登陆注册
15384800000004

第4章

"There was, however," says Gogol, "none of the austerity of the Catholic knight in them; they bound themselves to no vows or fasts;they put no self-restraint upon themselves or mortified their flesh, but were indomitable like the rocks of the Dnieper among which they lived, and in their furious feasts and revels they forgot the whole world.That same intimate brotherhood, maintained in robber communities, bound them together.They had everything in common--wine, food, dwelling.A perpetual fear, a perpetual danger, inspired them with a contempt towards life.The Cossack worried more about a good measure of wine than about his fate.One has to see this denizen of the frontier in his half-Tatar, half-Polish costume--which so sharply outlined the spirit of the borderland--galloping in Asiatic fashion on his horse, now lost in thick grass, now leaping with the speed of a tiger from ambush, or emerging suddenly from the river or swamp, all clinging with mud, and appearing an image of terror to the Tatar...."Little by little the community grew and with its growing it began to assume a general character.The beginning of the sixteenth century found whole villages settled with families, enjoying the protection of the Cossacks, who exacted certain obligations, chiefly military, so that these settlements bore a military character.The sword and the plough were friends which fraternised at every settler's.On the other hand, Gogol tells us, the gay bachelors began to make depredations across the border to sweep down on Tatars' wives and their daughters and to marry them."Owing to this co-mingling, their facial features, so different from one another's, received a common impress, tending towards the Asiatic.And so there came into being a nation in faith and place belonging to Europe; on the other hand, in ways of life, customs, and dress quite Asiatic.It was a nation in which the world's two extremes came in contact; European caution and Asiatic indifference, niavete and cunning, an intense activity and the greatest laziness and indulgence, an aspiration to development and perfection, and again a desire to appear indifferent to perfection."All of Ukraine took on its colour from the Cossack, and if I have drawn largely on Gogol's own account of the origins of this race, it was because it seemed to me that Gogol's emphasis on the heroic rather than on the historical--Gogol is generally discounted as an historian--would give the reader a proper approach to the mood in which he created "Taras Bulba," the finest epic in Russian literature.

Gogol never wrote either his history of Little Russia or his universal history.Apart from several brief studies, not always reliable, the net result of his many years' application to his scholarly projects was this brief epic in prose, Homeric in mood.The sense of intense living, "living dangerously"--to use a phrase of Nietzsche's, the recognition of courage as the greatest of all virtues--the God in man, inspired Gogol, living in an age which tended toward grey tedium, with admiration for his more fortunate forefathers, who lived in "a poetic time, when everything was won with the sword, when every one in his turn strove to be an active being and not a spectator." Into this short work he poured all his love of the heroic, all his romanticism, all his poetry, all his joy.Its abundance of life bears one along like a fast-flowing river.And it is not without humour, a calm, detached humour, which, as the critic Bolinsky puts it, is not there merely "because Gogol has a tendency to see the comic in everything, but because it is true to life."Yet "Taras Bulba" was in a sense an accident, just as many other works of great men are accidents.It often requires a happy combination of circumstances to produce a masterpiece.I have already told in my introduction to "Dead Souls"[1] how Gogol created his great realistic masterpiece, which was to influence Russian literature for generations to come, under the influence of models so remote in time or place as "Don Quixote" or "Pickwick Papers"; and how this combination of influences joined to his own genius produced a work quite new and original in effect and only remotely reminiscent of the models which have inspired it.And just as "Dead Souls" might never have been written if "Don Quixote" had not existed, so there is every reason to believe that "Taras Bulba" could not have been written without the "Odyssey." Once more ancient fire gave life to new beauty.And yet at the time Gogol could not have had more than a smattering of the "Odyssey." The magnificent translation made by his friend Zhukovsky had not yet appeared and Gogol, in spite of his ambition to become a historian, was not equipped as a scholar.But it is evident from his dithyrambic letter on the appearance of Zhukovsky's version, forming one of the famous series of letters known as "Correspondence with Friends," that he was better acquainted with the spirit of Homer than any mere scholar could be.That letter, unfortunately unknown to the English reader, would make every lover of the classics in this day of their disparagement dance with joy.He describes the "Odyssey" as the forgotten source of all that is beautiful and harmonious in life, and he greets its appearance in Russian dress at a time when life is sordid and discordant as a thing inevitable, "cooling" in effect upon a too hectic world.He sees in its perfect grace, its calm and almost childlike simplicity, a power for individual and general good."It combines all the fascination of a fairy tale and all the simple truth of human adventure, holding out the same allurement to every being, whether he is a noble, a commoner, a merchant, a literate or illiterate person, a private soldier, a lackey, children of both sexes, beginning at an age when a child begins to love a fairy tale--all might read it or listen to it, without tedium." Every one will draw from it what he most needs.Not less than upon these he sees its wholesome effect on the creative writer, its refreshing influence on the critic.But most of all he dwells on its heroic qualities, inseparable to him from what is religious in the "Odyssey"; and, says Gogol, this book contains the idea that a human being, "wherever he might be, whatever pursuit he might follow, is threatened by many woes, that he must need wrestle with them--for that very purpose was life given to him--that never for a single instant must he despair, just as Odysseus did not despair, who in every hard and oppressive moment turned to his own heart, unaware that with this inner scrutiny of himself he had already said that hidden prayer uttered in a moment of distress by every man having no understanding whatever of God."Then he goes on to compare the ancient harmony, perfect down to every detail of dress, to the slightest action, with our slovenliness and confusion and pettiness, a sad result--considering our knowledge of past experience, our possession of superior weapons, our religion given to make us holy and superior beings.And in conclusion he asks:

Is not the "Odyssey" in every sense a deep reproach to our nineteenth century?

