登陆注册
15339900000008

第8章 THE RECONCILIATION

H.I have then lost your friendship?

S.Nothing tends more to alienate friendship than insult.

H.The words I uttered hurt me more than they did you.

S.It was not words merely,but actions as well.

H.Nothing I can say or do can ever alter my fondness for you--Ah,Sarah!I am unworthy of your love:I hardly dare ask for your pity;but oh!save me--save me from your scorn:I cannot bear it--it withers me like lightning.

S.I bear no malice,Sir;but my brother,who would scorn to tell a lie for his sister,can bear witness for me that there was no truth in what you were told.

H.I believe it;or there is no truth in woman.It is enough for me to know that you do not return my regard;it would be too much for me to think that you did not deserve it.But cannot you forgive the agony of the moment?

S.I can forgive;but it is not easy to forget some things!

H.Nay,my sweet Sarah (frown if you will,I can bear your resentment for my ill behaviour,it is only your scorn and indifference that harrow up my soul)--but I was going to ask,if you had been engaged to be married to any one,and the day was fixed,and he had heard what I did,whether he could have felt any true regard for the character of his bride,his wife,if he had not been hurt and alarmed as I was?

S.I believe,actual contracts of marriage have sometimes been broken off by unjust suspicions.

H.Or had it been your old friend,what do you think he would have said in my case?

S.He would never have listened to anything of the sort.

H.He had greater reasons for confidence than I have.But it is your repeated cruel rejection of me that drives me almost to madness.Tell me,love,is there not,besides your attachment to him,a repugnance to me?

S.No,none whatever.

H.I fear there is an original dislike,which no efforts of mine can overcome.

S.It is not you--it is my feelings with respect to another,which are unalterable.

H.And yet you have no hope of ever being his?And yet you accuse me of being romantic in my sentiments.

S.I have indeed long ceased to hope;but yet I sometimes hope against hope.

H.My love!were it in my power,thy hopes should be fulfilled to-morrow.Next to my own,there is nothing that could give me so much satisfaction as to see thine realized!Do I not love thee,when I can feel such an interest in thy love for another?It was that which first wedded my very soul to you.I would give worlds for a share in a heart so rich in pure affection!

S.And yet I did not tell you of the circumstance to raise myself in your opinion.

H.You are a sublime little thing!And yet,as you have no prospects there,I cannot help thinking,the best thing would be to do as I have said.

S.I would never marry a man I did not love beyond all the world.

H.I should be satisfied with less than that--with the love,or regard,or whatever you call it,you have shown me before marriage,if that has only been sincere.You would hardly like me less afterwards.

S.Endearments would,I should think,increase regard,where there was love beforehand;but that is not exactly my case.

H.But I think you would be happier than you are at present.You take pleasure in my conversation,and you say you have an esteem for me;and it is upon this,after the honeymoon,that marriage chiefly turns.

S.Do you think there is no pleasure in a single life?

H.Do you mean on account of its liberty?

S.No,but I feel that forced duty is no duty.I have high ideas of the married state!

H.Higher than of the maiden state?

S.I understand you,Sir.

H.I meant nothing;but you have sometimes spoken of any serious attachment as a tie upon you.It is not that you prefer flirting with "gay young men"to becoming a mere dull domestic wife?

S.You have no right to throw out such insinuations:for though I am but a tradesman's daughter,I have as nice a sense of honour as anyone can have.

H.Talk of a tradesman's daughter!you would ennoble any family,thou glorious girl,by true nobility of mind.

S.Oh!Sir,you flatter me.I know my own inferiority to most.

H.To none;there is no one above thee,man nor woman either.You are above your situation,which is not fit for you.

S.I am contented with my lot,and do my duty as cheerfully as I can.

H.Have you not told me your spirits grow worse every year?

S.Not on that account:but some disappointments are hard to bear up against.

H.If you talk about that,you'll unman me.But tell me,my love,--I have thought of it as something that might account for some circumstances;that is,as a mere possibility.But tell me,there was not a likeness between me and your old lover that struck you at first sight?Was there?

S.No,Sir,none.

H.Well,I didn't think it likely there should.

S.But there was a likeness.

H.To whom?

S.To that little image!(looking intently on a small bronze figure of Buonaparte on the mantelpiece).

H.What,do you mean to Buonaparte?

S.Yes,all but the nose was just like.

H.And was his figure the same?

S.He was taller!

[I got up and gave her the image,and told her it was hers by every right that was sacred.She refused at first to take so valuable a curiosity,and said she would keep it for me.But I pressed it eagerly,and she look it.She immediately came and sat down,and put her arm round my neck,and kissed me,and I said,"Is it not plain we are the best friends in the world,since we are always so glad to make it up?"And then I added "How odd it was that the God of my idolatry should turn out to be like her Idol,and said it was no wonder that the same face which awed the world should conquer the sweetest creature in it!"How I loved her at that moment!Is it possible that the wretch who writes this could ever have been so blest!Heavenly delicious creature!Can I live without her?Oh!no--never--never.

