登陆注册
15385300000016

第16章 Going to the Theatre with Longfellow (1)

When Edward Bok stood before the home of Longfellow, he realized that he was to see the man around whose head the boy's youthful reading had cast a sort of halo.And when he saw the head itself he had a feeling that he could see the halo.No kindlier pair of eyes ever looked at a boy, as, with a smile, "the white Mr.Longfellow," as Mr.Howells had called him, held out his hand.

"I am very glad to see you, my boy," were his first words, and with them he won the boy.Edward smiled back at the poet, and immediately the two were friends.

"I have been taking a walk this beautiful morning," he said next, "and am a little late getting at my mail.Suppose you come in and sit at my desk with me, and we will see what the postman has brought.He brings me so many good things, you know.""Now, here is a little girl," he said, as he sat down at the desk with the boy beside him, "who wants my autograph and a 'sentiment.' What sentiment, I wonder, shall I send her?""Why not send her 'Let us, then, be up and doing'?" suggested the boy.

"That's what I should like if I were she.""Should you, indeed?" said Longfellow."That is a good suggestion.Now, suppose you recite it off to me, so that I shall not have to look it up in my books, and I will write as you recite.But slowly; you know I am an old man, and write slowly."Edward thought it strange that Longfellow himself should not know his own great words without looking them up.But he recited the four lines, so familiar to every schoolboy, and when the poet had finished writing them, he said:

"Good! I see you have a memory.Now, suppose I copy these lines once more for the little girl, and give you this copy? Then you can say, you know, that you dictated my own poetry to me."Of course Edward was delighted, and Longfellow gave him the sheet as it is here:

Let us, then, be up and doing, with a heart for any fate, Still achieving, still pursuing, Learn to labor and to wait.

Henry W.Longfellow Then, as the fine head bent down to copy the lines once more, Edward ventured to say to him:

"I should think it would keep you busy if you did this for every one who asked you.""Well," said the poet, "you see, I am not so busy a man as I was some years ago, and I shouldn't like to disappoint a little girl; should you?"As he took up his letters again, he discovered five more requests for his autograph.At each one he reached into a drawer in his desk, took a card, and wrote his name on it.

"There are a good many of these every day," said Longfellow, "but Ialways like to do this little favor.It is so little to do, to write your name on a card; and if I didn't do it some boy or girl might be looking, day by day, for the postman and be disappointed.I only wish Icould write my name better for them.You see how I break my letters?

That's because I never took pains with my writing when I was a boy.Idon't think I should get a high mark for penmanship if I were at school, do you?""I see you get letters from Europe," said the boy, as Longfellow opened an envelope with a foreign stamp on it.

"Yes, from all over the world," said the poet.Then, looking at the boy quickly, he said: "Do you collect postage-stamps?"Edward said he did.

"Well, I have some right here, then," and going to a drawer in a desk he took out a bundle of letters, and cut out the postage-stamps and gave them to the boy.

"There's one from the Netherlands.There's where I was born," Edward ventured to say.

"In the Netherlands? Then you are a real Dutchman.Well! Well!" he said, laying down his pen."Can you read Dutch?"The boy said he could.

"Then," said the poet, "you are just the boy I am looking for." And going to a bookcase behind him he brought out a book, and handing it to the boy, he said, his eyes laughing: "Can you read that?"It was an edition of Longfellow's poems in Dutch.

"Yes, indeed," said Edward."These are your poems in Dutch.""That's right," he said."Now, this is delightful.I am so glad you came.I received this book last week, and although I have been in the Netherlands, I cannot speak or read Dutch.I wonder whether you would read a poem to me and let me hear how it sounds."So Edward took "The Old Clock on the Stairs," and read it to him.

The poet's face beamed with delight."That's beautiful," he said, and then quickly added: "I mean the language, not the poem.""Now," he went on, "I'll tell you what we'll do: we'll strike a bargain.

同类推荐
  • 佛说頞多和多耆经

    佛说頞多和多耆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春明梦录

    春明梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词学集成

    词学集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江表志

    江表志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五苦章句经

    五苦章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最牛保镖

    最牛保镖

    神秘保镖回归都市,保护校花,于警花合作,携手美女总裁,智斗火辣杀手。
  • 谢谢你路过,在紫萧盛开的季节

    谢谢你路过,在紫萧盛开的季节

    世人都道,他傲然如斯,却不知,他早已被淡淡的忧愁锁着,那无言的寂寞,自成国度。只是,他谢谢那在他最美好的年华里路过他生命中的人和事,即使世事变迁,人生梦幻,他依然会记得,那藏在心中不与人说的人。谢谢你路过,在紫萧盛开的季节。
  • 汉末死宅

    汉末死宅

    主角无任何特殊技能,过人天赋,普通人重生,没时间给他去学习,本书将以一种全新的方式改写大汉命运,灭诸侯,扫蛮夷,在中华文明最巅峰时刻改写世界历史。本书稳定更新,喜欢的可以收藏一下方便阅读。
  • 我们都有回不去的后悔

    我们都有回不去的后悔

    这个世上事是没有后悔药卖,因为上帝需要你为自己的选择负责。选择的很轻易,但是付诸于你的却是惨痛的教训与后悔至极的当初……
  • 赤鹤

    赤鹤

    “你好”校园里素不相识的两个人相遇了。在互相凝望的时候,男生呆了,为什么?为什么这么像那个人?男生冒了一身冷汗,他面色苍白,心“怦怦”直跳。女生的那声“你好”打破了这尴尬的局面,男生反映了过来,并没有停留太久,他擦擦汗,侧身而过:天啊,太不可思议了!想一想,为什么平时那么骄傲的他会这样?为什么平时那么冷酷那么镇定的他会闹这种笑话?男生在和她擦肩而过时嘴里不由自主地嘣出一句:“妈妈?”女生没有反应,只是甩给他一个背影,然后向教学楼走去,渐行渐远,这时男生走了过去一把拉住她……
  • 骷髅绝杀

    骷髅绝杀

    修罗一族的天才修罗夜遭受天雷转世异界!如此遭遇,附身超级废柴罗修之体。正所谓“筋脉堵塞,营养不良,手无缚鸡之力,先天不足”凭借残存记忆,神秘冥王决,意志觉醒残刀命魂!炼魂师?扛起修罗金身,骷髅一现霸气外泄,傲世众生,踏上世界巅峰!
  • 火影之水华千阳

    火影之水华千阳

    春之樱路,夏之荷湖,秋之落木,冬之雪谷,四季皆有其颜。轻风之徐,翠林之茫,酒火之烈,冻土之坚,炸雷之象,尽有幻化之因。卧水,看阳,手握火影流踪。
  • 大天巫

    大天巫

    大,伟大,这是一个崇高的前缀,获得他并不仅仅要有强横的力量。冒险家吴恒,在探险中被一个水晶骷髅忽悠到了另一个世界,他被下了守护巫族的诅咒,但是吴恒发现自己手里的实在是一副烂牌。
  • 翠雨凉风

    翠雨凉风

    这部作品是一部合集,由多个古风小说构成,是我之前在大学的获奖作品。主线元素来自中国传统文化,赋予想象,形势天成。
  • 墨染红尘忆逍遥

    墨染红尘忆逍遥

    上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!