登陆注册
15385500000024

第24章

She again shrugged her shoulders."Quien sabe." After a pause she added with infinite gravity: "And before he have reform, it is bad for the menage.I should invite to my house some friend.They arrive, and one say, 'I have not the watch of my pocket,' and another, 'The ring of my finger, he is gone,' and another, 'My earrings, she is loss.' And I am obliged to say, 'They reside now in the pocket of my hoosband; patience! a little while--perhaps to-morrow--he will restore.' No," she continued, with an air of infinite conviction, "it is not good for the menage--the necessity of those explanation.""You told me he was handsome," said Joan, passing her arm carelessly around Dona Rosita's comfortable waist."How did he look?""As an angel! He have long curls to his back.His moustache was as silk, for he have had never a barber to his face.And his eyes--Santa Maria!--so soft and so--so melankoly.When he smile it is like the moonlight.But," she added, rising to her feet and tossing the end of her lace mantilla over her shoulder with a little laugh--"it is finish--Adelante! Dr-rrive on!""I don't want to destroy your belief in the connection of your friend with the road agents," said Demorest grimly, "but if he belongs to their band it is in an inferior capacity.Most of them are known to the authorities, and I have heard it even said that their leader or organizer is a very unromantic speculator in San Francisco."But this suggestion was received coldly by the ladies, who superciliously turned their backs upon it and the suggester.Joan dropped her voice to a lower tone and turned to Dona Rosita."And you have never seen him since?""Never."

"I should--at least, I wouldn't have let it end in THAT way," said Joan in a positive whisper.

"Eh?" said Dona Rosita, laughing."So eet is YOU, Juanita, that have the romance--eh? Ah, bueno! 'you have the house--so I gif to you the lover also.' I place him at your disposition." She made a mock gesture of elaborate and complete abnegation."But," she added in Joan's ear, with a quick glance at Demorest, "do not let our hoosband eat him.Even now he have the look to strangle ME.

Make to him a little lof, quickly, when I shall walk in the garden." She turned away with a pretty wave of her fan to Demorest, and calling out, "I go to make an assignation with my memory," laughed again, and lazily passed into the shadow.An ominous silence on the veranda followed, broken finally by Mrs.

Demorest.

"I don't think it was necessary for you to show your dislike to Dona Rosita quite so plainly," she said, coldly, slightly accenting the Puritan stiffness, which any conjugal tete-a-tete lately revived in her manner.

"I show dislike of Dona Rosita?" stammered Demorest, in surprise.

"Come, Joan," he added, with a forgiving smile, "you don't mean to imply that I dislike her because I couldn't get up a thrilling interest in an old story I've heard from every gossip in the pueblo since I can remember.""It's not an old story to HER," said Joan, dryly, "and even if it were, you might reflect that all people are not as anxious to forget the past as you are."Demorest drew back to let the shaft glance by."The story is old enough, at least for her to have had a dozen flirtations, as you know, since then," he returned gently, "and I don't think she herself seriously believes in it.But let that pass.I am sorry Ioffended her.I had no idea of doing so.As a rule, I think she is not so easily offended.But I shall apologize to her." He stopped and approached nearer his wife in a half-timid, half-tentative affection."As to my forgetfulness of the past, Joan, even if it were true, I have had little cause to forget it lately.

Your friend, Corwin--"

"I must insist upon your not calling him MY friend, Richard,"interrupted Joan, sharply, "considering that it was through YOURindiscretion in coming to us for the buggy that night, that he suspected--"She stopped suddenly, for at that moment a startled little shriek, quickly subdued, rang through the garden.Demorest ran hurriedly down the steps in the direction of the outcry.Joan followed more cautiously.At the first turning of the path Dona Rosita almost fell into his arms.She was breathless and trembling, but broke into a hysterical laugh.

"I have such a fear come to me--I cry out! I think I have seen a man; but it was nothing--nothing! I am a fool.It is no one here.""But where did you see anything?" said Joan, coming up.

Rosita flew to her side."Where? Oh, here!--everywhere! Ah, I am a fool!" She was laughing now, albeit there were tears glistening on her lashes when she laid her head on Joan's shoulder.

"It was some fancy--some resemblance you saw in that queer cactus,"said Demorest, gently."It is quite natural, I was myself deceived the other night.But I'll look around to satisfy you.Take Dona Rosita back to the veranda, Joan.But don't be alarmed, dear--it was only an illusion."He turned away.When his figure was lost in the entwining foliage, Dona Rosita seized Joan's shoulder and dragged her face down to a level with her own.

"It was something!" she whispered quickly.

"Who?"

"It was--HIM!"

"Nonsense," groaned Joan, nevertheless casting a hurried glance around her.

"Have no fear," said Dona Rosita quickly, "he is gone--I saw him pass away--so! But it was HE--Huanson.I recognize him.I forget him never.""Are you sure?"

