登陆注册
15328900000057

第57章

The Jungle Toll.

Early the following morning Tarzan awoke, and his first thought of the new day, as the last of yesterday, was of the wonderful writing which lay hidden in his quiver.

Hurriedly he brought it forth, hoping against hope that he could read what the beautiful white girl had written there the preceding evening.

At the first glance he suffered a bitter disappointment;never before had he so yearned for anything as now he did for the ability to interpret a message from that golden-haired divinity who had come so suddenly and so unexpectedly into his life.

What did it matter if the message were not intended for him? It was an expression of her thoughts, and that was sufficient for Tarzan of the Apes.

And now to be baffled by strange, uncouth characters the like of which he had never seen before! Why, they even tipped in the opposite direction from all that he had ever examined either in printed books or the difficult script of the few letters he had found.

Even the little bugs of the black book were familiar friends, though their arrangement meant nothing to him; but these bugs were new and unheard of.

For twenty minutes he pored over them, when suddenly they commenced to take familiar though distorted shapes.

Ah, they were his old friends, but badly crippled.

Then he began to make out a word here and a word there.

His heart leaped for joy.He could read it, and he would.

In another half hour he was progressing rapidly, and, but for an exceptional word now and again, he found it very plain sailing.

Here is what he read:

WEST COAST OF AFRICA, ABOUT 10X DEGREES SOUTHLATITUDE.(So Mr.Clayton says.)

February 3 (?), 1909.

DEAREST HAZEL:

It seems foolish to write you a letter that you may never see, but I simply must tell somebody of our awful experiences since we sailed from Europe on the ill-fated Arrow.

If we never return to civilization, as now seems only too likely, this will at least prove a brief record of the events which led up to our final fate, whatever it may be.

As you know, we were supposed to have set out upon a scientific expedition to the Congo.Papa was presumed to entertain some wondrous theory of an unthinkably ancient civilization, the remains of which lay buried somewhere in the Congo valley.But after we were well under sail the truth came out.

It seems that an old bookworm who has a book and curio shop in Baltimore discovered between the leaves of a very old Spanish manuscript a letter written in 1550 detailing the adventures of a crew of mutineers of a Spanish galleon bound from Spain to South America with a vast treasure of "doubloons"and "pieces of eight," I suppose, for they certainly sound weird and piraty.

The writer had been one of the crew, and the letter was to his son, who was, at the very time the letter was written, master of a Spanish merchantman.

Many years had elapsed since the events the letter narrated had transpired, and the old man had become a respected citizen of an obscure Spanish town, but the love of gold was still so strong upon him that he risked all to acquaint his son with the means of attaining fabulous wealth for them both.

The writer told how when but a week out from Spain the crew had mutinied and murdered every officer and man who opposed them; but they defeated their own ends by this very act, for there was none left competent to navigate a ship at sea.

They were blown hither and thither for two months, until sick and dying of scurvy, starvation, and thirst, they had been wrecked on a small islet.

The galleon was washed high upon the beach where she went to pieces; but not before the survivors, who numbered but ten souls, had rescued one of the great chests of treasure.

This they buried well up on the island, and for three years they lived there in constant hope of being rescued.

One by one they sickened and died, until only one man was left, the writer of the letter.

The men had built a boat from the wreckage of the galleon, but having no idea where the island was located they had not dared to put to sea.

When all were dead except himself, however, the awful loneliness so weighed upon the mind of the sole survivor that he could endure it no longer, and choosing to risk death upon the open sea rather than madness on the lonely isle, he set sail in his little boat after nearly a year of solitude.

Fortunately he sailed due north, and within a week was in the track of the Spanish merchantmen plying between the West Indies and Spain, and was picked up by one of these vessels homeward bound.

The story he told was merely one of shipwreck in which all but a few had perished, the balance, except himself, dying after they reached the island.He did not mention the mutiny or the chest of buried treasure.

