登陆注册
15339900000037

第37章 ADDRESSED TO J.S.K(2)

It was with much difficulty and after several pressing intreaties that she was prevailed on to come up into the room;and when she did,she stood at the door,cold,distant,averse;and when at length she was persuaded by my repeated remonstrances to come and take my hand,and I offered to touch her lips,she turned her head and shrunk from my embraces,as if quite alienated or mortally offended.I asked what it could mean?What had I done in her absence to have incurred her displeasure?Why had she not written to me?I could get only short,sullen,disconnected answers,as if there was something labouring in her mind which she either could not or would not impart.I hardly knew how to bear this first reception after so long an absence,and so different from the one my sentiments towards her merited;but I thought it possible it might be prudery (as I had returned without having actually accomplished what I went about)or that she had taken offence at something in my letters.She saw how much I was hurt.I asked her,"If she was altered since I went away?"--"No.""If there was any one else who had been so fortunate as to gain her favourable opinion?"--"No,there was no one else.""What was it then?Was it any thing in my letters?Or had I displeased her by letting Mr.P----know she wrote to me?"--"No,not at all;but she did not apprehend my last letter required any answer,or she would have replied to it."All this appeared to me very unsatisfactory and evasive;but I could get no more from her,and was obliged to let her go with a heavy,foreboding heart.I however found that C----was gone,and no one else had been there,of whom I had cause to be jealous.--"Should I see her on the morrow?"--"She believed so,but she could not promise."The next morning she did not appear with the breakfast as usual.At this I grew somewhat uneasy.The little Buonaparte,however,was placed in its old position on the mantelpiece,which I considered as a sort of recognition of old times.

I saw her once or twice casually;nothing particular happened till the next day,which was Sunday.I took occasion to go into the parlour for the newspaper,which she gave me with a gracious smile,and seemed tolerably frank and cordial.This of course acted as a spell upon me.

I walked out with my little boy,intending to go and dine out at one or two places,but I found that I still contrived to bend my steps towards her,and I went back to take tea at home.While we were out,I talked to William about Sarah,saying that she too was unhappy,and asking him to make it up with her.He said,if she was unhappy,he would not bear her malice any more.When she came up with the tea-things,I said to her,"William has something to say to you--I believe he wants to be friends."On which he said in his abrupt,hearty manner,"Sarah,I'm sorry if I've ever said anything to vex you"--so they shook hands,and she said,smiling affably--"THEN I'll think no more of it!"Iadded--"I see you've brought me back my little Buonaparte"--She answered with tremulous softness--"I told you I'd keep it safe for you!"--as if her pride and pleasure in doing so had been equal,and she had,as it were,thought of nothing during my absence but how to greet me with this proof of her fidelity on my return.I cannot describe her manner.Her words are few and simple;but you can have no idea of the exquisite,unstudied,irresistible graces with which she accompanies them,unless you can suppose a Greek statue to smile,move,and speak.Those lines in Tibullus seem to have been written on purpose for her--Quicquid agit quoquo vestigil vertit,Componit furtim,subsequiturque decor.

Or what do you think of those in a modern play,which might actually have been composed with an eye to this little trifler---"See with what a waving air she goes Along the corridor.How like a fawn!Yet statelier.No sound (however soft)Nor gentlest echo telleth when she treads,But every motion of her shape doth seem Hallowed by silence.So did Hebe grow Among the gods a paragon!Away,I'm grown The very fool of Love!"The truth is,I never saw anything like her,nor I never shall again.

How then do I console myself for the loss of her?Shall I tell you,but you will not mention it again?I am foolish enough to believe that she and I,in spite of every thing,shall be sitting together over a sea-coal fire,a comfortable good old couple,twenty years hence!But to my narrative.--I was delighted with the alteration in her manner,and said,referring to the bust--"You know it is not mine,but yours;I gave it you;nay,I have given you all--my heart,and whatever I possess,is yours!She seemed good-humouredly to decline this carte blanche offer,and waved,like a thing of enchantment,out of the room.False calm!--Deceitful smiles!--Short interval of peace,followed by lasting woe!I sought an interview with her that same evening.

I could not get her to come any farther than the door."She was busy--she could hear what I had to say there."Why do you seem to avoid me as you do?Not one five minutes' conversation,for the sake of old acquaintance?Well,then,for the sake of THE LITTLE IMAGE!"The appeal seemed to have lost its efficacy;the charm was broken;she remained immoveable."Well,then I must come to you,if you will not run away."I went and sat down in a chair near the door,and took her hand,and talked to her for three quarters of an hour;and she listened patiently,thoughtfully,and seemed a good deal affected by what I said.I told her how much I had felt,how much I had suffered for her in my absence,and how much I had been hurt by her sudden silence,for which I knew not how to account.I could have done nothing to offend her while I was away;and my letters were,I hoped,tender and respectful.I had had but one thought ever present with me;her image never quitted my side,alone or in company,to delight or distract me.Without her I could have no peace,nor ever should again,unless she would behave to me as she had done formerly.