[1] Everyman's Library, No.726.

An understanding of Gogol's point of view gives the key to "Taras Bulba." For in this panoramic canvas of the Setch, the military brotherhood of the Cossacks, living under open skies, picturesquely and heroically, he has drawn a picture of his romantic ideal, which if far from perfect at any rate seemed to him preferable to the grey tedium of a city peopled with government officials.Gogol has written in "Taras Bulba" his own reproach to the nineteenth century.It is sad and joyous like one of those Ukrainian songs which have helped to inspire him to write it.And then, as he cut himself off more and more from the world of the past, life became a sadder and still sadder thing to him; modern life, with all its gigantic pettiness, closed in around him, he began to write of petty officials and of petty scoundrels, "commonplace heroes" he called them.But nothing is ever lost in this world.Gogol's romanticism, shut in within himself, finding no outlet, became a flame.It was a flame of pity.He was like a man walking in hell, pitying.And that was the miracle, the transfiguration.Out of that flame of pity the Russian novel was born.

JOHN COURNOS

TARAS BULBA

同类推荐
  • 明太祖文集

    明太祖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏武帝集

    魏武帝集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独异志

    独异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王明阳集

    王明阳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    阿唎多罗陀罗尼阿噜力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 猫王之联盟大战

    猫王之联盟大战

    在各个国中,硝烟的气息还没有散发,又将会迎来一场怎样的生死战呢?危机四伏,在猫、鼠、蛇中的竞争又来了一位新的入侵者,它又是谁,它支持谁?又憎恨谁?它的到来会大转乾坤吗?大家拭目以待!!!
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 有所得必有所失

    有所得必有所失

    本书以蕴意深厚的小故事来阐述人一生之中必须懂得的选择与放弃。
  • 爱你如渊:王爷你是我的心尖宝

    爱你如渊:王爷你是我的心尖宝

    张小宝:我喜欢长舞却留不住她,她是一只怀着大志向的凤蝶,从破败的草丛中破茧而出,飞向一片铺满阳光的花海。而我只是一个大字不识一个从未见过世面的山村樵夫。李长歌:这个女人有毒,瞎了眼的男人都能爱上她,何况秦玉是那么聪慧的一个人。秦玉:有些人你忍受不了,却又欲罢不能。
  • 公司因你而不同

    公司因你而不同

    “公司因你而不同”,是微软和IBM等公司成功的秘诀,也是我们在工作中十分值得提倡的一种职业理念。《公司因你而不同》通过这个理念,帮你激发工作潜能,提升工作价值,实现人企双赢。
  • 法外之人

    法外之人

    本是天赋异禀之人,在最兴奋之时从云端跌入炼狱,这天要封我,那我就逆天而行。我——凌天,要做凌驾苍天的法外之人!
  • 三十年散文观止

    三十年散文观止

    本书分为八个部分:“历史拐点”是对既往历史的回忆、反思和叩问,在一场灾难之后,这是再正常不过的事;在改革开放之初,打破思想的枷锁,必须有“思想盛宴”;在“文化问诘”中,表述的是记住我们优秀的历史传统,摒弃落后腐朽的一面,褒扬那民族脊梁般高尚的灵魂;“时代留痕”记录了历史方方面的巨变,社会的,政治的,物质的,精神的,以及生存的大大小小的方面,市场经济对人的心灵带来的冲击,城市高速发展和乡村逐步萎缩,底层弱势群体的贫困与不幸……等
  • 慈尊升度宝忏

    慈尊升度宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七度空间之逆天风雷行

    七度空间之逆天风雷行

    一个生命的死去,代表着一个故事的结束。一位英雄的逝去,代表着一段传奇的落幕。这个世界充满了向往,这个世界充满激情。这个世界也充满了危险。是高高在上的异能裁决者,是毁天灭地的王族异能兽,是让人疯狂的奇珍异宝,还是令人无限期待的神秘传说。在这个异能者的庞大世界里,大家,伙伴,友情,爱恨,磨砺,生死,信念,欢呼,悲伤,疯狂,痛苦,眼泪,离别,回忆,重聚,战斗,热血。行风:“我不是最厉害的,我打不过小雷,我也打不过小婷,我打不过欧罗,我可能连大胖子也打不赢。可是,我是他们的老大,他们相信我,他们需要我,就像我需要他们一样。所以,我不能输。哪怕是死,只要他们还相信我,那我就要战斗下去”。
  • 洪恩灵济真君灵签

    洪恩灵济真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。