登陆注册
15384800000054

第54章

The square on which the execution was to take place was not hard to find: for the people were thronging thither from all quarters.In that savage age such a thing constituted one of the most noteworthy spectacles, not only for the common people, but among the higher classes.A number of the most pious old men, a throng of young girls, and the most cowardly women, who dreamed the whole night afterwards of their bloody corpses, and shrieked as loudly in their sleep as a drunken hussar, missed, nevertheless, no opportunity of gratifying their curiosity."Ah, what tortures!" many of them would cry, hysterically, covering their eyes and turning away; but they stood their ground for a good while, all the same.Many a one, with gaping mouth and outstretched hands, would have liked to jump upon other folk's heads, to get a better view.Above the crowd towered a bulky butcher, admiring the whole process with the air of a connoisseur, and exchanging brief remarks with a gunsmith, whom he addressed as "Gossip," because he got drunk in the same alehouse with him on holidays.Some entered into warm discussions, others even laid wagers.

But the majority were of the species who, all the world over, look on at the world and at everything that goes on in it and merely scratch their noses.In the front ranks, close to the bearded civic-guards, stood a young noble, in warlike array, who had certainly put his whole wardrobe on his back, leaving only his torn shirt and old shoes at his quarters.Two chains, one above the other, hung around his neck.He stood beside his mistress, Usisya, and glanced about incessantly to see that no one soiled her silk gown.He explained everything to her so perfectly that no one could have added a word."All these people whom you see, my dear Usisya," he said, "have come to see the criminals executed; and that man, my love, yonder, holding the axe and other instruments in his hands, is the executioner, who will despatch them.When he begins to break them on the wheel, and torture them in other ways, the criminals will still be alive; but when he cuts off their heads, then, my love, they will die at once.Before that, they will cry and move; but as soon as their heads are cut off, it will be impossible for them to cry, or to eat or drink, because, my dear, they will no longer have any head." Usisya listened to all this with terror and curiosity.

The upper stories of the houses were filled with people.From the windows in the roof peered strange faces with beards and something resembling caps.Upon the balconies, beneath shady awnings, sat the aristocracy.The hands of smiling young ladies, brilliant as white sugar, rested on the railings.Portly nobles looked on with dignity.

Servants in rich garb, with flowing sleeves, handed round various refreshments.Sometimes a black-eyed young rogue would take her cake or fruit and fling it among the crowd with her own noble little hand.

The crowd of hungry gentles held up their caps to receive it; and some tall noble, whose head rose amid the throng, with his faded red jacket and discoloured gold braid, and who was the first to catch it with the aid of his long arms, would kiss his booty, press it to his heart, and finally put it in his mouth.The hawk, suspended beneath the balcony in a golden cage, was also a spectator; with beak inclined to one side, and with one foot raised, he, too, watched the people attentively.But suddenly a murmur ran through the crowd, and a rumour spread, "They are coming! they are coming! the Cossacks!"They were bare-headed, with their long locks floating in the air.

Their beards had grown, and their once handsome garments were worn out, and hung about them in tatters.They walked neither timidly nor surlily, but with a certain pride, neither looking at nor bowing to the people.At the head of all came Ostap.

What were old Taras's feelings when thus he beheld his Ostap? What filled his heart then? He gazed at him from amid the crowd, and lost not a single movement of his.They reached the place of execution.

Ostap stopped.He was to be the first to drink the bitter cup.He glanced at his comrades, raised his hand, and said in a loud voice:

"God grant that none of the heretics who stand here may hear, the unclean dogs, how Christians suffer! Let none of us utter a single word." After this he ascended the scaffold.

"Well done, son! well done!" said Bulba, softly, and bent his grey head.

The executioner tore off his old rags; they fastened his hands and feet in stocks prepared expressly, and-- We will not pain the reader with a picture of the hellish tortures which would make his hair rise upright on his head.They were the outcome of that coarse, wild age, when men still led a life of warfare which hardened their souls until no sense of humanity was left in them.In vain did some, not many, in that age make a stand against such terrible measures.In vain did the king and many nobles, enlightened in mind and spirit, demonstrate that such severity of punishment could but fan the flame of vengeance in the Cossack nation.But the power of the king, and the opinion of the wise, was as nothing before the savage will of the magnates of the kingdom, who, by their thoughtlessness and unconquerable lack of all far-sighted policy, their childish self-love and miserable pride, converted the Diet into the mockery of a government.Ostap endured the torture like a giant.Not a cry, not a groan, was heard.Even when they began to break the bones in his hands and feet, when, amid the death-like stillness of the crowd, the horrible cracking was audible to the most distant spectators; when even his tormentors turned aside their eyes, nothing like a groan escaped his lips, nor did his face quiver.Taras stood in the crowd with bowed head; and, raising his eyes proudly at that moment, he said, approvingly, "Well done, boy!

well done!"

