登陆注册
15330100000018

第18章 THE PETERKINS' CHRISTMAS-TREE. (4)

"What do you suppose they did in Philadelphia at the Exhibition, when there were more people than cups and saucers?" asked Elizabeth Eliza."Could not you go and inquire? I know the lady from Philadelphia is talking about the Exhibition, and telling how she stayed at home to receive friends.And they must have had trouble there! Could not you go in and ask, just as if you wanted to know?"Agamemnon looked into the room, but there were too many talking with the lady from Philadelphia.

"If we could only look into some book," he said,-"the encyclopaedia or the dictionary, they are such a help sometimes!"At this moment he thought of his "Great Triumphs of Great Men,"that he was reading just now.He had not reached the lives of the Stephensons, or any of the men of modern times.He might skip over to them,-he knew they were men for emergencies.

He ran up to his room, and met Solomon John coming down with chairs.

"That is a good thought," said Agamemnon."I will bring down more upstairs chairs.""No," said Solomon John; "here are all that can come down; the rest of the bedroom chairs match bureaus, and they never will do!"Agamemnon kept on to his own room, to consult his books.If only he could invent something on the spur of the moment,-a set of bedroom furniture, that in an emergency could be turned into parlor chairs! It seemed an idea; and he sat himself down to his table and pencils, when he was interrupted by the little boys, who came to tell him that Elizabeth Eliza wanted him.

The little boys had been busy thinking.They proposed that the tea-table, with all the things on, should be pushed into the front room, where the company were; and those could take cups who could find cups.

But Elizabeth Eliza feared it would not be safe to push so large a table; it might upset, and break what china they had.

Agamemnon came down to find her pouring out tea, in the back room.She called to him:- "Agamemnon, you must bring Mary Osborne to help, and perhaps one of the Gibbons boys would carry round some of the cups."And so she began to pour out and to send round the sandwiches, and the tea, and the coffee.Let things go as far as they would!

The little boys took the sugar and cream.

"As soon as they have done drinking bring back the cups and saucers to be washed," she said to the Gibbons boys and the little boys.

This was an idea of Mary Osborne's.

But what was their surprise, that the more they poured out, the more cups they seemed to have! Elizabeth Eliza took the coffee, and Mary Osborne the tea.

Amanda brought fresh cups from the kitchen.

"I can't understand it," Elizabeth Eliza said to Amanda."Do they come back to you, round through the piazza? Surely there are more cups than there were!"Her surprise was greater when some of them proved to be coffee-cups that matched the set! And they never had had coffee-cups.

Solomon John came in at this moment, breathless with triumph.

"Solomon John!" Elizabeth Eliza exclaimed; "I cannot understand the cups!""It is my doing," said Solomon John, with an elevated air."I went to the lady from Philadelphia, in the midst of her talk.'What do you do in Philadelphia, when you haven't enough cups?' 'Borrow of my neighbors,' she answered, as quick as she could.""She must have guessed," interrupted Elizabeth Eliza.

"That may be," said Solomon John."But I whispered to Ann Maria Bromwick,-she was standing by,-and she took me straight over into their closet, and old Mr.

Bromwick bought this set just where we bought ours.And they had a coffee-set, too"- "You mean where our father and mother bought them.We were not born," said Elizabeth Eliza.

"It is all the same," said Solomon John."They match exactly."So they did, and more and more came in.

Elizabeth Eliza exclaimed:

"And Agamemnon says we are not a family for emergencies!""Ann Maria was very good about it," said Solomon John; "and quick, too.And old Mrs.Bromwick has kept all her set of two dozen coffee and tea cups!"Elizabeth Eliza was ready to faint with delight and relief.She told the Gibbons boys, by mistake, instead of Agamemnon, and the little boys.She almost let fall the cups and saucers she took in her hand.

"No trouble now!"

She thought of the cow, and she thought of the pig, and she poured on.

No trouble, except about the chairs.She looked into the room; all seemed to be sitting down, even her mother.No, her father was standing, talking to Mr.

Jeffers.But he was drinking coffee, and the Gibbons boys were handing things around.