同类推荐
热门推荐
  • 我的女儿长大了

    我的女儿长大了

    我的女儿长大了,今年18岁了,上大学一年级,一本,国家211重点大学,我一个人带女儿长大,他的父亲从1999年10月22日起,一个人独居九年,2008年,回家了要和我离婚,要孩子和我继续生活在一起,住在我名下房子里,他一个人走了,他生气我2005年报案子,公安处出来,我在演出他前世离婚过程,结果,他离婚缘由,我不知道会发生什么,只是离婚了,前夫和我总是吵架打架分居?孩子去了青海大学,我很孤单,离婚4年多了,征婚也没有结果,一个人的时候很多,孤单寂寞总在病,常常回忆女儿,失眠很厉害,就把女儿18年点滴写出来,想女儿了看看,也许睡眠好了,心态好了,也就健康快乐了。
  • 随身携带位面空间

    随身携带位面空间

    杨铭,身为一枚打工宅男,意外的获得了位面穿梭系统,从此人生发生了翻天覆地的变化,各大武侠世界、仙侠传说、影视位面等等都成了杨铭的后花园!
  • 为奴十二年

    为奴十二年

    《为奴十二年》是19世纪美国黑人所罗门·诺萨普讲述为爱与亲情、为回家而抗争的人生传奇。自出版以来,成为感动全球亿万人百年不衰的经典。2013年《为奴十二年》雄踞美国亚马逊畅销书榜首,荣膺英、法、俄、德等15国“年度最感人图书”,奥巴马总统为之垂泪致敬。同年原著改编的电影《为奴十二年》横扫奥斯卡奖、金球奖、英国电影和电视艺术学院奖。被誉为黑奴版《肖申克的救赎》,展现了生命在极端环境下的生存状态。生活在19世纪美国纽约州的非洲裔自由民所罗门·诺萨普享受着自由的时光,但黑奴贩子利用他向往勤劳致富的美好愿景,使用诓骗的伎俩绑架了他,并使他失去了自由民的身份。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 你繁华了流年,却成为回忆

    你繁华了流年,却成为回忆

    相逢是一场缘分,但缘分还是结束了,彼此成为了回忆。
  • 重生之文学搬运

    重生之文学搬运

    秦浩在文明科技的忽悠下重生到了一个文学枯竭的地球,并文学资料一股子塞给秦浩。“我不是天才,我只是一个搬运工,在搬运中得到收获,在顺便收取一些搬运费不是很合理嘛?“秦浩一直这样勉励着自己可以收费。《重生之文学搬运》交流群:152991953
  • 天御星空

    天御星空

    无尽星空之下,万国林立,强者争霸,御天之道,唯有不朽,亦或永恒!
  • 灵幻传奇之三界公主

    灵幻传奇之三界公主

    汉武帝时期,天下承平日久。然而,三千年前的蚩尤复生,魔界女妖玉蝴蝶解除封印,他们妄图一统天下,称霸三界。面对三界的大浩劫,重担却落在一位娇滴滴的大汉公主---寒烟公主的肩上。她在雷明,紫芸,香雪公主,冷如霜,芙蓉仙子,姬炫等人的鼎力相助下,历经千辛万苦,排除万难,集人界,妖界,冥界之灵力,力挽狂澜,歼灭蚩尤,打败玉蝴蝶,成为一代女霸王,号称“三界公主”。本书揉合了魔幻和武侠之精华,自成一格。故事跌宕起伏,极富戏剧性,为广大读者展示了一幅波澜壮阔的神魔武侠世界
  • 倾国夫人之未央殇

    倾国夫人之未央殇

    现代孤女,一朝穿越,他人多不知此生结果,果真踏入轮回,惟独我却知我的结局,薄命?!早殇?!为避免重蹈那幕青史上记载凿凿的早殇,不惜身陷中山王宫,谁曾料竟落入更泥泞的深渊!在揭开西汉诸侯宫闱秘史的层层面纱时,自不知觉中,已经被渐渐推往命轮滚动的方向……可叹我命,终由我不由天!然而,终究我的到来,是为了缔造诸侯王朝的一朵乐舞奇葩?还是要书写帝都长安城内另一段倾国传奇?
  • 追逝

    追逝

    天地浩瀚,茫茫无所终。岁月流淌,漫漫无所止。或许可以改变未来,但过去,如何改变?轮回千转,逝者莫追。