"Have I the eyes? the memory? Madre de Dios! Am I a lunatico too?

Look! He have stood there--so."

"Then you think he knew you were here?"

"Quien sabe?"

"And that he came here to see you?"

Dona Rosita caught her again by the shoulders, and with her lips to Joan's ear, said with the intensest and most deliberate of emphasis:

"NO!"

"What in Heaven's name brought him here then?""You!"

"Are you crazy?"

"You! you! YOU!" repeated Dona Rosita, with crescendo energy."Ihave come upon him here; where he stood and look at the veranda, absorrrb of YOU.You move--he fly.""Hush!"

"Ah, yes! I have said I give him to you.And he came, Bueno,"murmured Dona Rosita, with a half-resigned, half-superstitious gesture.

"WILL you be quiet!"

It was the sound of Demorest's feet on the gravel path, returning from his fruitless search.He had seen nothing.It must have been Dona Rosita's fancy.

"She was just saying she thought she had been mistaken," said Joan, quietly."Let us go in--it is rather chilly here, and I begin to feel creepy too."Nevertheless, as they entered the house again, and the light of the hall lantern fell upon her face, Demorest thought he had never but once before seen her look so nervously and animatedly beautiful.

同类推荐
热门推荐
  • 三公主的三骑士

    三公主的三骑士

    三位公主与三位骑士的校园爱恋,轩我喜欢你,我们要在一起!
  • EXO之别离开我

    EXO之别离开我

    她们是韩国超人气女天团,他们是超人气男天团,两个组合的相遇,究竟会擦出什么样的火花呢?她是他的青梅竹马,亦是他爱的人;她是他的房客,亦是他爱的人;她是他的小迷妹,亦是他爱的人;她是他心仪的人,亦是他爱的人;她是他默默关注的人,亦是他爱的人。。
  • 印下最美的记忆(珍藏一生的经典散文)

    印下最美的记忆(珍藏一生的经典散文)

    “读一部好书,就是和许多高尚的人谈话”一样,读名家名作就是和大师的心灵在晤谈。通过阅读本书,可以让你在轻松愉快的氛围中,开阔文学视野,提高审美意识,触动写作灵感,陶冶思想情操,提升人生品位,徜徉经典,收获无限。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 请抱紧大腿君

    请抱紧大腿君

    一个家是道中落的杀手,拖家带口。一个是潘安之貌的公子,家财万贯。他第一次见她,他说要娶她。她心想这么大一块馅饼,落到自己头上——一定有毒。
  • 两晋通俗演义

    两晋通俗演义

    蔡东藩最先撰写的是《清史通俗演义》,1916年9月问世,最后完成的是《后汉通俗演义》,1926年秋季脱稿。在大约11年的时间里完成了11部演义,而每写一部演义,都得搜辑、研读有关的大量史料。前面谈过,光“正史”就有4052卷,但光研读“正史”还远远不够。例如他写《元史通俗演义》,除了根据《元史》,还参考了《元秘史》、《蒙鞑备录》、《蒙古源流》、《元史译文补证》与国外有关蒙古史的译文。由此可见,蔡东藩为了完成这部普及祖国历史知识的通俗演义,付出了多么艰巨的、几乎令人难以想象的精神劳动。
  • 魔帝娇妻:废柴养成记

    魔帝娇妻:废柴养成记

    她,异世穿越,只为寻求千年前的爱人。他,苦等千年,只为等到爱到脊髓的娇妻。一晃千年,已不记得你;异世相聚,擦肩而过。苦苦守候,只为你一次回眸。相爱穿梭千年,只求再相聚时可以相爱。谁说穿越运气到爆,果然童话里都是骗人的,小说都是不可信的。她,苏汐汐上可打敌人,下可打小三。一生一世一双人,三千弱水只取一瓢饮。
  • 炽夏央至

    炽夏央至

    本平淡无奇的校园因为一个转学生的到来而掀起了波浪。一个和少年犯同名的少女,一场被隐藏已久的校园故事,一个关于陷害与重生的游戏。狼与狐狸,点燃夏天。
  • 万古擎天

    万古擎天

    魔族的入侵,让少年失去了父母,为了变强,毅然决然进入黄泉历练,历尽百般磨练最终成功走出后的少年,踏着魔族的尸体走向了巅峰成为了神,可是当他到了神界,等待他的却是……
  • 帝崛

    帝崛

    魂穿五万年,王者重生!……绝代天骄,跨入永劫之门!五万年等待,于轮回中归来!一路崛起,横扫天下,改写废柴之名!**************************************************************************求收藏!求推荐!求土豪包养!
  • 影子家庭:配偶出差症候群

    影子家庭:配偶出差症候群

    作者从配偶两方的角度提出一些较为实用的技巧和解决问题的方法,帮助出差配偶家庭应对生活中的艰难挑战,并希望通过本书使这个问题能得到社会的广泛关注。