登陆注册
15384800000084

第84章

WHAT TOOK PLACE BEFORE THE DISTRICT JUDGE OF MIRGORODA wonderful town is Mirgorod! How many buildings are there with straw, rush, and even wooden roofs! On the right is a street, on the left a street, and fine fences everywhere.Over them twine hop-vines, upon them hang pots; from behind them the sunflowers show their sun-like heads, poppies blush, fat pumpkins peep; all is luxury itself! The fence is invariably garnished with articles which render it still more picturesque: woman's widespread undergarments of checked woollen stuff, shirts, or trousers.There is no such thing as theft or rascality in Mirgorod, so everybody hangs upon his fence whatever strikes his fancy.If you go on to the square, you will surely stop and admire the view: such a wonderful pool is there! The finest you ever saw.It occupies nearly the whole of the square.A truly magnificent pool! The houses and cottages, which at a distance might be mistaken for hayricks, stand around it, lost in admiration of its beauty.

But I agree with those who think that there is no better house than that of the district judge.Whether it is of oak or birch is nothing to the point; but it has, my dear sirs, eight windows! eight windows in a row, looking directly on the square and upon that watery expanse which I have just mentioned, and which the chief of police calls a lake.It alone is painted the colour of granite.All the other houses in Mirgorod are merely whitewashed.Its roof is of wood, and would have been even painted red, had not the government clerks eaten the oil which had been prepared for that purpose, as it happened during a fast; and so the roof remained unpainted.Towards the square projects a porch, which the chickens frequently visit, because that porch is nearly always strewn with grain or something edible, not intentionally, but through the carelessness of visitors.

The house is divided into two parts: one of which is the court-room;the other the jail.In the half which contains the court-room are two neat, whitewashed rooms, the front one for clients, the other having a table adorned with ink-spots, and with a looking-glass upon it, and four oak chairs with tall backs; whilst along the wall stand iron-bound chests, in which are preserved bundles of papers relating to district law-suits.Upon one of the chests stood at that time a pair of boots, polished with wax.

The court had been open since morning.The judge, a rather stout man, though thinner than Ivan Nikiforovitch, with a good-natured face, a greasy dressing-gown, a pipe, and a cup of tea, was conversing with the clerk of the court.

The judge's lips were directly under his nose, so that he could snuff his upper lip as much as he liked.It served him instead of a snuff-box, for the snuff intended for his nose almost always lodged upon it.So the judge was talking with the assistant.A barefooted girl stood holding a tray with cups at once side of them.At the end of the table, the secretary was reading the decision in some case, but in such a mournful and monotonous voice that the condemned man himself would have fallen asleep while listening to it.The judge, no doubt, would have been the first to do so had he not entered into an engrossing conversation while it was going on.

"I expressly tried to find out," said the judge, sipping his already cold tea from the cup, "how they manage to sing so well.I had a splendid thrush two years ago.Well, all of a sudden he was completely done for, and began to sing, God knows what! He got worse and worse and worse and worse as time went on; he began to rattle and get hoarse--just good for nothing! And this is how it happened: a little lump, not so big as a pea, had come under his throat.It was only necessary to prick that little swelling with a needle--Zachar Prokofievitch taught me that; and, if you like, I'll just tell you how it was.I went to him--""Shall I read another, Demyan Demyanovitch?" broke in the secretary, who had not been reading for several minutes.

"Have you finished already? Only think how quickly! And I did not hear a word of it! Where is it? Give it me and I'll sign it.What else have you there?""The case of Cossack Bokitok for stealing a cow.""Very good; read it!-- Yes, so I went to him--I can even tell you in detail how he entertained me.There was vodka, and dried sturgeon, excellent! Yes, not our sturgeon," there the judge smacked his tongue and smiled, upon which his nose took a sniff at its usual snuff-box, "such as our Mirgorod shops sell us.I ate no herrings, for, as you know, they give me heart-burn; but I tasted the caviare--very fine caviare, too! There's no doubt it, excellent! Then I drank some peach-brandy, real gentian.There was saffron-brandy also; but, as you know, I never take that.You see, it was all very good.In the first place, to whet your appetite, as they say, and then to satisfy it--Ah! speak of an angel," exclaimed the judge, all at once, catching sight of Ivan Ivanovitch as he entered.