The daughters of the lady from Philadelphia were sitting on shawls on the edge of the window that opened upon the piazza.It was a soft, warm evening, and some of the young people were on the piazza.Everybody was talking and laughing, except those who were listening.

Mr.Peterkin broke away, to bring back his cup and another for more coffee.

"It's a great success, Elizabeth Eliza," he whispered."The coffee is admirable, and plenty of cups.We asked none too many.I should not mind having a tea-party every week."Elizabeth Eliza sighed with relief as she filled his cup.It was going off well.

There were cups enough, but she was not sure she could live over another such hour of anxiety; and what was to be done after tea?

同类推荐
  • A Group of Noble Dames

    A Group of Noble Dames

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开河记

    开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉燕姻缘全传

    玉燕姻缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亲亲王爷,请接招

    亲亲王爷,请接招

    “王爷,请接招。”沈清乐自是得意一笑,勾起两指示意挑衅。“娘子所示,为夫不得不从。”慕子胤的嘴角勾到美的极致,眼底溢满宠溺。佳人浸在他的笑下,一览入怀…
  • 最后的圣土

    最后的圣土

    朱法元喜欢思考。不论走到哪里,见到哪里的山水景观、人文故旧,总得引发一些联想,发一番感慨。究竟孰是孰非?也想作为引玉之砖,抛出来供读者朋友们批评。
  • 火影之道无名

    火影之道无名

    不知是穿越还是重生,来到了这个时空。不论是热情洋溢的鸣人,温柔腼腆的雏田,还是美丽诱人的小樱都真实生活时,一切是否会变得不一样呢?主角表示:只要不打扰我晒太阳,随便哪里都好。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 古楼传

    古楼传

    一个屹立千年不倒的古楼,闯进了一个意外的过客,从此一切似乎都变味了......
  • 穿越之嫡女芳年

    穿越之嫡女芳年

    穿越了,有爹有娘有兄有姐有妹有弟,看上去花团锦簇!只是爹不疼娘不爱祖母厌恶兄长看不着,弟妹不搭理,且看她潜心筹谋,谋一个锦绣芳年,执掌命运!
  • 无限世界修仙传

    无限世界修仙传

    大千世界,亿万时空。诸天崩坏,惟我独仙。天师弟子丁离,受师父考验。穿越诸天世界,抵抗妖魔入侵,为天庭开疆拓土,终成一代大神。僵尸先生,午夜凶铃,黑客帝国,倩女幽魂。暗黑,全战,仙剑,三国尽数都在眼前崩坏,看丁离挽狂澜于即倒,扶世界于灭绝……
  • 八荒尊吾

    八荒尊吾

    一届天骄,狂放不羁,门派中落,殒命于歹人之手,得已逝神皇庇护留得一丝残魂,千载时间匆匆而过,造物弄人,转世重生却至一平平无奇孩童之体。危难之时,一颗神秘绿珠将他从死亡之中拉回.至此,一个坚毅少年从冰荒寒野中走出,如松柏般屹立在这天荒地野,逆着这天地严规,一步一步踏着群雄,手腕翻转间将着八荒寰宇搅个天翻地覆.神珠化经络,只掌驭八荒.
  • 绝色逍遥:夫人不好养

    绝色逍遥:夫人不好养

    br>失足在海里的墨鬼鬼再次睁眼,发现自己穿越成了永候府的三无郡主,无才,无貌,无德,三无就算了还是个人人好欺的废物,原主好欺负,她墨鬼鬼可是不好惹的,真当她是软柿子,人人好捏不成。继母找茬,以其人之道还治其人之身,白莲花伪装陷害,打得你爹妈不认识,亲爹不疼又不爱,没事,她人见人爱还怕没人疼爱.他,轩辕国的王爷,集万千光荣,于一生,当她正在古,代玩的不可开交的时候,谁能告诉她这男的哪里冒出来的,哎哎哎,你叫谁娘,子呢,你丫的手,搁,哪,摸,呢。
  • 大职高小扶沟

    大职高小扶沟

    一场考试几张卷纸埋葬了我们三年的青春回首那些日子,所能说的只剩下青春无悔