"What is this world?What asken men to have,Now with his love,now in the cold grave,Alone,withou ten any compagnie!"Let me but see her again!She cannot hate the man who loves her as Ido.]

同类推荐
热门推荐
  • 记一个人和一段岁月

    记一个人和一段岁月

    “啊,果然又见面了啊..”“是,果然..”冬日里的阳光安静的照在这两个孩子身上,这一幕真的似曾相识.忘了多久以前也忘了是不是如春日的暖冬里,反正很美好就是了,美好到希望这一生都驻足在这里..
  • 不列颠帝国

    不列颠帝国

    19世纪50年代,天朝赌徒在重生不列颠后开创的别样烟火,充满英伦气息,掌控资本主义世界经济,在昔日的世界霸主开创别样人生。“阿拉斯加领、澳大利亚领、新西兰领、巴西还有中东,这位公爵兼首相的拥有私人领土已经大过了任何一个国家。”——《泰晤士报》
  • 独孤求败之独孤风云录

    独孤求败之独孤风云录

    金老武侠神韵,在下素来钦慕,此中犹以独孤求败独步古今,可惜至今未有相关佳作面世。唯以寥寥文笔,向宗师致敬,借抒胸臆。行文风骨自多承鉴前辈高人,文中自是多有不周之处,然亦是在下反复考据,创新造化整合捏融而来,在下甚愚,尽量不脱金老巨作之精髓。诚望诸君以多多包涵心境鉴赏之,若有闲暇,敬请不辞辛劳,予以斧正,以资不懈完善。果能如此,幸甚之至矣。
  • 统一修真界

    统一修真界

    人的一生,都想要更大的自由。追求财富,是为了财务自由;追求长生,是为了寿命自由;而赵大鹏却是为了魂穿的前任对天发的#誓言#,统一修真界;也许只有统一修真界,他才能得到自由。ps:本文是一个战争,然后获得资源,然后升级,然后战争,一直循环到最终统一修真界的故事。再ps:男主不会炼丹,不会炼器,但他收的手下会。这是一个团队合作的故事!阴谋很诡异,搞笑很无语。还PS重要的一点:这是一个升级后就发动战争的故事。
  • 盛世红颜:王妃风华倾天下

    盛世红颜:王妃风华倾天下

    一纸谋逆证据,将她和她的家人打入万劫不复的深渊,集万千宠爱于一身的她跌落人间。从此,世间再没有了皇亲国戚之后李心妍,纵横江湖的女杀手年惜素横空出世。一场倾国之战,让他与他的家人阴阳两隔,惊才绝艳的不败少年将军战神自此淡出朝堂。从此,少年英才的不世功勋只有在茶余饭后被人遗憾提起,而江湖第一大派凌霄阁应运而生。敛锋芒、避事故,当同样不幸的两人宿命般的再次重逢,因童年的不测而停止的命运之轮再次缓缓转动。——“是他,让我明白,世间除了仇恨,还有别的更有意义的事情存在。”——“是她,支撑我活下去。”既然命运让我们逃过一劫成为了漏网之鱼,那么我们就让这山河变色,祭奠我们曾失去的所有吧!
  • 夫祸之夫人别逃

    夫祸之夫人别逃

    “君子?谦和?高雅?”颜如玉将茶杯狠狠搁在桌上,抹一把溅了满脸的茶水,痛心疾首咬牙切齿,“这些愚昧的世人,竟然都被他的表象给骗了。”想她堂堂一个活了万儿八千年的仙都栽在了他的手上,被他吃的死死的,可见他的心有多黑,真是黑的比墨汁还黑。什么君子谦和高雅,全都是他蒙骗世人的伪装!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 圣杯战争之混乱争霸

    圣杯战争之混乱争霸

    我相信很多人看过Fate系列,我也由这个动漫产生了写小说的想法,希望喜欢这个动漫的朋友们会喜欢!
  • 苍穹葬念

    苍穹葬念

    苍穹有念,寻葬念,囚轮回,踏生道。只为你……一念苍穹!
  • TFBOYS之桃花运降临

    TFBOYS之桃花运降临

    这是一个tfboys和三个少女的故事,中间有许多故事。其中之一也有写到我,我这人是行星饭,最了解TF,所以只好写这个了。写的不好见谅,毕竟新手
  • 卿本绝色倾城

    卿本绝色倾城

    当年莫子璎因为犯花痴被白渣男骗钱后卷铺盖走人了,而白渣男却给她留了张字条:下一世再见!然后,莫子璎气得死了过去,再断河桥上,莫子璎使计不喝下孟婆汤,到了下一世,却忘了关键线索:白渣男的纸条!那么她怎么称霸,怎么挑逗美男和美女呢?