登陆注册
15338600000019

第19章 ACT III(5)

O,now I need the priest that spake to me!I now repent I told the pursuivant,As too triumphing,how mine enemies To-day at Pomfret bloodily were butcher'd,And I myself secure in grace and favour.O Margaret,Margaret,now thy heavy curse Is lighted on poor Hastings'wretched head!RATCLIFF.Come,come,dispatch;the Duke would be at dinner.Make a short shrift;he longs to see your head.HASTINGS.O momentary grace of mortal men,Which we more hunt for than the grace of God!Who builds his hope in air of your good looks Lives like a drunken sailor on a mast,Ready with every nod to tumble down Into the fatal bowels of the deep.LOVEL.Come,come,dispatch;'tis bootless to exclaim.HASTINGS.O bloody Richard!Miserable England!I prophesy the fearfull'st time to thee That ever wretched age hath look'd upon.Come,lead me to the block;bear him my head.They smile at me who shortly shall be dead.Exeunt

SCENE 5.London.The Tower-walls

Enter GLOUCESTER and BUCKINGHAM in rotten armour,marvellous ill-favoured

GLOUCESTER.Come,cousin,canst thou quake and change thy colour,Murder thy breath in middle of a word,And then again begin,and stop again,As if thou were distraught and mad with terror?BUCKINGHAM.Tut,I can counterfeit the deep tragedian;Speak and look back,and pry on every side,Tremble and start at wagging of a straw,Intending deep suspicion.Ghastly looks Are at my service,like enforced smiles;And both are ready in their offices At any time to grace my stratagems.But what,is Catesby gone?GLOUCESTER.He is;and,see,he brings the mayor along.

Enter the LORD MAYOR and CATESBY

BUCKINGHAM.Lord Mayor-GLOUCESTER.Look to the drawbridge there!BUCKINGHAM.Hark!a drum.GLOUCESTER.Catesby,o'erlook the walls.BUCKINGHAM.Lord Mayor,the reason we have sent-GLOUCESTER.Look back,defend thee;here are enemies.BUCKINGHAM.God and our innocence defend and guard us!

Enter LOVEL and RATCLIFF,with HASTINGS'head GLOUCESTER.Be patient;they are friends-Ratcliff and Lovel.

LOVEL.Here is the head of that ignoble traitor,The dangerous and unsuspected Hastings.GLOUCESTER.So dear I lov'd the man that I must weep.I took him for the plainest harmless creature That breath'd upon the earth a Christian;Made him my book,wherein my soul recorded The history of all her secret thoughts.So smooth he daub'd his vice with show of virtue That,his apparent open guilt omitted,I mean his conversation with Shore's wife-He liv'd from all attainder of suspects.BUCKINGHAM.Well,well,he was the covert'st shelt'red traitor That ever liv'd.Would you imagine,or almost believe-Were't not that by great preservation We live to tell it-that the subtle traitor This day had plotted,in the council-house,To murder me and my good Lord of Gloucester.MAYOR.Had he done so?GLOUCESTER.What!think you we are Turks or Infidels?Or that we would,against the form of law,Proceed thus rashly in the villain's death But that the extreme peril of the case,The peace of England and our persons'safety,Enforc'd us to this execution?MAYOR.

Now,fair befall you!He deserv'd his death;And your good Graces both have well proceeded To warn false traitors from the like attempts.I never look'd for better at his hands After he once fell in with Mistress Shore.BUCKINGHAM.Yet had we not determin'd he should die Until your lordship came to see his end-Which now the loving haste of these our friends,Something against our meanings,have prevented-Because,my lord,I would have had you heard The traitor speak,and timorously confess The manner and the purpose of his treasons:That you might well have signified the same Unto the citizens,who haply may Misconster us in him and wail his death.MAYOR.But,my good lord,your Grace's words shall serve As well as I had seen and heard him speak;And do not doubt,right noble Princes both,But I'll acquaint our duteous citizens With all your just proceedings in this cause.GLOUCESTER.And to that end we wish'd your lordship here,T'avoid the the the censures of the carping world.BUCKINGHAM.Which since you come too late of our intent,Yet witness what you hear we did intend.And so,my good Lord Mayor,we bid farewell.Exit LORD MAYOR GLOUCESTER.

