登陆注册
15385400000058

第58章

The one of its walls was on the south, and the other was exposed to the north, and on the back part of it remained the west.It was necessary that its height should be equal to its breadth [ten cubits].There were also pillars made of wood, twenty on each side; they were wrought into a quadrangular figure, in breadth a cubit and a half, but the thickness was four fingers: they had thin plates of gold affixed to them on both sides, inwardly and outwardly: they had each of them two tenons belonging to them, inserted into their bases, and these were of silver, in each of which bases there was a socket to receive the tenon; but the pillars on the west wall were six.Now all these tenons and sockets accurately fitted one another, insomuch that the joints were invisible, and both seemed to be one entire and united wall.

It was also covered with gold, both within and without.The number of pillars was equal on the opposite sides, and there were on each part twenty, and every one of them had the third part of a span in thickness; so that the number of thirty cubits were fully made up between them; but as to the wall behind, where the six pillars made up together only nine cubits, they made two other pillars, and cut them out of one cubit, which they placed in the corners, and made them equally fine with the other.Now every one of the pillars had rings of gold affixed to their fronts outward, as if they had taken root in the pillars, and stood one row over against another round about, through which were inserted bars gilt over with gold, each of them five cubits long, and these bound together the pillars, the head of one bar running into another, after the nature of one tenon inserted into another; but for the wall behind, there was but one row of bars that went through all the pillars, into which row ran the ends of the bars on each side of the longer walls; the male with its female being so fastened in their joints, that they held the whole firmly together; and for this reason was all this joined so fast together, that the tabernacle might not be shaken, either by the winds, or by any other means, but that it might preserve itself quiet and immovable continually.

4.As for the inside, Moses parted its length into three partitions.At the distance of ten cubits from the most secret end, Moses placed four pillars, the workmanship of which was the very same with that of the rest; and they stood upon the like bases with them, each a small matter distant from his fellow.Now the room within those pillars was the most holy place; but the rest of the room was the tabernacle, which was open for the priests.However, this proportion of the measures of the tabernacle proved to be an imitation of the system of the world;for that third part thereof which was within the four pillars, to which the priests were not admitted, is, as it were, a heaven peculiar to God.But the space of the twenty cubits, is, as it were, sea and land, on which men live, and so this part is peculiar to the priests only.But at the front, where the entrance was made, they placed pillars of gold, that stood on bases of brass, in number seven; but then they spread over the tabernacle veils of fine linen and purple, and blue, and scarlet colors, embroidered.The first veil was ten cubits every way, and this they spread over the pillars which parted the temple, and kept the most holy place concealed within; and this veil was that which made this part not visible to any.Now the whole temple was called The Holy Place: but that part which was within the four pillars, and to which none were admitted, was called The Holy of Holies.This veil was very ornamental, and embroidered with all sorts of flowers which the earth produces; and there were interwoven into it all sorts of variety that might be an ornament, excepting the forms of animals.Another veil there was which covered the five pillars that were at the entrance.It was like the former in its magnitude, and texture, and color; and at the corner of every pillar a ring retained it from the top downwards half the depth of the pillars, the other half affording an entrance for the priests, who crept under it.Over this there was a veil of linen, of the same largeness with the former: it was to be drawn this way or that way by cords, the rings of which, fixed to the texture of the veil, and to the cords also, were subservient to the drawing and undrawing of the veil, and to the fastening it at the corner, that then it might be no hinderance to the view of the sanctuary, especially on solemn days; but that on other days, and especially when the weather was inclined to snow, it might be expanded, and afford a covering to the veil of divers colors.Whence that custom of ours is derived, of having a fine linen veil, after the temple has been built, to be drawn over the entrances.But the ten other curtains were four cubits in breadth, and twenty-eight in length; and had golden clasps, in order to join the one curtain to the other, which was done so exactly that they seemed to be one entire curtain.These were spread over the temple, and covered all the top and parts of the walls, on the sides and behind, so far as within one cubit of the ground.There were other curtains of the same breadth with these, but one more in number, and longer, for they were thirty cubits long; but these were woven of hair, with the like subtilty as those of wool were made, and were extended loosely down to the ground, appearing like a triangular front and elevation at the gates, the eleventh curtain being used for this very purpose.