But when they took him to the last deadly tortures, it seemed as though his strength were failing.He cast his eyes around.

O God! all strangers, all unknown faces! If only some of his relatives had been present at his death! He would not have cared to hear the sobs and anguish of his poor, weak mother, nor the unreasoning cries of a wife, tearing her hair and beating her white breast; but he would have liked to see a strong man who might refresh him with a word of wisdom, and cheer his end.And his strength failed him, and he cried in the weakness of his soul, "Father! where are you? do you hear?""I hear!" rang through the universal silence, and those thousands of people shuddered in concert.A detachment of cavalry hastened to search through the throng of people.Yankel turned pale as death, and when the horsemen had got within a short distance of him, turned round in terror to look for Taras; but Taras was no longer beside him; every trace of him was lost.

同类推荐
热门推荐
  • 华武惟扬

    华武惟扬

    大千世界以武为尊以武成就不朽以武成就不灭当一位炎黄族人携带着华夏上古武道典籍武典降临到这个武的世界,如何斩荆披棘以华夏武学成就那不朽不灭的无上尊位
  • 东圣神王

    东圣神王

    平常人家的平常孩子,跟父母弟弟妹妹过平常却幸福的生活,不想天降横祸,突遇变故,家破人散,从此踏上修炼寻亲的热血征程。
  • 那年冬天我们的爱情

    那年冬天我们的爱情

    女:初见时,你坐在教室中,穿着洗的泛白的旧衣服,与全班格格不入,但你的眼睛很漂亮。你笑起来的时候很阳光。五年的陪伴,我们约定好要永远在一起,但是你却不辞而别。男:当时全班只有你一个人愿意跟我说话,我想跟你永远在一起,但是……你现在愿意再给我一次机会吗?某女哥哥:哼,当初抛下我妹妹,现在还想把她追到手,先过我这一关。
  • 必知的导弹火炮

    必知的导弹火炮

    本书主要讲了导弹火炮知识。军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 鸟之诗

    鸟之诗

    一文《鸟之诗》,看过《Air》的人都知道,这不是喜剧。
  • 血弑动天

    血弑动天

    我原本只想复仇,可世道不公,弱者只有被欺凌,我要成为强者,主宰一切的强者!
  • 冷冷妖兵在天上

    冷冷妖兵在天上

    人不轻狂枉少年身怀“鬼源”平凡少年,怀揣着一千年传说的梦想,被骗上了一条不归路......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 家有小神犬

    家有小神犬

    穷学生魏大宝捡到一只小神犬旺财,从此人品爆表、能力爆发、运气爆棚,四大校花投怀送抱,老板娘勾肩搭背,麻辣警花关爱有加,女校长百般呵护,大富豪一掷千金……一系列超凡脱俗的惊艳之举,令人眼花缭乱,瞠目结舌!好运天天有,财源滚滚来,逆袭白富美,秒杀高富帅,朋友接踵至,潇洒闯天下。
  • 品味生活真谛的亲情故事

    品味生活真谛的亲情故事

    每一粒种子在合适的条件下都会发芽,每一个孩子都是未来栋梁的种子。本书以努力用一种新鲜快乐的方式,把那些激励着孩子们健康成长的品质深深植入到他们的心田。本书是以单编的故事形式出现,每一篇文章由一则故事和“智慧箴言”组成,高深的箴言内容变成孩子们自己的语言,方便孩子们的思维习惯,从而改变一些说教的成分,改变箴言本身具备的严肃的成人化语气,更易让孩子们接受,从而在学习的过程中感受学习的快乐,以至成长的快乐!故事能潜移默化地影响一个人的心灵,因此,看故事是孩子们塑造美好心灵的一种绝佳方式。这本故事书收集了让孩子更聪明的智慧故事几十个,并配以手绘图画。全书语言通俗,容易理解,适合广大青少年朋友阅读。