登陆注册
15330200000036

第36章

''Ow dirty I am, bein' around the w'y I 'ave,' the woman said, as she sat down in a coffee-house, wiping the sleep and grime from the corners of her eyes.'An' the sights I 'ave seen this d'y, an' Ienjoyed it, though it was lonesome by myself.An' the duchesses an'

the lydies 'ad sich gran' w'ite dresses.They was jest bu'ful, bu'ful.'

'I'm Irish,' she said, in answer to a question.'My nyme's Eyethorne.'

'What?' I asked.

'Eyethorne, sir; Eyethorne.'

'Spell it.'

'H-a-y-t-h-o-r-n-e, Eyethorne.'

'Oh,' I said, 'Irish Cockney.'

'Yes, sir, London-born.'

She had lived happily at home till her father died, killed in an accident, when she had found herself on the world.One brother was in the army, and the other brother, engaged in keeping a wife and eight children on twenty shillings a week and unsteady employment, could do nothing for her.She had been out of London once in her life, to a place in Essex, twelve miles away, where she had picked fruit for three weeks- 'An' I was as brown as a berry w'en I come back.You won't b'lieve it, but I was.'

The last place in which she had worked was a coffee-house, hours from seven in the morning till eleven at night, and for which she had received five shillings a week and her food.Then she had fallen sick, and since emerging from the hospital had been unable to find anything to do.She wasn't feeling up to much, and the last two nights had been spent in the street.

Between them they stowed away a prodigious amount of food, this man and woman, and it was not till I had duplicated and triplicated their original orders that they showed signs of easing down.

Once she reached across and felt the texture of my coat and shirt, and remarked upon the good clothes the Yanks wore.My rags good clothes! It put me to the blush; but, on inspecting them more closely and on examining the clothes worn by the man and woman, Ibegan to feel quite well-dressed and respectable.

'What do you expect to do in the end?' I asked them.'You know you're growing older every day.'

'Work'ouse,' said he.

'Gawd blimey if I do,' said she.'There's no 'ope for me, I know, but I'll die on the streets.No work'ouse for me, thank you.'

'No, indeed,' she sniffed in the silence that fell.

'After you have been out all night in the streets,' I asked, 'what do you do in the morning for something to eat?'

'Try to get a penny, if you 'aven't one saved over,' the man explained.'Then go to a coffee-'ouse an' get a mug o' tea.'

'But I don't see how that is to feed you,' I objected.

The pair smiled knowingly.

'You drink your tea in little sips,' he went on, 'making it last its longest.An' you look sharp, an' there's some as leaves a bit be'ind 'em.'

'It's s'prisin', the food wot some people leaves,' the woman broke in.

'The thing,' said the man judicially, as the trick dawned upon me, 'is to get 'old o' the penny.'

As we started to leave, Miss Haythorne gathered up a couple of crusts from the neighboring tables and thrust them somewhere into her rags.

'Cawn't wyste 'em, you know,' said she, to which the docker nodded, tucking away a couple of crusts himself.

At three in the morning I strolled up the Embankment.It was a gala night for the homeless, for the police were elsewhere; and each bench was jammed with sleeping occupants.There were as many women as men, and the great majority of them, male and female, were old.

Occasionally a boy was to be seen.On one bench I noticed a family, a man sitting upright with a sleeping babe in his arms, his wife asleep, her head on his shoulder, and in her lap the head of a sleeping youngster.The man's eyes were wide open.He was staring out over the water and thinking, which is not a good thing for a shelterless man with a family to do.It would not be a pleasant thing to speculate upon his thoughts; but this I know, and all London knows, that the cases of out-of-works killing their wives and babies is not an uncommon happening.

One cannot walk along the Thames Embankment, in the small hours of morning, from the Houses of Parliament, past Cleopatra's Needle, to Waterloo Bridge, without being reminded of the sufferings, seven and twenty centuries old, recited by the author of 'Job':

There are that remove the landmarks; they violently take away flocks and feed them.

They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

They turn the needy out of the way; the poor of the earth hide themselves together.

Behold, as wild asses in the desert they go forth to their work, seeking diligently for meat; the wilderness yieldeth them food for their children.

They cut their provender in the field, and they glean the vintage of the wicked.

They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.

They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.

There are that pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

So that they go about naked without clothing, and being an hungered they carry the sheaves.- Job xxiv.2-10.

Seven and twenty centuries agone! And it is all as true and apposite to-day in the innermost centre of this Christian civilization whereof Edward VII is king.

同类推荐
热门推荐
  • 爱的五种能力

    爱的五种能力

    爱情需要学习,婚姻需要练习。情感教练赵永久提出:爱一个人需要具备爱的能力,但它包含了五种具体的能力,它们是——情绪管理、述情、共情、允许、影响。这五种能力也是情商的具体体现。本书结合真实案例详述爱的五种能力,帮助你重新认识爱,修复爱,拥有爱,传播爱。
  • 邪神灭天

    邪神灭天

    一个横空出世的天才,竟然遭到天的妒忌;除了他的结拜兄弟,一切所谓正道之人视他为邪道……既然如此,天道妒我,我便战天;正道无门,我便以邪胜天,看天道能奈我何。
  • 蔷薇花开

    蔷薇花开

    一个被收养两次的女孩,十三年后在曾经生活的城市遇到了那个对她念念不忘的同桌,从此粉色爱情上演。同时,另一个女孩的出现与家庭的门第观念让这段感情遇到了障碍。未曾预料,一场意外让两个人走到了一起,但蜜月却让年轻帅气的男孩成了残疾。命运就像一个魔鬼,没有让这对年轻人在婚姻中享受到甜蜜。女孩隔海的网上情感,被男孩所知,而追求他的女孩则变成了情人…
  • 两兄妹的穿越之旅

    两兄妹的穿越之旅

    感情很好的两兄妹,在回家过年的路上,被一道蓝光拉入了没有记入历吏的清月王朝,开始了他们的爆笑穿越之旅,也找到了属于他们的爱情~
  • 【完结】暴君的权利:一夜倾城(已上市)

    【完结】暴君的权利:一夜倾城(已上市)

    她是人中凤,是草原上人人想要得到的第一美人,却注定了与深爱的人错过一生。他是人中龙,是倾国男色,却只能牵着爱人的手,将她送进别人的寝宫。本文所有权属于作者和腾讯所有,保留盗文及下载的追究权。特此声明。
  • 异世刀锋

    异世刀锋

    一次灵魂附体,一把血色弯刀,奇异的穿越改变了一个大陆的秩序,灵魂的附体让柔弱的书生拥有了超人的能力,侠骨柔情,铁血传奇,帝王争霸,奇幻魔法,竟在本书......
  • 枪响

    枪响

    随兴而致,随便写写,超级枪手到都市这样的感觉吧。
  • 儿科醒

    儿科醒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偷心宝贝:错惹傲娇男神

    偷心宝贝:错惹傲娇男神

    人前,他是天生贵族、商业奇才,睿智深沉,令人难以捉摸。人后,他却是个挑剔多事,令林小烛谈之色变,闻之炸毛的讨厌鬼。什么?居然有人说她喜欢这个讨厌鬼,还是倒追!林小烛恶向胆边生,愤然炸毛:“胡说!我就是喜欢个猪头也不会喜欢他!”当这席话以光速传到某男耳际,某男淡淡的挑了挑眉,修长的手指在桌上短促而坚定的一敲:“那么,先扑倒再说!”
  • 我自独步

    我自独步

    天地三千大道,看我如何只取其一瓢,来成就我的大帝之位。