登陆注册
15365000000013

第13章 THE CEMETERY(2)

"I cannot answer you,"he replied in a subdued voice."I almost forget what they mean by DEAD in the old world.If I said a person was dead,my wife would understand one thing,and you would imagine another.--This is but one of my treasure vaults,"he went on,"and all my guests are not laid in vaults:out there on the moor they lie thick as the leaves of a forest after the first blast of your winter--thick,let me say rather,as if the great white rose of heaven had shed its petals over it.All night the moon reads their faces,and smiles.""But why leave them in the corrupting moonlight?"I asked.

"Our moon,"he answered,"is not like yours--the old cinder of a burnt-out world;her beams embalm the dead,not corrupt them.You observe that here the sexton lays his dead on the earth;be buries very few under it!In your world he lays huge stones on them,as if to keep them down;I watch for the hour to ring the resurrection-bell,and wake those that are still asleep.Your sexton looks at the clock to know when to ring the dead-alive to church;I hearken for the cock on the spire to crow;`AWAKE,THOUTHAT SLEEPEST,AND ARISE FROM THE DEAD!'"

I began to conclude that the self-styled sexton was in truth an insane parson:the whole thing was too mad!But how was I to get away from it?I was helpless!In this world of the dead,the raven and his wife were the only living I had yet seen:whither should I turn for help?I was lost in a space larger than imagination;for if here two things,or any parts of them,could occupy the same space,why not twenty or ten thousand?--But I dared not think further in that direction.

"You seem in your dead to see differences beyond my perception!"Iventured to remark.

"None of those you see,"he answered,"are in truth quite dead yet,and some have but just begun to come alive and die.Others had begun to die,that is to come alive,long before they came to us;and when such are indeed dead,that instant they will wake and leave us.Almost every night some rise and go.But I will not say more,for I find my words only mislead you!--This is the couch that has been waiting for you,"he ended,pointing to one of the three.

"Why just this?"I said,beginning to tremble,and anxious by parley to delay.

"For reasons which one day you will be glad to know,"he answered.

"Why not know them now?"

"That also you will know when you wake."

"But these are all dead,and I am alive!"I objected,shuddering.

"Not much,"rejoined the sexton with a smile,"--not nearly enough!

Blessed be the true life that the pauses between its throbs are not death!""The place is too cold to let one sleep!"I said.

"Do these find it so?"he returned."They sleep well--or will soon.

Of cold they feel not a breath:it heals their wounds.--Do not be a coward,Mr.Vane.Turn your back on fear,and your face to whatever may come.Give yourself up to the night,and you will rest indeed.

Harm will not come to you,but a good you cannot foreknow."The sexton and I stood by the side of the couch,his wife,with the candle in her hand,at the foot of it.Her eyes were full of light,but her face was again of a still whiteness;it was no longer radiant.

"Would they have me make of a charnel-house my bed-chamber?"Icried aloud."I will not.I will lie abroad on the heath;it cannot be colder there!""I have just told you that the dead are there also,`Thick as autumnal leaves that strow the brooks In Vallombrosa,'"said the librarian.

"I will NOT,"I cried again;and in the compassing dark,the two gleamed out like spectres that waited on the dead;neither answered me;each stood still and sad,and looked at the other.

"Be of good comfort;we watch the flock of the great shepherd,"said the sexton to his wife.

Then he turned to me.

"Didst thou not find the air of the place pure and sweet when thou enteredst it?"he asked.

"Yes;but oh,so cold!"I answered.

"Then know,"he returned,and his voice was stern,"that thou who callest thyself alive,hast brought into this chamber the odours of death,and its air will not be wholesome for the sleepers until thou art gone from it!"They went farther into the great chamber,and I was left alone in the moonlight with the dead.

I turned to escape.

What a long way I found it back through the dead!At first I was too angry to be afraid,but as I grew calm,the still shapes grew terrible.At last,with loud offence to the gracious silence,Iran,I fled wildly,and,bursting out,flung-to the door behind me.

It closed with an awful silence.

I stood in pitch-darkness.Feeling about me,I found a door,opened it,and was aware of the dim light of a lamp.I stood in my library,with the handle of the masked door in my hand.

Had I come to myself out of a vision?--or lost myself by going back to one?Which was the real--what I now saw,or what I had just ceased to see?Could both be real,interpenetrating yet unmingling?

I threw myself on a couch,and fell asleep.

