登陆注册
15338600000022

第22章 ACT III(8)

If not to answer,you might haply think Tongue-tied ambition,not replying,yielded To bear the golden yoke of sovereignty,Which fondly you would here impose on me;If to reprove you for this suit of yours,So season'd with your faithful love to me,Then,on the other side,I check'd my friends.Therefore-to speak,and to avoid the first,And then,in speaking,not to incur the last-Definitively thus I answer you:Your love deserves my thanks,but my desert Unmeritable shuns your high request.First,if all obstacles were cut away,And that my path were even to the crown,As the ripe revenue and due of birth,Yet so much is my poverty of spirit,So mighty and so many my defects,That I would rather hide me from my greatness-Being a bark to brook no mighty sea-Than in my greatness covet to be hid,And in the vapour of my glory smother'd.But,God be thank'd,there is no need of me-And much I need to help you,were there need.

The royal tree hath left us royal fruit Which,mellow'd by the stealing hours of time,Will well become the seat of majesty And make,no doubt,us happy by his reign.On him I lay that you would lay on me-The right and fortune of his happy stars,Which God defend that I should wring from him.BUCKINGHAM.My lord,this argues conscience in your Grace;But the respects thereof are nice and trivial,All circumstances well considered.You say that Edward is your brother's son.So say we too,but not by Edward's wife;For first was he contract to Lady Lucy-Your mother lives a witness to his vow-And afterward by substitute betroth'd To Bona,sister to the King of France.These both put off,a poor petitioner,A care-craz'd mother to a many sons,A beauty-waning and distressed widow,Even in the afternoon of her best days,Made prize and purchase of his wanton eye,Seduc'd the pitch and height of his degree To base declension and loath'd bigamy.

By her,in his unlawful bed,he got This Edward,whom our manners call the Prince.More bitterly could I expostulate,Save that,for reverence to some alive,I give a sparing limit to my tongue.Then,good my lord,take to your royal self This proffer'd benefit of dignity;If not to bless us and the land withal,Yet to draw forth your noble ancestry From the corruption of abusing times Unto a lineal true-derived course.MAYOR.Do,good my lord;your citizens entreat you.BUCKINGHAM.Refuse not,mighty lord,this proffer'd love.CATESBY.O,make them joyful,grant their lawful suit!GLOUCESTER.Alas,why would you heap this care on me?I am unfit for state and majesty.I do beseech you,take it not amiss:I cannot nor I will not yield to you.BUCKINGHAM.If you refuse it-as,in love and zeal,Loath to depose the child,your brother's son;As well we know your tenderness of heart And gentle,kind,effeminate remorse,Which we have noted in you to your kindred And egally indeed to all estates-Yet know,whe'er you accept our suit or no,Your brother's son shall never reign our king;But we will plant some other in the throne To the disgrace and downfall of your house;And in this resolution here we leave you.Come,citizens.Zounds,I'll entreat no more.GLOUCESTER.O,do not swear,my lord of Buckingham.Exeunt BUCKINGHAM,MAYOR,and citizens CATESBY.Call him again,sweet Prince,accept their suit.If you deny them,all the land will rue it.GLOUCESTER.Will you enforce me to a world of cares?Call them again.I am not made of stones,But penetrable to your kind entreaties,Albeit against my conscience and my soul.

Re-enter BUCKINGHAM and the rest

Cousin of Buckingham,and sage grave men,Since you will buckle fortune on my back,To bear her burden,whe'er I will or no,I must have patience to endure the load;But if black scandal or foul-fac'd reproach Attend the sequel of your imposition,Your mere enforcement shall acquittance me From all the impure blots and stains thereof;For God doth know,and you may partly see,How far I am from the desire of this.MAYOR.God bless your Grace!We see it,and will say it.GLOUCESTER.In saying so,you shall but say the truth.BUCKINGHAM.Then I salute you with this royal title-Long live King Richard,England's worthy King!ALL.Amen.BUCKINGHAM.To-morrow may it please you to be crown'd?GLOUCESTER.Even when you please,for you will have it so.BUCKINGHAM.To-morrow,then,we will attend your Grace;And so,most joyfully,we take our leave.GLOUCESTER.[To the BISHOPS]Come,let us to our holy work again.Farewell,my cousin;farewell,gentle friends.Exeunt