"God be with us! I wish you a good-morning," said Ivan Ivanovitch, bowing all round with his usual politeness.How well he understood the art of fascinating everybody in his manner! I never beheld such refinement.He knew his own worth quite well, and therefore looked for universal respect as his due.The judge himself handed Ivan Ivanovitch a chair; and his nose inhaled all the snuff resting on his upper lip, which, with him, was always a sign of great pleasure.

"What will you take, Ivan Ivanovitch?" he inquired: "will you have a cup of tea?""No, much obliged," replied Ivan Ivanovitch, as he bowed and seated himself.

"Do me the favour--one little cup," repeated the judge.

"No, thank you; much obliged for your hospitality," replied Ivan Ivanovitch, and rose, bowed, and sat down again.

"Just one little cup," repeated the judge.

"No, do not trouble yourself, Demyan Demyanovitch." Whereupon Ivan Ivanovitch again rose, bowed, and sat down.

"A little cup!"

同类推荐
热门推荐
  • 六界至帝

    六界至帝

    沉寂千年的六界,随着一个封印的打开,隐藏千年的秘密开始出现在所有人面前,一个轰然崩溃的帝国,一个千年前的强盛王朝,一段被人遗忘的历史重新出现在所有人面前,一个强者从远古中醒来……
  • 邪魔逆天

    邪魔逆天

    上古时代,盘古开天辟地,死后神魂受混沌浊气侵蚀,衍化为魔族,自此,魔族一统天地数百万年。千万年后,魔族逐渐没落,魔主界皇与天帝之女相爱,天庭震怒,联合妖族,鬼族群起而攻之,魔族彻底消亡,残余魔族皆东躲西藏,朝不保夕,魔族界皇被天帝所擒,天帝之女被幽禁,神魔混血的界皇之子流落凡尘,被一夫妇领养,他将如何一步一步解开身世之谜,塌上天庭,弑神救父,斩天救母?
  • 检察官系统

    检察官系统

    侦探带着系统穿越成为检察官的故事。这里没有送你上天的系统,只有随时可能让你脑死亡的巨坑。
  • 庄子诠言

    庄子诠言

    本书分为“庄子总论”、“道与德”、“天与人”、“物与我”、“群与己”、“神与形”和“结论”等七章,论述了庄子关于个人自力与外在关联的哲学思辨。
  • 沧琼掠红尘

    沧琼掠红尘

    天若甘休,君没尘土为奴。君若动情,血河淙淙为君流!沧海茫茫,愿陪君战破这红尘否?且笑尽世俗之人,看透这大陆苍茫!凭一己之力成就大陆神域!
  • 十香词

    十香词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庶女无敌:腹黑王爷欺上身

    庶女无敌:腹黑王爷欺上身

    她是21世纪金牌杀手鬼月,一朝穿越,来到了洛兰大陆。她是相府庶女安玥夜,却是一个元素废材,受尽欺辱,机缘巧合下,他们灵魂互换。鬼月眉毛一抖,废材?老娘要让你们知道什么是艳惊四方,什么是逆天之才!她的绝美惹来某爷,某爷挑眉:”我们来创造人类吧,爱妃。“看她如何在洛兰大陆翻云覆雨,指点江山,引来美男无边。
  • 凌冽天辰

    凌冽天辰

    一个傲世的天才,追求完美不惜走火入魔,将死之际回魂转世,这里是天辰之地.
  • 雪之祭殿

    雪之祭殿

    睡梦中跌入扭曲的时间隧道,竟然沉浮在陌生的星球,地球人即将为了生存而变形,为爱情而逆轨,为真理而徒徒奔闯……
  • 血色吉他

    血色吉他

    一代又一代传说,妖娆的彼岸花静静的开放,谁也没有观察到这一异象,看她怎样君临天下。