登陆注册
15340200000008

第8章 LETTER--To Herodotus Epistle(1)

To Herodotus of Halicarnassus,greeting.--Concerning the matters set forth in your histories,and the tales you tell about both Greeks and Barbarians,whether they be true,or whether they be false,men dispute not little but a great deal.Wherefore I,being concerned to know the verity,did set forth to make search in every manner,and came in my quest even unto the ends of the earth.For there is an island of the Cimmerians beyond the Straits of Heracles,some three days'voyage to a ship that hath a fair following wind in her sails;and there it is said that men know many things from of old:thither,then,I came in my inquiry.Now,the island is not small,but large,greater than the whole of Hellas;and they call it Britain.In that island the east wind blows for ten parts of the year,and the people know not how to cover themselves from the cold.

But for the other two months of the year the sun shines fiercely,so that some of them die thereof,and others die of the frozen mixed drinks;for they have ice even in the summer,and this ice they put to their liquor.Through the whole of this island,from the west even to the east,there flows a river called Thames:a great river and a laborious,but not to be likened to the River of Egypt.

The mouth of this river,where I stepped out from my ship,is exceedingly foul and of an evil savour by reason of the city on the banks.Now this city is several hundred parasangs in circumference.

Yet a man that needed not to breathe the air might go round it in one hour,in chariots that run under the earth;and these chariots are drawn by creatures that breathe smoke and sulphur,such as Orpheus mentions in his "Argonautica,"if it be by Orpheus.The people of the town,when I inquired of them concerning Herodotus of Halicarnassus,looked on me with amazement,and went straightway about their business--namely,to seek out whatsoever new thing is coming to pass all over the whole inhabited world,and as for things old,they take no keep of them.

Nevertheless,by diligence I learned that he who in this land knew most concerning Herodotus was a priest,and dwelt in the priests'city on the river which is called the City of the Ford of the Ox.

But whether Io,when she wore a cow's shape,had passed by that way in her wanderings,and thence comes the name of that city,I could not (though I asked all men I met)learn aught with certainty.But to me,considering this,it seemed that Io must have come thither.

And now farewell to Io.

To the City of the Priests there are two roads:one by land;and one by water,following the river.To a well-girdled man,the land journey is but one day's travel;by the river it is longer but more pleasant.Now that river flows,as I said,from the west to the east.And there is in it a fish called chub,which they catch;but they do not eat it,for a certain sacred reason.Also there is a fish called trout,and this is the manner of his catching.They build for this purpose great dams of wood,which they call weirs.

Having built the weir they sit upon it with rods in their hands,and a line on the rod,and at the end of the line a little fish.There then they "sit and spin in the sun,"as one of their poets says,not for a short time but for many days,having rods in their hands and eating and drinking.In this wise they angle for the fish called trout;but whether they ever catch him or not,not having seen it,Icannot say;for it is not pleasant to me to speak things concerning which I know not the truth.

Now,after sailing and rowing against the stream for certain days,Icame to the City of the Ford of the Ox.Here the river changes his name,and is called Isis,after the name of the goddess of the Egyptians.But whether the Britons brought the name from Egypt or whether the Egyptians took it from the Britons,not knowing I prefer not to say.But to me it seems that the Britons are a colony of the Egyptians,or the Egyptians a colony of the Britons.Moreover,when I was in Egypt I saw certain soldiers in white helmets,who were certainly British.But what they did there (as Egypt neither belongs to Britain nor Britain to Egypt)I know not,neither could they tell me.But one of them replied to me in that line of Homer (if the Odyssey be Homer's),"We have come to a sorry Cyprus,and a sad Egypt."Others told me that they once marched against the Ethiopians,and having defeated them several times,then came back again,leaving their property to the Ethiopians.But as to the truth of this I leave it to every man to form his own opinion.

Having come into the City of the Priests,I went forth into the street,and found a priest of the baser sort,who for a piece of silver led me hither and thither among the temples,discoursing of many things.

Now it seemed to me a strange thing that the city was empty,and no man dwelling therein,save a few priests only,and their wives,and their children,who are drawn to and fro in little carriages dragged by women.But the priest told me that during half the year the city was desolate,for that there came somewhat called "The Long,"or "The Vac,"and drave out the young priests.And he said that these did no other thing but row boats,and throw balls from one to the other,and this they were made to do,he said,that the young priests might learn to be humble,for they are the proudest of men.