Go,after,after,cousin Buckingham.The Mayor towards Guildhall hies him in an post.There,at your meet'st advantage of the time,Infer the bastardy of Edward's children.Tell them how Edward put to death a citizen Only for saying he would make his son Heir to the crown-meaning indeed his house,Which by the sign thereof was termed so.Moreover,urge his hateful luxury And bestial appetite in change of lust,Which stretch'd unto their servants,daughters,wives,Even where his raging eye or savage heart Without control lusted to make a prey.Nay,for a need,thus far come near my person:Tell them,when that my mother went with child Of that insatiate Edward,noble York My princely father then had wars in France And,by true computation of the time,Found that the issue was not his begot;Which well appeared in his lineaments,Being nothing like the noble Duke my father.Yet touch this sparingly,as 'twere far off;Because,my lord,you know my mother lives.BUCKINGHAM.Doubt not,my lord,I'll play the orator As if the golden fee for which I plead Were for myself;and so,my lord,adieu.GLOUCESTER.If you thrive well,bring them to Baynard's Castle;Where you shall find me well accompanied With reverend fathers and well learned bishops.BUCKINGHAM.I go;and towards three or four o'clock Look for the news that the Guildhall affords.Exit GLOUCESTER.Go,Lovel,with all speed to Doctor Shaw.[To CATESBY]Go thou to Friar Penker.Bid them both Meet me within this hour at Baynard's Castle.Exeunt all but GLOUCESTER Now will I go to take some privy order To draw the brats of Clarence out of sight,And to give order that no manner person Have any time recourse unto the Princes.Exit

同类推荐
热门推荐
  • 诛胡策

    诛胡策

    昔日,他父皇为他一怒杀尽北境胡人,今朝,他为红颜一笑屠尽天下胡人。冉魏的鲜血是流不尽的红色,魏晋的风骨是折不断的傲然。他,是冉智,是为汉人王。诛胡策出,天下无胡。
  • 忆点心动

    忆点心动

    锦瑟和甯玘辰是对假情侣,年纪大了被逼得相亲,巧合之下就变成了这种关系。两人都是雷厉风行之人,平日里面交集不多也不少,在外人看来如一般情侣一样……可是,突然有一天,甯玘辰出了车祸,然后……失了忆……所以,谁能够告诉她,她应该怎么做……后来的后来,他们结了了婚,她才知道他在婚礼上的时候已经恢复了记忆,她问他,当时为什么还是选择了和她结婚。他说:我当时想了想,电视里面逃婚都是因为心爱之人即将离去,可是我好像并没有那方面的心爱之人,所以就继续下去了。她无语,总觉得这个答案太敷衍。他莞尔一笑,贴着她的耳朵又说:还有就是因为,我爱你,在我的记忆深处,时时刻刻。
  • 男神土豪系统

    男神土豪系统

    天不留我,我自逆天,地不容我,我必毁地。一个流浪在远方孤独的我,用自己的生命,捍卫了尊严!天在可怜我,地在嘲笑我,然而我却怜天惜地
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陪吃是长情的告白

    陪吃是长情的告白

    因为一场交通意外,她惹上了江城最有钱有势的陆家掌门人。她害他失了幸福,他对她进行残忍报复。三年后,再相逢,他拥紧未婚妻,当着记者的面,将她的伤疤再次揭开,“你害得妮妮没了腿,如今又要害我的未婚妻?”他是跨国连锁酒店的总经理,而她是一名新进女主厨。他有心爱之人,亦有刚订婚的未婚妻,而她却身份尴尬,爱他爱的小心翼翼。面对他的刁难苛责,步步紧逼,她隐忍于前,淡笑应对。当她事业爱情两得意,风光无限时,却在豪华邮轮宴会上,错手将他的旧爱推入大海……“在你眼里,我就是个罪人,你放心,欠她的腿,欠她的命,我都还给你--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之今殇古仇

    穿越之今殇古仇

    “我不需要任何人的可怜,我就是我。”“来到这个年代,我也很惊奇,不知道会发生什么…”
  • 丑,怪我喽

    丑,怪我喽

    俗话说的好,长得丑不是你的错,出来吓人就是你的不对了!苏酥很想说一句:“劳资信了你的邪”!
  • 乱世猎人(全集)

    乱世猎人(全集)

    北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。山野是猎场,天下同样也是猎场,他发挥了自己狐般的智慧、鹰的犀利、豹的敏捷,周旋于天下各大势力之间。在一次偶获佛道奇珍“圣舍利”后,凭其机缘运数,突破武学与智慧的极限,终成乱世中真正的猎人,而使整个武林以至天下的局势运行于掌中……
  • 贤妻归来

    贤妻归来

    上一世,她嫁给姐夫做填房,却不想原‘死掉’的姐姐在她成亲三年后又活了过来,听着姐姐的解释,她心下同情,宁愿被夫君厌恶也重新接姐姐进门做了贵妾,却也是从这一刻起,把自己慢慢推上了死亡的道路。重生归来,她要一点点揭开姐姐的真面目,再也不会像上一世那般被所谓的亲情欺骗而毁掉自己的一生,看着偏向在姐姐那边的亲人,哪怕心在滴血,被父母误会,被姐妹们指骂,她冷冷一笑,上辈子她顾及亲情,又换一来了什么样的下场?却是害得自己亲手推开了疼爱自己的夫君,怀着孩子被姐姐推掉井里而亡。重活一世,她宁做恶妇,宁被娘家人骂是毒妇,也要守住自己的幸福。
  • 辞去青山又相思

    辞去青山又相思

    我曾答应过你,总有一日会带你走遍天下。我这人向来是最重承诺的,既然答应了便要做到。他坐在她的墓旁,仰头一口喝净了壶里的清酒。阿渔,我还在等你赴约。