想内核,她思想中深切的爱心和对人生中美的追求,使她的作品渐渐地形成了清新、细腻、隽永的风格,感人至深,净化着读者的心灵。她的一生都在为孩子们写作,为们留下了无数作品。她用女性那特有的温婉细腻去描述孩子们的童贞、两小无猜的情感、无阶级差别的友谊。本书特别整理了她儿童文学创作中的散文作品,带你品味童年的真挚的美好感受。
  • 诸界王

    诸界王

    不到第一,何必称王,从一个小门派之人成为万界之王