The master of the merchantman assured him that from the position at which they had picked him up, and the prevailing winds for the past week he could have been on no other island than one of the Cape Verde group, which lie off the West Coast of Africa in about 16x or 17x north latitude.

His letter described the island minutely, as well as the location of the treasure, and was accompanied by the crudest, funniest little old map you ever saw; with trees and rocks all marked by scrawly X's to show the exact spot where the treasure had been buried.

When papa explained the real nature of the expedition, my heart sank, for I know so well how visionary and impractical the poor dear has always been that I feared that he had again been duped; especially when he told me he had paid a thousand dollars for the letter and map.

To add to my distress, I learned that he had borrowed ten thousand dollars more from Robert Canler, and had given his notes for the amount.

Mr.Canler had asked for no security, and you know, dearie, what that will mean for me if papa cannot meet them.Oh, how I detest that man!

We all tried to look on the bright side of things, but Mr.

Philander, and Mr.Clayton--he joined us in London just for the adventure--both felt as skeptical as I.

同类推荐
  • 慈悲道场忏法传

    慈悲道场忏法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云山集

    云山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝艳史

    隋炀帝艳史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴丹内篇

    阴丹内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南亭

    南亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 年轻的鬼师

    年轻的鬼师

    林肯是名不太靠谱的阴阳师,试图探索阴阳术的奥义,却又不愿意与丑恶的阴魂打交道。
  • 英雄联盟之绝世皇者

    英雄联盟之绝世皇者

    两年前,夏落为电竞放弃学业,加入苍穹战队,问鼎巅峰。两年后,夏落重拾电竞,为证明自己,踏上新的征途。家人的叹息,女友的抛弃,队友的离散,旁人的不解。有梦想的电子竞技不容歧视,多少次冷眼嘲笑在不屈的战斗中,跨过一道道艰难险阻,迎接他的是否是闪耀的未来?
  • 重生高三之遇见学神

    重生高三之遇见学神

    若一切回到最初,是任凭命运的轨迹如期而至,还是尽自己最大的努力开辟另一条道路?是依旧任性妄为放纵自己成为一个只能任人观赏的花瓶,还是奋发向上充实自己做一个才貌兼备的才女?在最美好的青春年华,你我值得拥有最好!
  • 一世樱花飘落

    一世樱花飘落

    到底是什么,能让她在英国蜕变得如此无情,当年惊诧商业界的韩氏大小姐已成为了黑白两道的王者。她能精准地算出任何人要做的下一步,可她却算不出她的路途。到底是有什么秘密将她束缚,是什么让她变得如此无情……她尽力守住姐妹们的未来,她本以为她们知道后换来的是憎恨,可最后她看到的是姐妹们的泪水和喜悦。【原本以为会天人永相隔,可没想到原来她注定的未来并不是死亡,而是幸福。】
  • 穿越元素大陆

    穿越元素大陆

    猪脚李逍遥无意触碰电线,醒来以后发现自己身处异处,“这是在哪里”“妈妈你在哪,我好怕”。在无脑穿越中纵横传说中的元素大陆。
  • 冷帝邪妃:腹黑特工三小姐

    冷帝邪妃:腹黑特工三小姐

    她,二十四世纪超级特工,精通世上一切事与物。却在一次偷窃任务中大意中计,被炸死于某建筑。随即穿越成了凌家废柴三小姐;他,是大陆第一魔帝,却从未有人想过其身份是玄沧国那愚笨的七皇子。当她换体重生,就必定要一个不一样的人生。白莲花?呵,揍!贱渣男?呵,打!当惊世小魔女遇上腹黑大邪帝有会有怎样的火花出现?两人究竟是一见钟情?还是一番你追我赶?
  • Henry VI

    Henry VI

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招谁惹谁

    招谁惹谁

    大学青春,学生狗;死缠烂打,倒追女;复杂家庭,关系乱;基友情深拆不散。
  • 神魔三生

    神魔三生

    天不容我,我必逆天。轮回三生,只为弑天。