同类推荐
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赋四相诗 礼部尚书

    赋四相诗 礼部尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尹喜宅

    尹喜宅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 襄阳守城录

    襄阳守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土绀珠

    净土绀珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 忍的智慧

    忍的智慧

    忍是为人处世的润滑剂,是交际应酬的诀窍,本书讲述了忍是一种高级生存艺术、让愿望焕发内心的力量、人生不售来回票等处世之道。
  • 214:你我之期

    214:你我之期

    加QQ:3057820198,看过后要发评论!!!214一个浪漫的节日,Boys,Girls不经意间种下爱的种子。十四岁的她,正直生命的花期,冷漠的她也躲不过少女的青春萌动,命运的邂逅,和几位优秀的男孩结下缘。她对他只是一场游戏,简简单单的恋爱;他对她拼尽一切,对她的爱深入骨血。她,豪门千金,她活了十五年,没有输过任何人,被爱冲昏头,情恨纠葛,友情与爱情,她会如何选择?她爱他,但他却不爱她。她,活泼开朗,乐于助人,刀子嘴豆腐心。执着,或许是她讨人爱喜之处。或许是她心碎的原因。追逐不喜欢她的人,最后伤痕累累。她爱他,但他爱的是另一个“她”。魔鬼对天使,他们的火导线是否会点燃擦出火花?
  • 送葬继承人

    送葬继承人

    川西开棺,晋西风水,湘西赶尸,山西送葬。冥王被封印,保存下来的五宝冥器:【镇魂棍】、【双龙椅】、【社稷图】、【聚灵旗】、【长生印】。送葬人,到底隐藏着什么秘密?
  • 无尘界

    无尘界

    仙魔之界,万族林立;试炼之地,天骄并起!这是一界轮回,亦是一人宿命!白发老,红颜浅;道何难?情维艰!孤衣逆宿命,独步掌轮回!且看吴小言如何一步步崛起,横扫界内界外尘!《无尘界》,精彩尽在!
  • 医流高手

    医流高手

    “美女,你有病。”“你才有病呢,混蛋,给我滚!”“美女,你真的有病!”陈天面前,一个高挑清秀的美女傲娇转身。然后,倒在了陈天怀里。“嘿嘿,不听帅哥言,吃亏在眼前。”四下没人,也不知道美女住在那里,还是抱回家里慢慢治疗吧!陈天大义凛然的做出了决定!
  • 谁在青春里爱过你

    谁在青春里爱过你

    有些相遇,我们称为缘分。有些相遇,我们称为劫数。有命中注定,就有在劫难逃。慕向南知道,从看见林晰墨的第一眼起,她就成了他的劫数,从此一生难逃。
  • 千里迢迢遇见你

    千里迢迢遇见你

    高三备考生为了完成父母愿望转学到H市,不料初到陌生城市竟莫名其妙的捡了个遍体鳞伤的男人。“求你放过我吧,我真不是故意要救你的,换作是别人我也一样会救的。”怎么救人一命还被赖上了呢?这世道真是好人难做啊。“已经拿i起来了,你要我怎么放下?这辈子生你是我的人,死你也要与我合葬。”帅气的俊脸上挂着桀骜的笑。
  • 白龙成长记

    白龙成长记

    白龙,你昨晚又做什么!?……美女:36B和中码的……你看看我这套内衣怎样?……白龙:曹师姐,你没睡好啊……
  • 君要狂

    君要狂

    前世她是冷血无情的杀手,今世是溺水而死的弃女。当黯然的珍珠褪去灰尘时,原来是那么耀眼,原以为冰封的心不会融化,却遇见霸气的他。“哎哎,那谁···你别过来!”“王妃,今日花好月圆夜,不如我们干点事?”不等她回答,某王爷已经欺身上去···片段:她揉着已经酸痛的腰,好不委屈,“你今天吃错药啦。”某王爷邪魅一笑,摇摇头,搂着她的腰,说道,“谁要那个东方落盯着你看。”狂爷怒了,“那你折磨他好了!干嘛晚上回来折磨我?!”某王爷没有回答,再次欺身上去,直接进入。“又来?!唔···”
  • 杀戮监狱

    杀戮监狱

    摆脱平凡的人生。在另一个监狱世界里,你身穿铠甲,是在杀戮战场中的铁血战士。风云际变,铁血峥嵘。任务的世界里,容不下懦弱,胆小,同情。更强大的装备,更厉害的技能,更灵活的头脑,只你唯一能活下去的保障。生存永远都是不变的主旋律。