There were also other curtains made of skins above these, which afforded covering and protection to those that were woven both in hot weather and when it rained.And great was the surprise of those who viewed these curtains at a distance, for they seemed not at all to differ from the color of the sky.But those that were made of hair and of skins, reached down in the same manner as did the veil at the gates, and kept off the heat of the sun, and what injury the rains might do.And after this manner was the tabernacle reared.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 吸炼之路

    吸炼之路

    在这里,每一个人都有属于自己的天赋,每一个人都有属于自己的能力这种能力,可以是风,是水,是影子,是女人......当拥有吸收天赋的高云,遇上《吸星大法》,会有什么样的化学反应呢?一切尽在《吸炼之路》!
  • 豪门隐婚:神秘夜帝宠妻365天

    豪门隐婚:神秘夜帝宠妻365天

    女:"我今晚要吃红烧鱼,帮我挑鱼刺。″男:"好。″某女见他应得如此爽快,警觉到忙开口:.算了,不吃鱼了,吃排骨吧。还有我那什么来,今晚好好睡觉。″某人嘴角勾起一抹笑。普通家庭出身的女孩苏贝贝与神秘夜帝的婚后小甜蜜。【这是一篇宠宠宠的宠文】
  • 乡下丫头小慧

    乡下丫头小慧

    《乡下丫头小慧》是作家吴万夫近年来微型小说的精品选集,收录60篇作品,内容涉及都市情感、婚恋爱情、官场浮沉、乡村民风,以及底层百姓的日常情态。作者文笔老辣、流畅,故事既好读,又有深刻的内涵和意味。吴万夫是中国当代文坛实力派作家,无论是在中短篇故事创作领域,亦或是在微型小说创作上,均取得重大成绩,令人瞩目。该书所收作品全部在公开报刊发表过,有的或获奖,或被转载,或入选各种读本,或被翻译成外文介绍到国外。他的作品,使人们在阅读中,能够真实地检视历史与现实,回溯人生历程的坎坷与莫测,省察命运的遭际和悲喜。
  • 公子很帅

    公子很帅

    上天的使命,究竟是什么?她:身份隐秘,富甲天下,只为了保护自己的家人,沿线遍布各国,本来一切在自己的掌握之中,却不想约见了他、他:冷冰冰的一张脸,有着尊贵的身份,却因为她,耍无赖,不舍不弃……
  • 来自天外的强者

    来自天外的强者

    尊敬的各位书友,首先谢谢的大家对我的喜欢,抱歉的告诉大家,这本书暂停更新,我将全心全力的更新我的新书《重生之登仙之路》,希望大家多来评论,多提建议,你的意见就是我前进的动力,谢谢你们
  • 王霸之我最嚣张

    王霸之我最嚣张

    见过嚣张,见过我这么嚣张的么?刘王霸左手掐教皇的脖子,脚下踩着圣人的屁股。在他的身前是千千万万跪拜的甲士。而他的背后,是无数巨龙的骸骨。对!他就是这个世界最强大,也是最嚣张的存在。他以亵渎正义为乐,他以嘲弄善良为荣。他的事迹不允许在任何记录中保存,他就是这个世界的最神秘的王霸!“叮叮叮。”他就是...“叮叮叮。”知道了,该起床了啊。
  • 重回娱乐圈

    重回娱乐圈

    “最佳女配角”覃念的灵魂进入了“国民初恋”楚菡的身体里。最佳女配角的演技+国民初恋的颜值,将在娱乐圈激起怎样的浪潮?--情节虚构,请勿模仿
  • 搁浅那些爱

    搁浅那些爱

    是否青涩的青春遇见你只在路途,却不知你即将远走,又或许,太过于年少的爱情我们都走在成长的旅途中,盲目的寻找不打方向,跌跌撞撞的奔走远方,一场相遇已是缘尽如烟光落下的薄凉,一场绚丽的开放已是开至尽头的荼糜。千金小姐童颜,是大家口中的优等生,老师的骄傲学生。而在自己父亲永远走不出大牢,母亲出轨,又发现自己是个狐狸精的女儿时,她是否能搁浅那些爱,在苦涩的青春里开出一场灿烂的年华?
  • 青囊残卷

    青囊残卷

    一副古老的青囊一卷泛黄的残卷在那年……在那月……在那日……被我打开了……