In the library was one small window to the east,through which,at this time of the year,the first rays of the sun shone upon a mirror whence they were reflected on the masked door:when I woke,there they shone,and thither they drew my eyes.With the feeling that behind it must lie the boundless chamber I had left by that door,I sprang to my feet,and opened it.The light,like an eager hound,shot before me into the closet,and pounced upon the gilded edges of a large book.

"What idiot,"I cried,"has put that book in the shelf the wrong way?"But the gilded edges,reflecting the light a second time,flung it on a nest of drawers in a dark corner,and I saw that one of them was half open.

"More meddling!"I cried,and went to close the drawer.

It contained old papers,and seemed more than full,for it would not close.Taking the topmost one out,I perceived that it was in my father's writing and of some length.The words on which first my eyes fell,at once made me eager to learn what it contained.Icarried it to the library,sat down in one of the western windows,and read what follows.

同类推荐
热门推荐
  • 记忆中的汇成

    记忆中的汇成

    这是我一次真实的经历,我在汇成企管公司呆了两个月的时间,也是我一生中最难忘的时光
  • 上古世纪之基里奥斯

    上古世纪之基里奥斯

    基里奥斯是天生的战士,对他而言世上只有敌人和同伴。他将胜利献给自己信任的人,把失败的悲痛留给敌人,任其走向破灭。想要成为战士的人们相信基里奥斯。永不屈服的坚毅,永不失败的战斗力是属于基里奥斯的神之权能。有胜利就会有失败。对于失败者来说,他亦是破坏一切,毫无恻隐之心的神。相信基里奥斯的人们对冷血的基里奥斯感到十分害怕,而害怕是服从与信任的基础。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 思考的力量

    思考的力量

    本书讲述了如何走向成功的各种途径,对广大青少年读者具有启发作用。
  • TFBOYS之爱累了

    TFBOYS之爱累了

    这次不写长篇了,太累了。试试短篇。还有这本书有2套,准备慢慢写。不定期发布哦!
  • 恶魔校草,宝贝儿吻一个

    恶魔校草,宝贝儿吻一个

    作者已弃文!!!无缘无故,甜贝儿进了贵族学校,同桌还是超腹黑的恶魔校草,甜贝儿懵逼了!被校草粉丝欺负,甜贝儿懵逼了!被校草宣布所有权,甜贝儿懵逼了!靠!她不过是一个很平凡的女生罢了,搞什么啊?哼!恶魔,是你自己要惹我,看我怎么制服你!哼!(慕言诺来临)某女很不争气的开溜了。[本文男女主身心干净]【因为作者宝宝只是个学生,很少有时间能更,读者慎入坑】
  • 时空神器

    时空神器

    他生长在美国,却喜欢中国文化。父亲是中国人,母亲是印第安人。他是健美界射箭最准的,武术界体格最壮的,考古界长得最高的。他有比肩“篮球名星”姚明的身高,堪比“摔角巨人”卡里的重量,媲美“健美之王”斯瓦辛格的体格。他爬过珠穆朗玛峰、去过金字塔、越过神龙架、逛过百慕大、穿过撒哈拉、游过亚马逊、钻过南极冰、进过死亡谷。他会说西班牙语、意大利语、阿拉伯语、希腊语、埃及语、拉丁语、乌尔都语、梵语。他精通汉语、英语、印第安语、俄语。他就是尺优,一个美籍华人。
  • 八荒神兽图

    八荒神兽图

    远古一战,兽祖陨落,时隔万年,少年重生。他能否挽救兽族与人族的命运,又能否揭开这世界的真相?万法归一,始于蛮荒。
  • 故人曾倾国

    故人曾倾国

    一夜之间,她从江城第一丑女变身第一美女命运的双手将她推向世上至高无上的那个男人朋友与爱人的双重背叛,身份的突然变换,都让她措手不及。“轻袂,书生爱的是我,请你替我嫁给苍澜皇吧。”一身红嫁衣的女子,看着菱花铜镜上的话泪流满面。
  • 仙侠奇缘之姽婳

    仙侠奇缘之姽婳

    她是千年前妖界动乱遗落凡间的狐族公主,也是最后的金狐一脉。被狐后用尽千年修为移至人界皇后腹中。降世时,金光普照,满城百花齐放,群兽朝拜,天空出现姽婳二字,故取名姽婳。由于身怀狐后的内丹,所以自小拥有九尾。原本性格单纯,敢爱敢恨,无忧无虑的她,自从在忘忧山初遇仙尊月浮屠时,便注定此生为之沉沦……