同类推荐
  • 佛说弥勒成佛经

    佛说弥勒成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 否泰錄

    否泰錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glinda of Oz

    Glinda of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一切法高王经

    一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学治识端

    学治识端

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战国七雄的纷争

    战国七雄的纷争

    战国七雄是中国古代战国时期七个较强的诸侯国的统称。春秋时期和战国时期无数次战争使诸侯国的数量大大减少。到战国后期,仅剩下七个实力较强的诸侯国,分别为齐、楚、韩、赵、魏、燕、秦,合称为“战国七雄”。
  • 徐志摩文集(第一册)

    徐志摩文集(第一册)

    中国是诗的国度,历代诗人名家辈出,灿若群星。在中国现代文学史上,青年诗人徐志摩那电光火石般短促的一生,那充满浪漫激情的新体诗歌,无疑是最引人注目的。有两个方面对他生活创作影响最为深远。其一是他学养深厚,学贯中西。其二是与两位才女——林徽音和陆小曼的感情经历。《徐志摩文集》是他经典作品的精选集,是一本不可或缺的收藏本。从书中体会徐志摩在爱情的浮沉中所经历的种种心境,回味早逝青年诗人的传奇一生。
  • 木偶式人生

    木偶式人生

    我出生在此为了什么?有何意义?“我看不惯你的头发!给我去剪了!”“是。”如果只是一个玩偶,为何我还有神志?“你弟弟还小,打你又不疼。反倒是你,自己知道怎么做吧?”“我懂,我这就去……”如果,我真的是你创造出的玩偶,那么随意打骂是不是都要承受?“呵,你没有势力也没有脸蛋学习也不好,怎么在这混?滚吧!”“……”区区一个玩偶,没了就没了对吧?有什么好在意的呢?偏偏……“我喜欢你。”“……玩游戏输了?”“……嗯。”偏偏我是真的喜欢你……如果我是一个玩偶,那么一个会反抗的玩偶,会不会很好玩?
  • 样young

    样young

    对的时间、对的人,看受到眷顾的他们,如何为对方的生活书写那最浓重的一笔。
  • 上古时代之归来

    上古时代之归来

    光明黑暗,对立的双方,一段感情,一次对决,她决然陨落,她执着等待。千年之后,她再度归来,是重蹈覆辙?还是执手携老?注:之前的末日精灵文因为手机的遗失而丢失了所有的存稿,所以不得不全部删除,以后有机会,还是可以写的。
  • 婚迷不醒:男神宠妻成瘾

    婚迷不醒:男神宠妻成瘾

    祖母不慈,父亲不怜,继母刻薄,渣男继妹勾搭成奸!悲愤之际,男神驾到,强势求婚!天啊,男神居然是渣男的小舅舅!沈微下定决心,要跟男神结婚,这样他们两个无耻的男女就要每天叫她小舅母!可是,谁能想到,婚后男神管东管西的,就连她的身体都管得紧紧紧……男神天天要求“吃大餐”,她在床上“劳心劳力”,腰酸背痛走不动了!廉辛然:“乖,上来!”沈微:“老公,雅蠛蝶!”
  • 腹黑羽少帝王妻

    腹黑羽少帝王妻

    黑道第一的她,玩转天下,却被一个他拥在怀了,说,今后,我就是你的天下。“羽少!夫人又出任务了。”“随她”“羽少,夫人又跑出去了。”“随她”“羽少,夫人......”“随她”“夫人怀孕了!”“啥?"某男跌跌撞撞地跑了出去......
  • 九婴修神

    九婴修神

    一个普通的山村少年猎人,为了追求强大的力量,决定去深山中历练。在历练的途中偶遇六位遇难的修真者,从此踏上了修仙之路。寻常修士都只有一个丹田,修炼一种功法,而他却拥有九个丹田,修炼九种功法,实力强大却修为提升困难。仙路艰难,如何才能突破限制,获得永恒的生命与强大的力量。
  • 珍惜工作 拒绝抱怨

    珍惜工作 拒绝抱怨

    生活中,人总是盲目地羡慕他人已有的或过于期望自己没能得到的,而不去珍惜现在自己已经拥有的东西,结果当一切都失去的时候,又在怨天尤人。正如托尔斯泰所说:“幸福在手的时候,我们并没有感到幸福的存在;只有当幸福离我们远去时,我们才知道它是多么的珍贵!”工作也是如此。无论你现在拥有一份满意的工作或是一份不令人满意的工作,你都要懂得珍惜,否则,当有一天你失去了它时,就会追悔莫及。
  • 丘比特的杀戮

    丘比特的杀戮

    亡灵不生不死......她只是一个13岁的少女,一个本应该生活在宫殿的公主。巫师唤醒了沉睡千年的诅咒,当死亡降临,再尊贵的公主殿下,也只能用来祭奠。之后的时间,于她而言,是凝固的......